Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, remplaçant la convention collective de travail du 10 mai 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, remplaçant la convention collective de travail du 10 mai 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 avril 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003,
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende
crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, ter
remplaçant la convention collective de travail du 10 mai 2001 (1) vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 avril 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003,
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende
crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, ter
remplaçant la convention collective de travail du 10 mai 2001. vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique Paritair Comité voor de ijzernijverheid
Convention collective de travail du 17 avril 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2003
Crédit-temps et autres systèmes de diminution de la carrière, Tijdskrediet en andere stelsels van loopbaanvermindering, vervanging
remplacement de la convention collective de travail du 10 mai 2001 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66293/CO/104) geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66293/CO/104)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Onderwerp
La présente convention est conclue en exécution de la convention De huidige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van de
collective de travail interprofessionnelle n° 77bis du 19 décembre interprofessionele collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19
december 2001, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
2001, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 77ter van 10 juli 2002, tot invoering van een stelsel van
juillet 2002, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps et de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking en van het sectoraal
l'accord sectoriel du 17 avril 2003. akkoord van 17 april 2003.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied
La présente convention est d'application dans les entreprises relevant De huidige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die
de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104) et aux onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC 104) vallen en
travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces entreprises par un op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst
contrat de travail d'ouvrier. voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten
3.1. Crédit-temps 3.1. Tijdskrediet
3.1.1. Suspension totale des prestations 3.1.1. Volledige opheffing van de arbeidsprestaties
En application de l'article 3, § 2, de la convention collective de In toepassing van artikel 3, § 2, van de collectieve
travail n° 77bis, modifiée par la convention collective de travail n° arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gewijzigd door de collectieve
77ter du 10 juillet 2002, la durée de l'exercice du droit au arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, is de duur van
crédit-temps dans le cadre d'une suspension totale des prestations est uitoefening van het recht op tijdskrediet in het raam van een
allongée de deux ans : volledige opheffing van de arbeidsprestaties verlengd met twee jaar :
au niveau du secteur, la durée maximale de ce droit est portée à trois op sectoraal vlak is de maximale duur van dit recht verhoogd tot drie
ans sur l'ensemble de la carrière, sans préjudice de la possibilité jaar over de volledige loopbaan, zonder afbreuk te doen aan de
pour les entreprises d'accroître cette durée au-delà de trois ans. Les mogelijkheid voor de ondernemingen om deze duur te verlengen boven 3
modalités concrètes d'organisation du droit et de mise en oeuvre sont jaar. De concrete modaliteiten voor de organisatie van dit recht en de
déléguées au niveau des entreprises. inwerkingstelling ervan zijn verwezen naar het ondernemingsvlak.
3.1.2. Réduction des prestations à mi-temps 3.1.2. Vermindering tot een halftijdse betrekking
Conformément aux dispositions de la convention collective de travail Overeenkomstig de bepalingen van vorige sectorale collectieve
sectorielle antérieure et en application de l'article 3, § 2, de la arbeidsovereenkomst en in toepassing van artikel 3, § 2, van de
convention collective de travail n° 77bis précitée, au niveau du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijft de maximale duur van
secteur la durée maximale de ce droit reste fixée à deux ans sur dit recht op twee jaar over de volledige loopbaan vastgelegd op
l'ensemble de la carrière, sans préjudice de la possibilité pour les sectoraal vlak, en dit zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor
entreprises d'accroître cette durée. Les modalités concrètes de ondernemingen om deze duur te verlengen. De concrete modaliteiten
d'organisation du droit et de mise en oeuvre sont déléguées au niveau voor de organisatie van dit recht en de inwerkingstelling ervan zijn
des entreprises. verwezen naar het ondernemingsvlak.
3.2. Seuil « travailleurs de plus de 50 ans » (quota de l'effectif) 3.2. Drempel « werknemers ouder dan 50 jaar » (personeelsquotum)
En application de l'article 15, § 9, de la convention collective de In toepassing van artikel 15, § 9, van bovenvermelde collectieve
travail n° 77bis précitée, le quota de l'effectif tel que déterminé arbeidsovereenkomst nr. 77bis is het personeelsquotum zoals bepaald
par la convention collective de travail en son § 1er est augmenté door de collectieve arbeidsovereenkomst in zijn § 1 verhoogd met één
d'une unité par tranche de 10 travailleurs âgés de plus de 50 ans dans eenheid per schijf van 10 werknemers ouder dan 50 jaar in de
l'entreprise. onderneming.
3.3. Diminution de carrière d'1/5e 3.3. 1/5e - loopbaanvermindering
3.3.1. Convention collective de travail n° 77bis 3.3.1. Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
Les articles 6, § 2 et 9, § 2, disposent que « dans les cas où les De artikelen 6, § 2 en 9, § 2, bepalen dat « wanneer werknemers
travailleurs occupés à temps plein sont occupés à un travail par voltijds tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli, bepaalt het
équipes ou par cycles, la commission paritaire déterminera par paritair comité bij collectieve arbeidsovereenkomst de nadere regels
convention collective de travail les règles et modalités en modaliteiten voor het organiseren van het recht op
d'organisation du droit à une diminution de carrière à concurrence loopbaanvermindering ten belope van een dag per week of een
d'un jour par semaine ou équivalent ». gelijkwaardige regeling ».
3.3.2. En application de ces dispositions, les parties signataires 3.3.2. In toepassing van deze bepalingen komen de ondertekenenden
partijen overeen de modaliteiten voor het organiseren van het recht
naar ondernemingsvlak te verwijzen : een collectieve
conviennent de déléguer les modalités d'organisation de ce droit au arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsvlak zal de specifieke
niveau des entreprises : une convention collective de travail conclue toepassingsmodaliteiten voor de eigen context kunnen vastleggen in
au niveau de l'entreprise pourra fixer, en exécution des articles 6 et uitvoering van de artikelen 6 en 9.
9, des modalités d'application spécifiques à son contexte propre.
CHAPITRE IV. - Durée d'application HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur
La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2003. Elle est De huidige overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2003. Ze wordt
conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace à partir du 1er afgesloten voor een onbepaalde duur. Ze vervangt vanaf 1 januari 2003,
janvier 2003, à la date de son entrée en vigueur, la convention datum van inwerkingtreding, de collectieve arbeidsovereenkomst van 10
collective de travail du 10 mai 2001 (57652/CO/104). mei 2001 (57652/CO/104).
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties avec un préavis de Ze kan door elke partij opgezegd worden met een opzeggingstermijn van
six mois, notifié par pli recommandé adressé au président de la zes maanden, per aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104). het Paritair Comité van de ijzernijverheid (PC 104).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^