Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et remorques. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 28 septembre 2016 modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en aanhangwagens (Belgisch Staatsblad van
commerciales pour véhicules à moteur et remorques (Moniteur belge du 6 6 oktober 2016).
octobre 2016).
Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale
public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
28. SEPTEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 28. SEPTEMBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der Eintragung der Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der Eintragung der
Handelsschilder für Motorfahrzeuge und Anhänger Handelsschilder für Motorfahrzeuge und Anhänger
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei, insbesondere Artikel 1 Absatz 1; Straßenverkehrspolizei, insbesondere Artikel 1 Absatz 1;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Regelung der
Eintragung der Handelszulassungskennzeichen für Motorfahrzeuge und Eintragung der Handelszulassungskennzeichen für Motorfahrzeuge und
Anhänger; Anhänger;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung
des vorliegenden Erlasses; des vorliegenden Erlasses;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.001/2/V des Staatsrates vom 31. August Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.001/2/V des Staatsrates vom 31. August
2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der 2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität, Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur Artikel 1 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1996 zur
Regelung der Eintragung der Handelsschilder für Motorfahrzeuge und Regelung der Eintragung der Handelsschilder für Motorfahrzeuge und
Anhänger, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2001, Anhänger, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2001,
18. März 2003 und 28. September 2008, wird wie folgt ersetzt: 18. März 2003 und 28. September 2008, wird wie folgt ersetzt:
"Art. 10 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf "Art. 10 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf
Aufrechterhaltung der "Probefahrtzulassung" erfüllt sind, stellt die Aufrechterhaltung der "Probefahrtzulassung" erfüllt sind, stellt die
Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst
Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der
das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine
selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und
die vom Inhaber auf dem "Probefahrtschild" an der eigens zu diesem die vom Inhaber auf dem "Probefahrtschild" an der eigens zu diesem
Zweck vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette Zweck vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette
angebracht werden muss." angebracht werden muss."
Art. 2 - Artikel 17 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 2 - Artikel 17 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 20. Juli 2001 wird wie folgt ersetzt: Königlichen Erlass vom 20. Juli 2001 wird wie folgt ersetzt:
"Art. 17 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf "Art. 17 - Wenn tatsächlich alle Bedingungen im Hinblick auf
Aufrechterhaltung der "Händlerzulassung" erfüllt sind, stellt die Aufrechterhaltung der "Händlerzulassung" erfüllt sind, stellt die
Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst Direktion für Fahrzeugzulassungen beim Föderalen Öffentlichen Dienst
Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der Mobilität und Transportwesen eine Zulassungsbescheinigung aus, auf der
das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine das neue äußerste Gültigkeitsdatum vermerkt ist, sowie eine
selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und selbstklebende Vignette, auf der die neue Jahreszahl vermerkt ist und
die vom Inhaber auf dem "Händlerschild" an der eigens zu diesem Zweck die vom Inhaber auf dem "Händlerschild" an der eigens zu diesem Zweck
vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette angebracht vorgesehenen Stelle als Ersatz für die vorherige Vignette angebracht
werden muss." werden muss."
Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Oktober 2016 in Kraft. Art. 3 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Oktober 2016 in Kraft.
Art. 4 - Der Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des Art. 4 - Der Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 28. September 2016 Gegeben zu Brüssel, den 28. September 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^