← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 28 septembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens (Belgisch Staatsblad van |
commerciales pour véhicules à moteur et remorques (Moniteur belge du 6 | 6 oktober 2016). |
octobre 2016). | |
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale |
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
28. SEPTEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 28. SEPTEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der Eintragung der | Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der Eintragung der |
Handelsschilder für Motorfahrzeuge und Anhänger | Handelsschilder für Motorfahrzeuge und Anhänger |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, insbesondere Artikel 1 Absatz 1; | Straßenverkehrspolizei, insbesondere Artikel 1 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der |
Eintragung der Handelszulassungskennzeichen für Motorfahrzeuge und | Eintragung der Handelszulassungskennzeichen für Motorfahrzeuge und |
Anhänger; | Anhänger; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.001/2/V des Staatsrates vom 31. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.001/2/V des Staatsrates vom 31. August |
2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | 2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität, | Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur | Artikel 1 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur |
Regelung der Eintragung der Handelsschilder für Motorfahrzeuge und | Regelung der Eintragung der Handelsschilder für Motorfahrzeuge und |
Anhänger, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2001, | Anhänger, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2001, |
18. März 2003 und 28. September 2008, wird wie folgt ersetzt: | 18. März 2003 und 28. September 2008, wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 10 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf | "Art. 10 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf |
Aufrechterhaltung der "Probefahrtzulassung" erfüllt sind, stellt die | Aufrechterhaltung der "Probefahrtzulassung" erfüllt sind, stellt die |
Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst | Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst |
Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der | Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der |
das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine | das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine |
selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und | selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und |
die vom Inhaber auf dem "Probefahrtschild" an der eigens zu diesem | die vom Inhaber auf dem "Probefahrtschild" an der eigens zu diesem |
Zweck vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette | Zweck vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette |
angebracht werden muss." | angebracht werden muss." |
Art. 2 - Artikel 17 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 2 - Artikel 17 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 20. Juli 2001 wird wie folgt ersetzt: | Königlichen Erlass vom 20. Juli 2001 wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 17 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf | "Art. 17 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf |
Aufrechterhaltung der "Händlerzulassung" erfüllt sind, stellt die | Aufrechterhaltung der "Händlerzulassung" erfüllt sind, stellt die |
Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst | Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst |
Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der | Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der |
das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine | das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine |
selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und | selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und |
die vom Inhaber auf dem "Händlerschild" an der eigens zu diesem Zweck | die vom Inhaber auf dem "Händlerschild" an der eigens zu diesem Zweck |
vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette angebracht | vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette angebracht |
werden muss." | werden muss." |
Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Oktober 2016 in Kraft. | Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Oktober 2016 in Kraft. |
Art. 4 - Der Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Der Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 28. September 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 28. September 2016 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |