← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 29 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 29 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 31, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 31, vervangen bij |
remplacé par l'arrêté royal du 2 septembre 1991 et modifié par les | het koninklijk besluit van 2 september 1991 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 20 janvier 1993, 28 mars 1995, 19 septembre 1999, | koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 28 maart 1995, 19 september |
23 avril 2002 et 1er juillet 2006; | 1999, 23 april 2002 en 1 juli 2006; |
Vu la proposition de la Commission de convention audiciens - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
organismes assureurs du 11 décembre 2007; | audiciens-verzekeringsinstellingen van 11 december 2007; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 janvier 2008; | op 9 januari 2008; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 28 janvier 2008; | invaliditeitsverzekering van 28 januari 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
februari 2008; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mars 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 maart 2008; |
Vu l'avis 44.323/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 2008; | Gelet op advies 44.323/1 van de Raad van State, gegeven op 1 april |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2008; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
par l'arrêté royal du 2 septembre 1991 et modifié par les arrêtés | uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 september 1991 |
royaux des 20 janvier 1993, 28 mars 1995, 19 septembre 1999, 23 avril | en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 28 |
2002 et 1er juillet 2006 sont apportées les modifications suivantes : | maart 1995, 19 september 1999, 23 april 2002 en 1 juli 2006 worden de |
volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° au § 2 sont apportées les modifications suivantes : | 1° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) Le 2e alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : | a) Het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : |
« Le test avec un appareil de correction auditive est prescrit par un | « De test met de toestellen ter correctie van het gehoor is |
voorgeschreven door een geneesheer, specialist voor | |
médecin, spécialiste en oto-rhino-laryngologie, sur base d'une | otorhinolaryngologie, op grond van een tonale audiometrie die een |
audiométrie tonale qui démontre un déficit d'au moins 40 dB (moyenne | verlies van tenminste 40 dB (gemiddelde van de metingen tegen de |
des mesures aux fréquences de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à l'oreille | frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het toe te rusten oor |
à appareiller. »; | aantoont. »; |
b) à l'alinéa 4, les mots « - indices vocaux » sont remplacés par les | b) in het vierde lid worden de woorden « - vocale indexen » vervangen |
mots « ou chiffres »; | door de woorden « of cijfers »; |
2° au § 3, les mots « l'appareil monaural » sont remplacés par les | 2° in § 3 worden de woorden « van het monauraal toestel » vervangen |
mots « l'appareillage »; | door de woorden « met de toerusting »; |
3° le § 4 est remplacé par le § 4 suivant : | 3° § 4 wordt door volgende § 4 vervangen : |
« § 4. Le rapport du test avec l'appareillage bilatéral stéréophonique | « § 4. Uit het verslag van de test van het stereofonisch bilateraal |
doit démontrer une localisation plus correcte de la source sonore par | toestel moet een geobjectiveerde nauwkeuriger lokalisatie voor de |
rapport à l'appareil monaural. » | geluidsbron dan met het monauraal toestel blijken. » |
4° au § 6, les 3e et 4e alinéas sont supprimés; | 4° in § 6 worden het derde en het vierde lid geschrapt; |
5° l'article 31 est complété par le § 6bis suivant : | 5° artikel 31 wordt aangevuld met de volgende § 6bis : |
« § 6bis Dispositions transitoires | « § 6bis Overgangsbepalingen |
Il est accordé un remboursement d'appareil controlatéral pour passage | Er wordt een vergoeding verleend voor een contralateraal toestel om |
à un appareillage stéréophonique au minimum 1 an et au maximum 4 ans | hiermee, ten minste 1 jaar en ten hoogste 4 jaar na de vorige |
après la fourniture antérieure d'un appareil monaural qui a été | aflevering van een monauraal toestel dat is afgeleverd vóór 1 juli |
délivré avant le 1er juillet 2008 et pour lequel la perte d'audition | 2008 en waarvoor het gehoorverlies van het niet toegeruste oor lager |
de l'oreille non appareillée était inférieure à 45 dB (moyenne des | was dan 45 dB (gemiddelde van de metingen tegen de frequenties van 1 |
mesures aux fréquences 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz). | 000, 2 000 en 4 000 Hertz), over te stappen op stereofonische |
Les prestations 679210 et 679232 n'entrent pas en ligne de compte pour | toerusting. Voor de verstrekkingen 679210 en 679232 wordt geen rekening gehouden |
le délai de renouvellement. Ce renouvellement pourra se faire compte | met de vernieuwingstermijn. Die vernieuwing mag geschieden rekening |
tenu de la date de l'appareillage monophonique initial. »; | houdende met de datum van het aanvankelijk monofonische toestel. »; |
6° au § 8, les mots « un an » sont remplacés par les mots « deux ans ». | 6° in § 8 wordt het woord « één » vervangen door het woord « twee ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 29 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |