Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/04/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
29 AVRIL 2009. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 29 APRIL 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, alinéa 1er, 1°, 27 december 2005 en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 20
modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
avril 1997; Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique de la kinésithérapie, faite le Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie,
21 mars 2008; gedaan op 21 maart 2008;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 21 mars 2008; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 21 maart 2008;
Vu l'avis de la Commission de convention kinésithérapeutes - Gelet op het advies van de Overeenkomstcommissie kinesitherapeuten -
organismes assureurs donné le 4 décembre 2008; verzekeringsinstellingen gegeven op 4 december 2008;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 17 décembre 2008; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 17
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut december 2008; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 décembre 2008; invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 december 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 mars 2009; februari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 2 maart 2009;
Vu l'avis 46.225/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2009 en Gelet op het advies 46.225/1 van de Raad van State, gegeven op 31
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois maart 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten
royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1
2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006 et 7 juin 2007 sont apportées juli 2006, 26 november 2006 en 7 juni 2007 worden de volgende
les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° Dans l'intitulé du § 1, 1°, les mots « ou 7° » sont remplacés par 1°In het opschrift van § 1, 1°, worden de woorden « of 7° » vervangen
les mots « , 7° ou 8° »; door de woorden « , 7° of 8° »;
2° Le § 1 est complété par la disposition suivante : 2° § 1 wordt aangevuld als volgt :
« 8° Prestation effectuées à un bénéficiaire admis en « Hôpital de « 8° Verstrekking verricht aan een rechthebbende opgenomen in
jour » dagziekenhuis
564255 564255
Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel Séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l'apport personnel
du kinésithérapeute par bénéficiaire n'est pas liée à la notion de du kinésithérapeute par bénéficiaire n'est pas liée à la notion de
durée durée
M15 »; M15 »;
564255 564255
Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke Individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke
betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende niet gebonden betrokkenheid van de kinesitherapeut per rechthebbende niet gebonden
is aan het begrip duur is aan het begrip duur
M15 »; M15 »;
3° Le § 3, alinéa 3 est complété par un point e) rédigé comme : 3° § 3, derde lid wordt aangevuld met een punt e), luidende :
« e) la nécessité d'effectuer une séance de kinésithérapie durant « e) de noodzaak om een kinesitherapiezitting te verrichten tijdens de
l'hospitalisation de jour dans les cas visés au § 1, 8°; »; daghospitalisatie in de gevallen bedoeld in § 1, 8°; »;
4° Au § 10, alinéa 1er, les mots « aux §§ 11, 12, 13 ou 14bis » sont 4° In § 10, eerste lid, worden de woorden « in de §§ 11, 12, 13 of
remplacés par les mots « §§ 11, 12, 13, 14bis ou 14ter, » 14bis, » vervangen door de woorden « § § 11, 12, 13, 14bis of 14ter,
5° Au § 11, alinéa 1er, la phrase « Cette obligation ne s'applique pas »; 5° In § 11, eerste lid, wordt de zin « Deze verplichting geldt niet
lorsque la bénéficiaire se trouve dans la situation prévue aux §§ 13 indien de rechthebbende zich in de in §§ 13 of 14bis vastgestelde
ou 14bis. » est remplacée par la phrase « Cette obligation ne situatie bevindt. » vervangen door de zin « Deze verplichting geldt
s'applique pas lorsque la bénéficiaire se trouve dans la situation niet indien de rechthebbende zich in de in §§ 13, 14bis of 14ter
prévue aux §§ 13, 14bis ou 14ter. »; vastgestelde situatie bevindt. »;
6° Il est inséré un § 14ter, rédigé comme suit : 6° Een § 14ter wordt ingevoegd, luidende
« § 14ter. Règles d'application concernant les prestations du § 1er, « § 14ter. Toepassingsregels betreffende de verstrekkingen van § 1,
8°. 8°.
Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen de la prestation du § De kinesitherapeut moet de verstrekking die hij verleent aan patiënten
1er, 8° la prestation dispensée aux patients admis en « hôpital de die in een dagziekenhuis zijn opgenomen en die beschikken over een
jour » lorsqu'ils disposent d'une prescription faisant référence à la voorschrift dat de noodzaak vermeldt om een kinesitherapiezitting te
nécessité d'effectuer une séance de kinésithérapie avant que le verrichten voordat de rechthebbende het dagziekenhuis verlaat,
bénéficiaire ne quitte l'hôpital. aanrekenen aan de hand van de in § 1, 8° bedoelde verstrekking.
Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen de la prestation du § De kinesitherapeut moet de verstrekking die hij verleent aan patiënten
1er, 8°, la prestation qu'il dispense aux patients admis en « hôpital die in een dagziekenhuis zijn opgenomen, aanrekenen aan de hand van de
de jour » même si le patient se trouve dans une situation prévue aux in § 1, 8° bedoelde verstrekking, ook als de patiënt zich in een
§§ 10, 11, 12, 13, 14 ou 14 bis. » situatie bevindt die in de §§ 10, 11, 12, 13, 14 of 14bis wordt

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

vermeld. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2009. Gegeven te Brussel, 29 april 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^