← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
29 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe | 29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, |
à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 14, d), | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 14, d), |
modifié par les arrêtés royaux des 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 22 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1984, 23 mei |
juillet 1988, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 7 juin 1995, 9 octobre | 1985, 22 juli 1988, 10 juli 1990, 22 januari 1991, 7 juni 1995, 9 |
1998, 26 mars 2003, 27 mars 2003, 22 avril 2003, 20 juin 2005, 6 mars | oktober 1998, 26 maart 2003, 27 maart 2003, 22 april 2003, 20 juni |
2007 et 3 août 2007; | 2005, 6 maart 2007 en 3 augustus 2007; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 13 février 2007, 24 avril 2007 et 18 septembre 2007; | tijdens zijn vergaderingen van 13 februari 2007, 24 april 2007 en 18 |
september 2007; | |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 13 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 februari 2007, 24 april 2007 |
février 2007, 24 avril 2007 et 18 septembre 2007; | en 18 september 2007; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 2 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
juillet 2007, 17 septembre 2007 et 26 novembre 2007; | geneesheren-ziekenfondsen van 2 juli 2007, 17 september 2007 en 26 |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 5 | november 2007; Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
septembre 2007 et 5 décembre 2007; | op 5 september 2007 en 5 december 2007; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité des 10 septembre 2007 et 10 | invaliditeitsverzekering van 10 september 2007 en 10 december 2007; |
décembre 2007; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
februari 2008; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 maart 2008; |
Vu l'avis 44.273/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2008, en | Gelet op advies 44.273/1 van de Raad van State, gegeven op 1 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
par les arrêtés royaux des 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 22 juillet | besluiten van 14 november 1984, 23 mei 1985, 22 juli 1988, 10 juli |
1988, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 7 juin 1995, 9 octobre 1998, | 1990, 22 januari 1991, 7 juni 1995, 9 oktober 1998, 26 maart 2003, 27 |
26 mars 2003, 27 mars 2003, 22 avril 2003, 20 juin 2005, 6 mars 2007 | maart 2003, 22 april 2003, 20 juni 2005, 6 maart 2007 en 3 augustus |
et 3 août 2007, sous l'intitulé « Traitement de l'obésité morbide », | 2007, onder het opschrift « Behandeling van morbide obesitas », worden |
sont apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° la première condition de remboursement des prestations concernées | 1° de eerste voorwaarde voor terugbetaling van de betreffende |
est remplacée par la disposition suivante : | verstrekkingen wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« 1° « BMI » => 40 ou, pour le patient avec diabète démontré, => 35 »; | « 1° « BMI » => 40 of, voor de patiënt met aangetoonde diabetes, => 35 |
2° à la deuxième condition de remboursement des prestations | »; 2° in de tweede voorwaarde voor terugbetaling van de betreffende |
concernées, les mots « jusqu'à 60 ans » sont supprimés; | verstrekkingen, worden de woorden « tot en met 60 jaar » geschrapt; |
3° à la quatrième condition de remboursement des prestations | 3° in de vierde voorwaarde voor terugbetaling van de betreffende |
concernées, les mots « porteur d'un titre professionnel particulier en | verstrekkingen, worden de woorden « met een bijzonder beroepstitel in |
endocrinologie-diabétologie » sont supprimés. | de endocrinologie-diabetologie » geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 29 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |