Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi durable | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van een éénmalige premie in het kader van duurzaam werkgeverschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
29 AOUT 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 29 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 mars 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi | maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van een éénmalige premie |
durable (1) | in het kader van duurzaam werkgeverschap (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven », | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi durable. | maatwerkbedrijven, betreffende het toekennen van een éénmalige premie |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
in het kader van duurzaam werkgeverschap. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 août 2021. | Gegeven te Brussel, 29 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 24 mars 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2021 |
Octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi durable | Toekennen van een éénmalige premie in het kader van duurzaam |
(Convention enregistrée le 6 mai 2021 sous le numéro 164565/CO/327.01) | werkgeverschap (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2021 onder het |
nummer 164565/CO/327.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven ». | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
tant masculin que féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in toepassing |
application de l'accord partiel du 26 janvier 2021 conclu en exécution | van het deelakkoord van 26 januari 2021 in uitvoering van het |
du préaccord du 24 novembre 2020 pour les secteurs sociaux/non | voorakkoord van 24 november 2020 voor de social/non-profitsectoren |
marchands au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | binnen Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven voor de |
« maatwerkbedrijven » pour la période 2021-2025. | periode 2021-2025. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conformément à la convention collective de travail n° 98 concernant | overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 |
les éco-chèques, conclue au sein du Conseil national du travail le 20 | betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 |
février 2009 et telle que modifiée ultérieurement. | februari 2009 en zoals later gewijzigd. |
Conformément à la convention collective de travail n° 98 précitée, on | Conform de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, wordt |
entend par "éco-chèque" pour l'application de la présente convention | voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder |
collective de travail : l'avantage destiné à l'achat de produits et | "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en |
services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la | diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen in de bij de |
convention collective de travail n° 98. | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. |
CHAPITRE II. - Octroi d'une prime unique dans le cadre de l'emploi | HOOFDSTUK II. - Toekennen van een éénmalige premie in het kader van |
durable | duurzaam werkgeverschap |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs reçoivent des éco-chèques non |
Art. 3.§ 1. De werknemers ontvangen bijkomende niet-recurrente |
récurrents supplémentaires pour un montant de 300 EUR. L'octroi de ce | ecocheques voor een bedrag van 300 EUR. Dit bedrag kan gespreid worden |
montant peut être étalé sur une durée maximum de 4 ans. | toegekend over maximum 4 jaar. |
§ 2. Au niveau de l'entreprise, une autre mesure de renforcement du | § 2. Op ondernemingsniveau kan via sociaal overleg een andere |
pouvoir d'achat peut être convenue avec ces moyens uniques, en | koopkrachtversterkende maatregel met deze éénmalige middelen worden |
insistant bien sur leur caractère temporaire. | |
Dans les entreprises avec une délégation syndicale, la conversion se | overeengekomen, waarbij het tijdelijk karakter centraal staat. |
fait moyennant un accord écrit de la délégation syndicale. | In de ondernemingen met een syndicale afvaardiging gebeurt de |
Les entreprises sans délégation syndicale informent le président de la | omzetting met een schriftelijk akkoord van de syndicale afvaardiging. |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | De ondernemingen zonder syndicale afvaardiging melden de omzetting aan |
travail adapté, des ateliers sociaux et des « maatwerkbedrijven » (SCP | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
327.01) de la conversion. | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
Si, le 15 mai 2021, aucun accord n'a pu être trouvé sur une autre | maatwerkbedrijven (PSC 327.01). |
mesure de renforcement du pouvoir d'achat à l'aide de ces moyens | Indien er op 15 mei 2021 geen akkoord is bereikt over een andere |
uniques, les travailleurs recevront, chaque année, durant la période | koopkrachtversterkende maatregel met deze éénmalige middelen, |
de 2021 à 2024 inclus, des éco-chèques non récurrents supplémentaires | ontvangen de werknemers gedurende de periode van 2021 tot en met 2024 |
d'un montant de 75 EUR par an. | jaarlijks bijkomende niet-recurrente ecocheques voor een bedrag van 75 |
Art. 4.§ 1er. Les éco-chèques sont remis aux travailleurs une fois |
EUR per jaar. Art. 4.§ 1. De ecocheques worden één keer per jaar, in de maand mei |
par an au mois de mai et au plus tard le 20 mai. Le travailleur qui | en uiterlijk vóór 20 mei, aan de werknemers overhandigd. De werknemer |
die de werkgever verlaat, wordt in kennis gesteld van het bedrag aan | |
quitte l'employeur est informé du montant en éco-chèques qui doit lui | ecocheques dat hem moet worden toegekend en van het ogenblik waarop |
être accordé et du moment où ces éco-chèques seront effectivement mis | die ecocheques hem effectief ter beschikking worden gesteld. |
à sa disposition. § 2. Les éco-chèques peuvent être délivrés sur un support papier ou | § 2. De ecocheques kunnen op papieren drager of in elektronische vorm |
par voie électronique. En cas de perte éventuelle de la carte sur | afgeleverd worden. Bij even-tueel verlies van de kaart waarop het |
laquelle figure le solde des éco-chèques électroniques, la réalisation | saldo staat van de elektronische ecocheques, is een duplicaat van deze |
d'un duplicata de cette carte est une seule fois à charge de | kaart éénmalig ten laste van de werkgever. |
l'employeur. Art. 5.§ 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, la proratisation |
Art. 5.§ 1. Voor deeltijdse werknemers gebeurt de proratisering op |
s'opère sur la base de la fraction d'occupation. | basis van de tewerkstellingsbreuk. |
§ 2. Pour les travailleurs qui sont entrés au service de l'employeur | § 2. Voor de werknemers die in de loop van de betreffende |
ou ont quitté l'employeur au cours de la période de référence | referteperiode in dienst zijn getreden van de werkgever of hem hebben |
concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à leur octroyer est | verlaten, gebeurt de berekening van het aantal aan hen toe te kennen |
effectué au moins prorata temporis des périodes durant lesquelles ils | ecocheques op zijn minst pro rata temporis van de periodes gedurende |
étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur pendant la | welke zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij die werkgever waren |
période de référence. | tewerkgesteld tijdens de referteperiode. |
§ 3. En cas de suspension du contrat de travail pendant la période de | § 3. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de |
référence, le calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer est effectué | referteperiode gebeurt de berekening van het aantal toe te kennen |
en tenant au moins compte du nombre de jours pour lesquels les | ecocheques op zijn minst rekening houdend met het aantal dagen |
travailleurs intéressés ont perçu un salaire. | waarvoor de betrokken werknemers loon hebben gekregen. |
Sont considérés comme des jours assimilés : | Worden als gelijkgestelde dagen beschouwd : |
- les jours de congé payés et les jours fériés; | - betaalde vakantie- en feestdagen; |
- le congé de maternité; | - moederschapsverlof; |
- l'incapacité de travail couverte par un salaire garanti en cas | - arbeidsongeschiktheid gedekt door gewaarborgd loon in geval van |
d'incapacité de travail due à une maladie, un accident de droit | arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, |
commun, un accident du travail ou une maladie professionnelle et ce | arbeidsongeval of beroepsziekte en dit zowel voor werklieden als |
tant pour les ouvriers que pour les employés; | bedienden; |
- le petit chômage; | - kort verzuim; |
- le congé-éducation/congé de formation flamand; | - educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof; |
- le chômage temporaire; | - tijdelijke werkloosheid; |
- la dispense de prestations de travail (jours DPT); | - vrijstelling van arbeidsprestaties (VAP-dagen); |
- les jours de repos réduction du temps de travail; | - rustdagen arbeidsduurvermindering; |
- le congé pour travail syndical. | - verlof voor syndicaal werk. |
§ 4. La période de référence visée à l'article 5, § 2 et § 3 est la | § 4. De referteperiode zoals bedoeld in artikel 5, § 2 en § 3 is de |
période allant du 1er mai de l'année précédente au 30 avril inclus de | periode gaande van 1 mei van het voorafgaande jaar tot en met 30 april |
l'année en cours. | van het lopende jaar. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december |
2024. | 2024. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la conclusion de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations syndicales, d'une part, et au nom des organisations patronales, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 août 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 augustus 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |