Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir des prestations de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir des prestations de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 mai 2000, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000,
paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de sécurité gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het «
d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une indemnité Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf »
gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde
à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de fournir bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties
des prestations de travail (1) verder zetten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 mai 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000, gesloten
Commission paritaire de la construction, habilitant le « Fonds de in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, waarbij het « Fonds voor
sécurité d'existence des ouvriers de la construction » à octroyer une bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » gemachtigd
wordt een vergoeding toe te kennen aan de bepaalde bouwvakarbeiders
indemnité à certains ouvriers qui après l'âge de 58 ans continuent de die na de leeftijd van 58 jaar hun arbeidsprestaties verder zetten.
fournir des prestations de travail.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 4 mai 2000 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2000
Habilitation du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la Waarbij het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het
construction » à octroyer une indemnité à certains ouvriers qui après bouwbedrijf » gemachtigd wordt een vergoeding toe te kennen aan de
l'âge de 58 ans continuent à fournir des prestations de travail bepaalde bouwvakarbeiders die na de leeftijd van 58 jaar hun
(Convention enregistrée le 22 juin 2000 sous le numéro 55178/CO/124) arbeidsprestaties verder zetten (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2000 onder het nummer 55178/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. het bouwbedrijf ressorteren en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder « werklieden » verstaat men : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Octroi d'une indemnité HOOFDSTUK II. - Toekenning van een vergoeding

Art. 2.Le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la

Art. 2.Het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het

construction » octroie une indemnité aux ouvriers qui après l'âge de bouwbedrijf » kent een vergoeding toe aan de werklieden die na de
58 ans continuent sur base volontaire à fournir des prestations de leeftijd van 58 jaar op vrijwillige basis hun arbeidsprestaties verder
travail chez un ou plusieurs employeurs visés à l'article 1er. zetten bij één of meerdere ondernemingen bedoeld in artikel 1.

Art. 3.Pour avoir droit à cette indemnité, les ouvriers visés à

Art. 3.Om recht te hebben op deze vergoeding, dienen de arbeiders

l'article 2, doivent remplir les conditions énumérées à l'article 3, bedoeld in artikel 2, van de voorwaarden te vervullen die opgesomd
zijn in artikel 3, 3°, 4° en 5°, van de collectieve
3°, 4° et 5° de la convention collective de travail du 15 mai 1997 arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan
relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding
complémentaire (prépension) à charge du « Fonds de sécurité (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de
d'existence des ouvriers de la construction » comme modifié par les werklieden uit het bouwbedrijf » zoals gewijzigd bij de collectieve
conventions collectives de travail des 4 décembre 1997 et 27 mai 1999, arbeidsovereenkomsten van 4 december 1997 en 27 mei 1999,
respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk
respectivement rendues obligatoires par l'arrêté royal du 28 mars 2001 besluit van 28 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2001) en het
(Moniteur belge du 15 mai 2001) et l'arrêté royal du 26 février 2002 koninklijk besluit van 26 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 28
(Moniteur belge du 28 mai 2002). mei 2002).

Art. 4.L'indemnité est payée par le « Fonds de sécurité d'existence

Art. 4.De vergoeding wordt door het « Fonds voor bestaanszekerheid

des ouvriers de la construction » au moment où l'ouvrier cesse ses van de werklieden uit het bouwbedrijf » toegekend op het ogenblik dat
activités professionnelles et au plus tôt à l'âge de 60 ans. de arbeider zijn beroepsactiviteit volledig stopzet en ten vroegste op de leeftijd van 60 jaar.
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité HOOFDSTUK III. - Bedrag van de vergoeding

Art. 5.Le montant de l'indemnité octroyée aux ouvriers s'élève à 160

Art. 5.Het bedrag van de vergoeding die aan de arbeiders wordt

000 BEF. toegekend bedraagt 160 000 BEF.

Art. 6.§ 1er. Le montant déterminé dans l'article 5 est octroyé

Art. 6.§ 1. Het bedrag bepaald in artikel 5 wordt toegekend pro rata

prorata temporis aux ouvriers qui, avant l'âge de 60 ans, ont été temporis voor die arbeiders die voor de leeftijd van 60 jaar toch door
licenciés par leur employeur, sauf s'il s'agit d'un licenciement pour de werkgever werden ontslagen, omwille van dringende redenen.
motif grave. § 2. Le total des indemnités de sécurité d'existence perçues le cas § 2. Het totaal van de vergoedingen bestaanszekerheid die de arbeider
échéant, par l'ouvrier pour des périodes d'incapacités de travail se eventueel ontving voor de periodes van arbeidsongeschiktheid die zich
situant entre l'âge de 58 à 60 ans est déduit du montant mentionné à situeren tussen de leeftijd van 58 en 60 jaar wordt afgetrokken van
l'article 5. het onder artikel 5 vermelde bedrag.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 7.La demande d'octroi de l'indemnité visée par la présente

Art. 7.De aanvraag om toekenning van de door deze collectieve

convention collective de travail doit être introduite auprès du « arbeidsovereenkomst bedoelde vergoeding wordt door het « Fonds voor
Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction », à bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf », ingediend
l'aide d'un formulaire spécial, soit par l'intermédiaire d'une bij middel van een speciaal formulier, hetzij door toedoen van een
organisation signataire de la présente convention collective de werknemersorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft
travail, soit directement par l'intéressé. ondertekend, hetzij rechtstreeks door de betrokkene.

Art. 8.Le conseil d'administration du « Fonds de sécurité d'existence

Art. 8.De raad van bestuur van het « Fonds voor bestaanszekerheid van

des ouvriers de la construction » fixe les modalités pratiques et la de werklieden uit het bouwbedrijf » bepaalt de praktische modaliteiten
procédure à observer pour l'introduction et le traitement des die moeten worden gevolgd bij het indienen en het behandelen van de
demandes. aanvragen.
Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur base des De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen van deze
dispositions de la présente convention collective de travail, sont à overeenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest gerede
soumettre par la partie la plus diligente au conseil d'administration partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het « Fonds voor
du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ». bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ».

Art. 9.La désignation des organismes chargés de la liquidation des

Art. 9.De aanduiding van de organismen die belast zijn met de

uitbetaling van de sociale voordelen aan de gerechtigden en met de
avantages sociaux et des opérations de contrôle relatives à l'octroi controle met betrekking tot de toekenning van deze voordelen, gebeurt
de ces avantages se fait conformément aux articles 8 et 23 des statuts overeenkomstig de artikels 8 en 23 van de statuten van het « Fonds
du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ». voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf ».
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V.- Geldigheidsduur

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van
expire le 31 décembre 2000. kracht te zijn op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^