← Retour vers "Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation fédérale aux communes en vue du financement du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001 "
Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation fédérale aux communes en vue du financement du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
29 AVRIL 2001. - Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation | 29 APRIL 2001. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale aux communes en vue du financement du coût supplémentaire | federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van |
statutaire durant l'année 2001 | de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 250quinquies, introduit | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
par la loi du 2 avril 2001; Considérant qu'il est souhaitable que l'Etat fédéral, à titre d'avance et dans l'attente de la détermination de l'intervention définitive, mette les moyens nécessaires à la disposition des communes afin de financer ce coût supplémentaire; que par conséquent l'Etat fédéral, à titre transitoire, et exclusivement pour l'année 2001, supportera ces charges, par l'octroi d'une allocation individuelle à chaque commune; Considérant que l'avance doit être en rapport avec le coût supplémentaire réel qui varie selon la Région; | inzonderheid op artikel 250quinquies, ingevoegd bij de wet van 2 april 2001; Overwegende dat het wenselijk is dat de federale staat bij wijze van voorschot en in afwachting van de vaststelling van de definitieve tussenkomst de nodige middelen ter beschikking stelt van de gemeenten om deze meerkost te financieren; dat de federale staat bijgevolg, bij wijze van overgang, en uitsluitend voor het jaar 2001, deze lasten op zich neemt via de toekenning van een toelage aan elke gemeente afzonderlijk; Overwegende dat het voorschot in verhouding dient te staan tot de reële meerkost die verschillend is per Gewest; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, rendu le 3 avril 2001; | op 3 april 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le coût supplémentaire | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
est occasionné suite à la mise en oeuvre, à partir du 1er avril 2001, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
du nouveau statut du personnel, et que le risque existe dès lors de | omstandigheid dat de meerkost ten gevolge van de implementatie van het |
voir les budgets communaux déséquilibrés si l'allocation fédérale | nieuwe personeelsstatuut ontstaat vanaf 1 april 2001 en dat derhalve |
het risico bestaat dat de gemeentelijke budgetten uit evenwicht worden | |
visée n'est pas immédiatement allouée aux communes; que l'article | gebracht, indien de bedoelde federale toelage niet onverwijld aan de |
250quinquies a été introduit dans la loi du 7 décembre 1998 par la loi | gemeenten wordt uitgekeerd; dat artikel 250quinquies in de wet van 7 |
du 2 avril 2001; que l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | december 1998 werd ingevoegd bij de wet van 2 april 2001; dat het |
position juridique du personnel des services de police a été publié le | koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie |
31 mars 2001; | van het personeel van de politiediensten werd gepubliceerd op 31 maart 2001; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une allocation fédérale est octroyée à titre d'avance aux |
Artikel 1.Aan de gemeenten wordt voor de periode van 1 april 2001 tot |
communes, pour la période du 1er avril 2001 au 31 décembre 2001, afin | 31 december 2001 bij wijze van voorschot een federale toelage |
de financer le coût supplémentaire en matière de salaires, allocations | toegekend ter financiering van de meerkost inzake wedden, toelagen en |
et indemnités des membres de la police communale, suite à l'entrée en | vergoedingen van de leden van de gemeentepolitie ten gevolge van de |
vigueur de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot |
juridique du personnel des services de police. | regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
politiediensten. | |
Art. 2.Cette avance est fixée comme suit : |
Art. 2.Dit voorschot wordt als volgt vastgesteld : |
le nombre de membres de la police communale de la commune concernée à | het aantal leden van de gemeentepolitie van de betrokken gemeente per |
la date du 31 décembre 2000, tel que déterminé à l'annexe jointe au | 31 december 2000, zoals bepaald in de bij dit besluit gevoegde |
présent arrêté, multiplié par : | bijlage, vermenigvuldigd met : |
- 114 000 BEF pour les communes de la Région flamande; | - 114 000 BEF voor de gemeenten van het Vlaams Gewest; |
- 84 000 BEF pour les communes de la Région wallonne; | - 84 000 BEF voor de gemeenten van het Waals Gewest; |
- 99 000 BEF pour les communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | - 99 000 BEF voor de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 3.Ces avances sont payées en une fois, et seront déduites de |
Art. 3.Deze voorschotten worden in één maal betaald, en zullen in |
l'intervention définitive de l'Etat finançant le coût supplémentaire | mindering worden gebracht van de definitieve tussenkomst van de Staat |
visé à l'article 1er. | ter financiering van de meerkost bedoeld in artikel 1. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 29 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage Liste du nombre de membres de la police communale par commune | Lijst van het aantal leden van de gemeentepolitie per gemeente |
du 31 décembre 2000 | per 31 december 2000 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 avril 2001 relatif à une | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 april 2001 |
allocation fédérale octroyée aux communes en vue de la mise en place | betreffende een federale toelage aan de gemeenten met het oog op de |
de la police locale. | inplaatsstelling van de lokale politie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |