Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention collective de travail du 15 mai 1997 concernant l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » et les mesures spécifiques pour promouvoir l'emploi (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » en de specifieke maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2000, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention | 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot |
collective de travail du 15 mai 1997 concernant l'octroi à certains | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 |
betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een | |
ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du | aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor |
« Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » et | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » en de |
les mesures spécifiques pour promouvoir l'emploi (1) | specifieke maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten |
de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi à | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning |
certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à | aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding |
charge du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de |
construction » et les mesures spécifiques pour promouvoir l'emploi, | werklieden uit het bouwbedrijf » en de specifieke maatregelen ter |
bevordering van de tewerkstelling algemeen verbindend verklaard bij | |
rendue obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 2000, notamment les | koninklijk besluit van 5 oktober 2000, inzonderheid de artikelen 15 et |
articles 15 et 21; | 21; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2000, |
Commission paritaire de la construction, prolongeantconcernant | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire | toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende |
(prépension) à charge du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers | vergoeding (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor |
de la construction » et les mesures spécifiques pour promouvoir | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » en de |
specifieke maatregelen ter bevordering van de tewerksteltot verlenging | |
l'emploi la convention collective de travail du 15 mai 1997 relative à | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 betreffende de |
l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire | toekenning aan sommige werklieden van een aanvullende vergoeding |
(prépension) à charge du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers | (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor bestaanszekerheid van de |
de la construction » et les mesures spécifiques pour promouvoir | werklieden uit het bouwbedrijf » en de specifieke maatregelen ter |
l'emploi. | bevordering van de tewerkstelling. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 5 octobre 2000, Moniteur belge du 6 décembre 2000. | Koninklijk besluit van 5 oktober 2000, Belgisch Staatsblad van 6 |
december 2000. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 14 décembre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2000 |
Prolongation de la convention collective de travail du 15 mai 1997 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 |
relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité | betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een |
complémentaire (prépension) à charge du « Fonds de sécurité | aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het « Fonds voor |
d'existence des ouvriers de la construction » et les mesures | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » en de |
specifieke maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling | |
spécifiques pour promouvoir l'emploi (Convention enregistrée le 16 | (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2001 onder het nummer |
janvier 2001 sous le numéro 56200/CO/124) | 56200/CO/124) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
de prolonger la durée de validité de la convention collective de | geldigheidsduur te verlengen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 15 mai 1997 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés | van 15 mei 1997 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde |
werklieden van een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van | |
d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du « Fonds de | het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het |
sécurité d'existence des ouvriers de la construction » et les mesures | bouwbedrijf » en de specifieke maatregelen ter bevordering van de |
spécifiques pour promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par l'arrêté | tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
royal du 5 octobre 2000 (Moniteur belge du 6 décembre 2000), à | van 5 oktober 2000 (Belgisch Staatsblad van 6 december 2000), met |
l'exception des dispositions portant sur la prépension conventionnelle | uitzondering van de bepalingen inzake het conventioneel brugpensioen |
à un âge inférieur à 58 ans, telle que modifiée et prolongée par la | op een lagere leeftijd dan 58 jaar, zoals gewijzigd bij de collectieve |
convention collective de travail du 4 décembre 1997, rendue | arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, algemeen verbindend verklaard |
obligatoire par arrêté royal du 28 mars 2001 (Moniteur belge du 15 mai | bij koninklijk besluit van 28 maart 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 |
2001), la convention collective de travail du 24 septembre 1998, | mei 2001), de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 26 février 2002 (Moniteur belge | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 februari |
du 2 juillet 2002) et la convention collective de travail du 27 mai | 2002 (Belgisch Staatsblad van 2 juli 2002) en de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999, algemeen verbindend verklaard bij | |
1999, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 février 2002 (Moniteur | koninklijk besluit van 26 februari 2002 (Belgisch Staatsblad van 28 |
belge du 28 mai 2002). | mei 2002). |
La présente convention fixe également, pour les premier et deuxième | Deze overeenkomst stelt ook de bijdrage bestemd voor de financiering |
trimestres de 2001, la cotisation destinée au financement de | van de aanvullende vergoeding vast voor het eerste en tweede kwartaal |
l'indemnité complémentaire. | van 2001. |
Art. 2.L'article 21 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 2.Artikel 21 van de voornoemd collectieve arbeidsovereenkomst |
1997 précitée est remplacé par la disposition suivante : | van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle | « Deze overeenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Ze treedt in |
entre en vigueur le 1er janvier 1997 et expire le 30 juin 2001, à | werking op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni |
l'exception des dispositions du chapitre 3, qui prennent fin le 31 | 2001, met uitzondering van de bepalingen van hoofdstuk 3, die verstrijken op 31 december 2000. » |
décembre 2000. » | Art. 3.Het artikel 15, 2e lid van de voornoemde collectieve |
Art. 3.L'article 15, 2e alinéa, de la même convention du 15 mai 1997 |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 wordt vervangen door de volgende |
est remplacé par la disposition suivante : | bepaling : |
« Cette cotisation est égale à 0,75 p.c., du montant porté à 108 p.c. de la totalité des rémunérations déclarées à l'Office national de Sécurité sociale concernant les ouvriers visés à l'article 1er respectivement pour les quatre trimestres de 1997, 1998, 1999 et 2000, et pour les premier et deuxième trimestres de 2001. » Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001 et expire le 30 juin 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 février 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
« Deze bijdrage bedraagt 0,75 pct. van het op 108 pct. gebrachte bedrag van alle lonen die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijn aangegeven met betrekking tot de in artikel 1 bedoelde werklieden respectievelijk voor de vier kwartalen van 1997, 1998,1999 en 2000, en voor het eerste en tweede kwartaal van 2001. » Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 februari 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |