← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 10, 1°, de la loi du 8 mai 2014 portant modification et coordination de diverses lois en matière de Justice "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 10, 1°, de la loi du 8 mai 2014 portant modification et coordination de diverses lois en matière de Justice | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 10, 1°, van de wet van 8 mei 2014 houdende wijziging en coördinatie van diverse wetten inzake Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
28 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur | 28 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
de l'article 10, 1°, de la loi du 8 mai 2014 portant modification et | van inwerkingtreding van artikel 10, 1°, van de wet van 8 mei 2014 |
coordination de diverses lois en matière de Justice (I) | houdende wijziging en coördinatie van diverse wetten inzake Justitie (I) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 mai 2014 portant modification et coordination de | Gelet op de wet van 8 mei 2014 houdende wijziging en coördinatie van |
diverses lois en matière de Justice (I), l'article 143, alinéa 9 ; | diverse wetten inzake Justitie (I), artikel 143, negende lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2016 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'avis 59.957/1/V du Conseil d'Etat donné le 12 septembre 2016 en | juni 2016; Gelet op het advies 59.957/1/V van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L' article 10,1°, de la loi du 8 mai 2014 portant |
Artikel 1.Artikel 10, 1°, van de wet van 8 mei 2014 houdende |
modification et coordination de diverses lois en matière de Justice | wijziging en coördinatie van diverse wetten inzake Justitie (I) treedt |
(I) entre en vigueur le même jour que le présent arrêté. | in werking op dezelfde dag als dit besluit. |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 28 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |