Arrêté royal relatif aux instruments de pesage à fonctionnement automatique | Koninklijk besluit betreffende de automatische weegwerktuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif aux instruments de pesage à | 28 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de automatische |
fonctionnement automatique | weegwerktuigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de | Gelet op de wet van 16 juni 1970 betreffende de meeteenheden, de |
mesure, les articles 12, 15, § 2, 19, 21,22, 23, et l'article 30, § 5, | meetstandaarden en de meetwerktuigen, de artikelen 12, 15, § 2, 19, |
inséré par la loi du 20 juillet 2006; | 21, 22, 23 en artikel 30, § 5, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2006; |
Considérant que les instruments de pesage à fonctionnement automatique | Overwegende dat automatische weegwerktuigen, die in de handel worden |
qui sont mis sur le marché et/ou en service sur base de l'article 8 de | gebracht en/of in gebruik genomen worden op grond van artikel 8 van |
l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure | het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten, |
doivent satisfaire constamment aux exigences minimales de précision de | blijvend moeten voldoen aan minimale eisen wat betreft de |
leur fonction de mesurage; | nauwkeurigheid van hun meettaak; |
Considérant que l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en | Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende |
vigueur partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende |
instruments de mesure et fixant les modalités d'application du | de meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot |
chapitre II de cette loi sur les instruments de mesure permet une | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
délégation des opérations de vérification périodique; | wet, over de meetwerktuigen, de delegatie van de herijkverrichtingen |
Vu la communication à la Commission européenne, le 11 septembre 2009, | toelaat; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 11 september |
en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive | 2009, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van |
98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant | het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
une procédure d'information dans le domaine des normes et | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
société de l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2010; | oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsseretaris voor Begroting, d.d. 20 januari 2010; |
Vu l'avis 48.183/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2010 en | Gelet op het advies 48.183/1 van de Raad van State, gegeven op 20 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | januari 1973; Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les instruments de pesage à fonctionnement automatique |
Artikel 1.De automatische weegwerktuigen, zoals gedefinieerd in |
tels que définis à l'annexe MI-006 de l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux instruments de mesure et qui sont utilisés pour la réalisation de mesurages pour des raisons d'intérêt, de santé, de sécurité et d'ordre publics, de protection de l'environnement, de perception de taxes et de droits, de protection du consommateur et de loyauté des transactions commerciales sont soumis à la vérification périodique et au contrôle technique. La vérification périodique a lieu tous les quatre ans. Les instruments de pesage à fonctionnement automatique montés sur camions, chariots élévateurs, bulldozers ou d'autres véhicules sont soumis à une vérification périodique tous les deux ans. Art. 2.Pour obtenir les marques d'acceptation en vérification périodique et en contrôle technique, les instruments de pesage à fonctionnement automatique doivent satisfaire aux prescriptions définies dans le règlement annexé au présent arrêté. |
bijlage MI-006 van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 betreffende meetinstrumenten en die gebruikt worden voor het uitvoeren van meettaken uit overweging van openbaar belang, volksgezondheid, openbare veiligheid, openbare orde, milieubescherming, heffing van belastingen en andere heffingen, consumentenbescherming en eerlijke handel zijn onderworpen aan herijk en technische controle. De herijk wordt om de vier jaar uitgevoerd. Automatische weegwerktuigen gemonteerd op vrachtwagens, heftrucks, bulldozers en andere voertuigen worden om de twee jaar herijkt. Art. 2.Om het aanvaardingsmerk bij de herijk en de technische controle te ontvangen, moeten de automatische weegwerktuigen voldoen aan de voorschriften bepaald in het bij dit besluit gevoegde reglement. |
Art. 3.§ 1er. L'exécution de la vérification périodique donne lieu à |
Art. 3.§ 1. De uitvoering van de herijk geeft aanleiding tot het |
la perception des taxes de vérification fixées ci-après : | innen van de hierna vastgestelde ijklonen : |
1° Trieur-étiqueteur à fonctionnement automatique de catégorie Y : | 1° Automatische vangweger van categorie Y : euro 150; |
euro 150; 2° Trieur-étiqueteur à fonctionnement automatique de catégorie X : euro 200; | 2° Automatische vangweger van categorie X : euro 200; |
3° Doseuse pondérale à fonctionnement automatique : euro 200; | 3° Automatisch doseerweegwerktuig : euro 200; |
4° Totalisateur discontinu à fonctionnement automatique : euro 200; | 4° Automatisch discontinu totaliserend weegwerktuig : euro 200; |
5° Totalisateur continu à fonctionnement automatique : euro 300; | 5° Automatisch continu totaliserend weegwerktuig : euro 300; |
6° Pont-bascule ferroviaire à fonctionnement automatique : euro 300. | 6° Automatische spoorwegweegbrug : euro 300. |
§ 2. Lorsque la marque de vérification est refusée, la taxe est due | § 2. Wanneer het ijk- of keuringsmerk wordt geweigerd, is het loon |
comme si la marque avait été accordée. La taxe est à nouveau due | verschuldigd alsof het merk toegekend werd. Het loon is opnieuw |
lorsque la vérification de l'instrument concerné est recommencée. | verschuldigd wanneer de ijking of keuring van bedoeld werktuig wordt |
§ 3. Lorsque la vérification est interrompue ou ralentie pour des | herbegonnen. § 3. Wanneer de herijk onderbroken of vertraagd wordt om redenen |
raisons incombant au demandeur ou au détenteur, le temps d'attente est | waarvoor de aanvrager of de houder verantwoordelijk is dan wordt de |
facturé au tarif de euro 80 par heure. | wachttijd gefactureerd aan euro 80 per uur. |
§ 4. Si la demande pour la vérification périodique est annulée par le | § 4. Indien de aanvraag voor herijk door de aanvrager of houder minder |
demandeur ou l'utilisateur moins de trois jours ouvrables avant la | dan drie werkdagen voor de voorziene datum wordt ingetrokken dan is |
date prévue, il est dû une taxe forfaitaire égale à 40 % de la taxe | een forfaitair loon verschuldigd gelijk aan 40 % van het loon dat |
qui aurait été due si la vérification avait eu lieu, mais sans que le | verschuldigd zou zijn zo de ijking had plaatsgevonden maar dit bedrag |
montant ne dépasse euro 200. | mag niet groter zijn dan euro 200. |
§ 5. Lorsque une vérification périodique pour laquelle un rendez-vous | § 5. Wanneer een herijk, waarvan de datum vastgelegd werd in |
avait été fixé en accord avec le demandeur ou le détenteur est rendue | samenspraak met de aanvrager of de houder, onmogelijk gemaakt wordt |
impossible par la faute du demandeur ou du détenteur, il est dû une | door de schuld van de aanvrager of de houder dan wordt een vast loon |
taxe fixe, égale à 100 % de la taxe qui aurait été due si la | aangerekend gelijk aan 100 % van het loon dat zou toegepast worden |
vérification avait eu lieu, mais sans que le montant ne dépasse euro | indien de ijking had plaatsgevonden maar dit bedrag mag niet groter |
500. | zijn dan euro 500. |
§ 6. Les dispositions des §§ 1er à 5 inclus ne sont d'application que | § 6. De bepalingen van de §§ 1 tot en met 5 zijn enkel van toepassing |
lorsque la vérification périodique est effectuée par le Service de la | als de herijk uitgevoerd wordt door de Metrologische dienst. |
Métrologie. Art. 4.Les contrôles techniques effectués sur demande sont soumis aux |
Art. 4.De technische controles uitgevoerd op aanvraag zijn |
taxes de vérification prévues à l'article 3. | onderworpen aan de ijklonen voorzien in artikel 3. |
Art. 5.Les essais sur des instruments de pesage à fonctionnement |
Art. 5.De proeven voorgeschreven voor de herijk van de automatische |
automatique prévus en vérification périodique peuvent être effectués | weegwerktuigen mogen door de daartoe erkende keuringsinstellingen |
par des organismes d'inspection agréés à cet effet. | uitgevoerd worden. |
Art. 6.Pour être agréés, les organismes d'inspection doivent être |
Art. 6.Om te worden erkend moeten de keuringsinstellingen |
accrédités sur base de la norme NBN EN ISO/IEC 17020. | geaccrediteerd zijn op basis van de norm NBN EN ISO/IEC 17020. |
Les modalités d'agrément sont fixées sous le titre IIbis de l'arrêté | De erkenningmodaliteiten zijn vastgelegd onder de titel IIbis van het |
royal 20 décembre 1972 portant mise en vigueur partielle de la loi du | koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende gedeeltelijke |
16 juin 1970 sur les unités, étalons et instruments de mesure et | inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende de |
meeteenheden, de meetstandaarden en de meetwerktuigen en tot | |
fixant des modalités d'application du chapitre II de cette loi, | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
relatif aux instruments de mesure. | wet, over de meetwerktuigen. |
Art. 7.Les organismes d'inspection agréés apposent sur les |
Art. 7.De erkende keuringsinstellingen brengen op de door hen |
instruments de pesage à fonctionnement automatique vérifiés par eux, à | herijkte automatische weegwerktuigen, na verloop van de |
l'issue de la séance de vérification périodique, les marques | herijkverrichtingen, de aanvaardingsmerken, de uitgestelde |
d'acceptation, les marques d'acceptation différée et les marques de | aanvaardingsmerken en de afkeuringmerken aan. |
refus. Art. 8.Les marques de vérification sont fournies par le Service de la |
Art. 8.De aanvaardingsmerken worden geleverd door de Metrologische |
Métrologie et portent la lettre complémentaire A au voisinage de | Dienst en zijn voorzien van de aanvullende letter A in de nabijheid |
l'hexagone. | van de zeshoek. |
Art. 9.Pour les marques d'acceptation apposées par les organismes |
Art. 9.Voor de aanvaardingsmerken aangebracht door de erkende |
d'inspection agréés, une taxe de vérification est fixée à euro 50. | keuringsinstellingen wordt een ijkloon van euro 50 vastgesteld. |
Art. 10.La vérification de la conformité au type des instruments |
Art. 10.De keuring van de overeenstemming met het type van de in |
visés à l'article 1er, exécutée par le Service de la Métrologie | artikel 1 bedoelde werktuigen, uitgevoerd door de Metrologische dienst |
suivant l'annexe F de l'arrêté royal du 13 juin 2006 relatif aux | volgens bijlage F van het koninklijk besluit van 13 juni 2006 |
instruments de mesure, est soumise aux taxes de vérification prévues à | betreffende meetinstrumenten, is onderworpen aan de ijklonen voorzien |
l'article 3. | in artikel 3. |
Art. 11.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 28 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Annexe | Bijlage |
Règlement annexé à l'arrêté royal relatif aux instruments de pesage à | Reglement bij het koninklijk besluit betreffende de automatische |
fonctionnement automatique | weegwerktuigen |
Chapitre 1er. Trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique | Hoofdstuk 1. Automatische vangwegers |
1. Erreurs maximales tolérées | 1. Maximaal toelaatbare fouten |
1.1. L'erreur maximale tolérée pour les trieurs-étiqueteurs à | 1.1. De maximaal toelaatbare fout voor categorie Y vangwegers wordt |
fonctionnement automatique de catégorie Y est reprise dans le tableau | gegeven in de volgende tabel (afrondingsfout niet inbegrepen). |
suivant (erreur d'arrondissage non incluse). | |
Charge nette (m) en échelon de vérification (e) | Netto last (m) in ijkeenheden (e) |
Erreur maximale tolérée | Maximaal toelaatbare fout |
Y(I) | Y(I) |
Y(II) | Y(II) |
Y(a) | Y(a) |
Y(b) | Y(b) |
0 < m <= 50 000 | 0 < m <= 50 000 |
0 < m <= 5 000 | 0 < m <= 5 000 |
0 < m <= 500 | 0 < m <= 500 |
0 < m <= 50 | 0 < m <= 50 |
+ 1,5 e | + 1,5 e |
50 000 < m <= 200 000 | 50 000 < m <= 200 000 |
5 000 5 000 | |
500 < m <= 2 000 | 500 < m <= 2 000 |
50 < m <= 200 | 50 < m <= 200 |
+ 2,5 e | + 2,5 e |
200 000 < m | 200 000 < m |
20 000 < m <= 100 000 | 20 000 < m <= 100 000 |
2 000 < m <= 10 000 | 2 000 < m <= 10 000 |
200 < m <= 1 000 | 200 < m <= 1 000 |
+ 3,5 e | + 3,5 e |
1.2. L'erreur maximale tolérée pour la moyenne pour les | 1.2. De maximaal toelaatbare fout voor het gemiddelde voor categorie X |
trieurs-étiqueteurs à fonctionnement automatique de catégorie X est | vangwegers wordt gegeven in de volgende tabel. |
reprise dans le tableau suivant. | |
Charge nette (m) en échelon de vérification (e) | Netto last (m) in ijkeenheden (e) |
Erreur moyenne maximale tolérée | Maximaal toelaatbare fout |
XI | XI |
XII | XII |
XIII | XIII |
XIV | XIV |
0 < m <= 50 000 | 0 < m <= 50 000 |
0 < m <= 5 000 | 0 < m <= 5 000 |
0 < m <= 500 | 0 < m <= 500 |
0 < m <= 50 | 0 < m <= 50 |
+ 1 e | + 1 e |
50 000 < m <= 200 000 | 50 000 < m <= 200 000 |
5 000 5 000 | |
500 < m <= 2 000 | 500 < m <= 2 000 |
50 < m <= 200 | 50 < m <= 200 |
+ 2 e | + 2 e |
200 000 < m | 200 000 < m |
20 000 < m <= 100 000 | 20 000 < m <= 100 000 |
2 000 < m <= 10 000 | 2 000 < m <= 10 000 |
200 < m <= 1 000 | 200 < m <= 1 000 |
+ 3 e | + 3 e |
1.3. La valeur maximale tolérée pour l'écart-type de l'erreur pour un | 1.3. De maximaal toelaatbare waarde voor de standaarddeviatie van de |
instrument de classe X(x) est le produit du facteur (x) qui quantifie | fout voor klasse X(x) instrumenten is het product van de factor (x) |
l'écart-type par la valeur indiquée dans le tableau suivant. | die de standaarddeviatie kwantificeert met de waarde gegeven in |
onderstaande tabel. | |
Charge nette (m) | Netto last (m) |
Ecart-type maximal toléré pour la classe X(1) | Maximaal toelaatbare standaarddeviatie voor klasse X(1) |
m <= 50 g | m <= 50 g |
0,6 % | 0,6 % |
50 g < m <= 100 g | 50 g < m <= 100 g |
0,3 g | 0,3 g |
100 g < m <= 200 g | 100 g < m <= 200 g |
0,3 % | 0,3 % |
200 g < m <= 300 g | 200 g < m <= 300 g |
0,6 g | 0,6 g |
300 g < m <= 500 g | 300 g < m <= 500 g |
0,2 % | 0,2 % |
500 g < m <= 1 000 g | 500 g < m <= 1 000 g |
1 g | 1 g |
1 000 g < m <= 10 000 g | 1 000 g < m <= 10 000 g |
0,1 % | 0,1 % |
10 000 g < m <= 15 000 g | 10 000 g < m <= 15 000 g |
10 g | 10 g |
15 000 g < m | 15 000 g < m |
0,067 % | 0,067 % |
1.4. Erreurs maximales tolérées en fonctionnement non automatique | 1.4. Maximaal toelaatbare fouten bij niet-automatische werking |
Lorsqu'un trieur-étiqueteur à fonctionnement automatique peut | Wanneer een automatische vangweger als niet-automatisch weegwerktuig |
fonctionner en mode non automatique, les erreurs maximales tolérées en | kan functioneren dan zijn de maximaal toelaatbare fouten bij |
fonctionnement non automatique sont égales à celles reprises dans le | niet-automatische werking gelijk aan deze gegeven in onderstaande |
tableau suivant. | tabel. |
Charge nette (m) en échelon de vérification (e) | Netto last (m) in ijkeenheden (e) |
Erreur maximale tolérée | Maximaal toelaatbare fout |
Y(I) ou XI | Y(I) ou XI |
Y(II) ou XII | Y(II) ou XII |
Y(a) ou XIII | Y(a) ou XIII |
Y(b) ou XIV | Y(b) ou XIV |
0 < m <= 50 000 | 0 < m <= 50 000 |
0 < m <= 5 000 | 0 < m <= 5 000 |
0 < m <= 500 | 0 < m <= 500 |
0 < m <= 50 | 0 < m <= 50 |
+ 1 e | + 1 e |
50 000 < m <= 200 000 | 50 000 < m <= 200 000 |
5 000 5 000 | |
500 < m <= 2 000 | 500 < m <= 2 000 |
50 < m <= 200 | 50 < m <= 200 |
+ 2 e | + 2 e |
200 000 < m | 200 000 < m |
20 000 < m <= 100 000 | 20 000 < m <= 100 000 |
2 000 < m <= 10 000 | 2 000 < m <= 10 000 |
200 < m <= 1 000 | 200 < m <= 1 000 |
+ 3 e | + 3 e |
2. Nombre de tests de pesage | 2. Aantal testwegingen |
Le nombre de tests de pesage successifs pour déterminer l'erreur | Het aantal opeenvolgende testwegingen om de gemiddelde fout en de |
moyenne et l'écart-type de l'erreur des instruments de pesage de | standaarddeviatie van de fout vast te stellen bij categorie X |
catégorie X et pour déterminer l'erreur individuelle des instruments | weegwerktuigen en om de individuele fout vast te stellen bij categorie |
de pesage de la catégorie Y doit être au moins égal au nombre repris | Y weegwerktuigen moet minstens gelijk zijn aan het aantal gegeven in |
dans le tableau suivant. | onderstaande tabel. |
Catégorie | Categorie |
Charge nette (m) | Netto last (m) |
Nombre de tests de pesage | Aantal testwegingen |
X | X |
m <= 1 kg | m <= 1 kg |
60 | 60 |
1 kg < m <= 10 kg | 1 kg < m <= 10 kg |
30 | 30 |
10 kg < m <= 20 kg | 10 kg < m <= 20 kg |
20 | 20 |
20 kg < m | 20 kg < m |
10 | 10 |
Y | Y |
Au moins 10 tests de pesage pour chaque charge | Minstens 10 testwegingen voor elke last |
Chapitre 2. Instruments de remplissage gravimétrique automatiques | Hoofdstuk 2. Automatische doseerweegwerktuigen |
1. Erreurs maximales tolérées | 1. Maximaal toelaatbare fouten |
1.1. Ecart maximal admissible pour chaque remplissage par rapport à la | 1.1. Maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling ten opzichte van |
moyenne des remplissages | het gemiddelde van de vullingen |
L'écart maximal admissible pour chaque remplissage par rapport à la | De maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling ten opzichte van |
moyenne des remplissages est le résultat du produit du facteur de | de gemiddelde van de vullingen wordt gegeven door het product van de |
désignation de classe (x) de la classe de précision de fonctionnement | klasseaanduidingsfactor (x) van de operationele nauwkeurigheidsklasse |
X(x) par la valeur reprise dans le tableau suivant. | X(x) en de waarde gegeven in onderstaande tabel. |
Valeur de la masse des remplissages (m) | Waarde van de massa van de vullingen (m) |
Ecart maximal admissible pour chaque remplissage par rapport à la | Maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling ten opzichte van het |
moyenne des remplissages pour la classe X(1) | gemiddelde van de vullingen voor klasse X(1) |
m <= 50 g | m <= 50 g |
9 % | 9 % |
50 g < m <= 100 g | 50 g < m <= 100 g |
4,5 g | 4,5 g |
100 g < m <= 200 g | 100 g < m <= 200 g |
4,5 % | 4,5 % |
200 g < m <= 300 g | 200 g < m <= 300 g |
9 g | 9 g |
300 g < m <= 500 g | 300 g < m <= 500 g |
3 % | 3 % |
500 g < m <= 1 000 g | 500 g < m <= 1 000 g |
15 g | 15 g |
1 000 g < m <= 10 000 g | 1 000 g < m <= 10 000 g |
1,5 % | 1,5 % |
10 000 g < m <= 15 000 g | 10 000 g < m <= 15 000 g |
150 g | 150 g |
15 000 g < m | 15 000 g < m |
1 % | 1 % |
Lorsque la masse de référence d'un produit, c'est-à-dire la masse du | Indien de referentiemassa van een product, zijnde de massa van het |
poids moyen de 10 des plus grosses pièces du produit prises d'un ou de | gemiddeld gewicht van 10 van de grootste stukken van het product |
plusieurs remplissages, est plus grande, par rapport à la moyenne des | |
remplissages, que 10 % de l'écart maximal admissible pour chaque | genomen uit één of meerdere vullingen, groter is dan 10 % van de |
remplissage, alors les valeurs dérivées du tableau ci-dessus sont | maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling ten opzichte van het |
gemiddelde van de vullingen dan worden de waarden afgeleid uit | |
augmentées de 1,5 fois la valeur de la masse de référence du produit. | bovenstaande tabel met 1,5 maal de waarde van de referentiemassa van |
het product verhoogd. | |
Le cas échéant, l'écart maximal admissible pour chaque remplissage ne | In voorkomend geval zal de maximaal toelaatbare afwijking voor elke |
sera jamais supérieur à 9 % de la valeur de la masse des remplissages | vulling nooit groter zijn dan 9 % van de waarde van de massa van de |
multipliés par le facteur de désignation de classe (x). Cette augmentation n'est pas valable pour les instruments de remplissage gravimétrique automatiques qui possèdent plusieurs unités de pesage et qui réalisent le remplissage par composition de la meilleure combinaison des remplissages partiels disponibles. 1.2. Erreur maximale tolérée pour la moyenne des remplissages par rapport à la valeur préétablie Pour les doseurs automatiques pour lesquels il est possible de préétablir le poids de remplissage, l'erreur maximale tolérée de la masse moyenne des remplissages par rapport à la valeur préétablie est | vullingen vermenigvuldigd met de klasseaanduidingsfactor (x). Deze verhoging geldt niet voor automatische doseerautomaten die meerdere weegeenheden hebben en die de vulling realiseren door samenstelling van de beste combinatie van beschikbare partiële vullingen. 1.2. Maximaal toelaatbare fout voor het gemiddelde van de vullingen ten opzichte van de voorinstelwaarde Voor doseerautomaten waar het vulgewicht vooraf ingesteld kan worden is de maximaal toelaatbare fout voor de gemiddelde massa van de |
égale à 0,25 fois la valeur de l'écart maximal admissible de chaque | vullingen ten opzichte van de voorinstelwaarde gelijk aan 0,25 maal de |
remplissage par rapport à la moyenne des remplissages. L'augmentation | waarde van de maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling ten |
de l'écart maximal admissible pour chaque remplissage sur base de la | opzichte van het gemiddelde van de vullingen. De verhoging van de |
masse de référence du produit n'est pas prise en compte pour ce critère. 1.3. Erreur maximale tolérée en fonctionnement non automatique L'erreur maximale tolérée pour une charge statique est égale à 0,25 fois l'écart maximal admissible, défini au point 1.1. ci-dessus, pour un remplissage dont la masse est égale à la masse de la charge statique. 2. Nombre de remplissages à contrôler Le nombre de remplissages à contrôler est repris dans le tableau ci-après. | maximaal toelaatbare afwijking voor elke vulling op grond van de referentiemassa van het product wordt voor dit criterium niet in aanmerking genomen. 1.3. Maximaal toelaatbare fout bij niet-automatische werking De maximaal toelaatbare fout voor een statische last is gelijk aan 0,25 maal de maximaal toelaatbare afwijking, bepaald volgens punt 1.1. hiervoor, voor een vulling waarvan de massa gelijk is aan de massa van de statische last. 2. Aantal te controleren vullingen Het aantal te controleren vullingen wordt gegeven in onderstaande tabel. |
Valeur de la masse du remplissage (m) | Waarde van de massa van de vulling (m) |
Nombre minimal de remplissages | Minimum aantal vullingen |
m <= 1 kg | m <= 1 kg |
60 | 60 |
1 kg < m <= 10 kg | 1 kg < m <= 10 kg |
30 | 30 |
10 kg < m <= 25 kg | 10 kg < m <= 25 kg |
20 | 20 |
25 kg < m | 25 kg < m |
10 | 10 |
Chapitre 3. Totalisateurs discontinus | Hoofdstuk 3. Discontinu totalisators |
1. Erreurs maximales tolérées | 1. Maximaal toelaatbare fouten |
1.1. L'erreur maximale tolérée de la charge totalisée ne peut pas | 1.1. De maximaal toelaatbare fout van de getotaliseerde last mag niet |
dépasser les valeurs reprises dans le tableau suivant. | meer bedragen dan de waarden gegeven in onderstaande tabel. |
Classe de précision | Nauwkeurigheidsklasse |
Erreur maximale tolérée de la charge totalisée | Maximaal toelaatbare fout voor de getotaliseerde last |
0,2 | 0,2 |
+ 0,2 % | + 0,2 % |
0,5 | 0,5 |
+ 0,5 % | + 0,5 % |
1 | 1 |
+ 1 % | + 1 % |
2 | 2 |
+ 2 % | + 2 % |
1.2. Erreur maximale tolérée en fonctionnement non automatique | 1.2. Maximaal toelaatbare fout bij niet-automatische werking |
Charge (m) en échelons de totalisation (dt) | Last (m) in totalisatie ijkeenheden (dt) |
Erreur maximale tolérée | Maximaal toelaatbare fout |
0 < m <= 500 | 0 < m <= 500 |
+ 0,5 dt | + 0,5 dt |
500 < m <= 2 000 | 500 < m <= 2 000 |
+ 1 dt | + 1 dt |
2 000 < m <= 10 000 | 2 000 < m <= 10 000 |
+ 1,5 dt | + 1,5 dt |
2. Nombre de cycles de pesage à fonctionnement automatique à contrôler | 2. Aantal te controleren automatische weegcycli |
Le nombre de cycles de pesage à fonctionnement automatique à contrôler | Het aantal te controleren automatische weegcycli bedraagt 5. Indien de |
s'élève à 5. Si la charge totalisée après 5 cycles de pesage est plus | getotaliseerde last na 5 weegcycli kleiner is dan de minimum |
petite que la charge totalisée minimale, alors le nombre de cycles de | getotaliseerde last dan wordt het aantal te controleren weegcycli |
pesage à contrôler est augmenté jusqu'à ce que la charge totalisée | verhoogd tot de minimum getotaliseerde last wordt overschreden. |
minimale soit dépassée. | |
Chapitre 4. Totalisateurs continus | Hoofdstuk 4. Continu totalisators |
1. Erreurs maximales tolérées | 1. Maximaal toelaatbare fouten |
1.1. Erreur maximale tolérée en fonctionnement automatique | 1.1. Maximaal toelaatbare fout bij automatische weging |
L'erreur maximale tolérée de la charge totalisée ne peut pas dépasser | De maximaal toelaatbare fout voor de getotaliseerde last mag niet meer |
les valeurs reprises dans le tableau suivant, arrondies à l'échelon de | bedragen dan de waarden gegeven in onderstaande tabel afgerond tot de |
totalisation le plus proche. | dichtst bij gelegen totalisatieijkeenheid. |
Classe de précision | Nauwkeurigheidsklasse |
Erreur maximale tolérée de la charge totalisée | Maximaal toelaatbare fout voor de getotaliseerde last |
0,5 | 0,5 |
+ 0,5 % | + 0,5 % |
1 | 1 |
+ 1 % | + 1 % |
2 | 2 |
+ 2 % | + 2 % |
Les erreurs maximales tolérées s'appliquent aux charges égales ou | De maximaal toelaatbare fout is van toepassing op testlasten groter |
supérieures à la charge minimale totalisée. | dan of gelijk aan de minimum getotaliseerde last. |
1.2. Erreurs maximales tolérées lors du contrôle du zéro | 1.2. Maximaal toelaatbare fout bij controle van de nulaanwijzing |
Après un nombre entier de révolutions de la bande, avec une durée qui | Na een geheel aantal bandomwentelingen, met een tijdsduur die de drie |
approche le plus possible les trois minutes, la différence entre la | minuten zo dicht mogelijk benadert, mag het verschil van de waarde van |
valeur du dispositif indicateur utilisé pour l'indication à zéro et la | de aanwijsinrichting gebruikt voor de nulstelling met de initiële |
valeur initiale ne doit pas dépasser les pourcentages de la charge | waarde niet meer bedragen dan de in de onderstaande tabel weergegeven |
totalisée au débit maximal pendant la durée de l'essai, tels que | percentages van de getotaliseerde last bij maximum debiet voor de duur |
repris dans le tableau suivant. | van de test. |
Classe de précision | Nauwkeurigheidsklasse |
Pourcentages de la charge totalisée au débit maximal pendant la durée | Percentage van de getotaliseerde last bij maximum debiet voor de duur |
de l'essai | van de test |
0,5 | 0,5 |
0,05 % | 0,05 % |
1 | 1 |
0,1 % | 0,1 % |
2 | 2 |
0,2 % | 0,2 % |
1.3. Ecart maximal toléré lors du contrôle du zéro | 1.3. Maximaal toegelaten afwijking bij controle van de nulaanwijzing |
Si la charge totalisée minimale (sigmamin) peut être totalisée durant | Als de minimale getotaliseerde last (sigmamin) kan getotaliseerd |
au plus 3 révolutions de bande au débit maximal, alors la valeur | worden gedurende ten hoogste 3 bandomlopen bij maximum debiet dan mag |
indiquée par l'indicateur de totalisation pendant le contrôle du zéro | de waarde aangewezen door de totalisatie aanwijsinrichting gedurende |
ne peut s'écarter plus de la valeur initiale que les pourcentages de | de controle van de nulaanwijzing niet meer afwijken ten opzichte van |
la charge totalisée au débit maximal pendant la durée de l'essai, tels | de initiële waarde dan de in de onderstaande tabel gegeven percentages |
que repris dans le tableau suivant. | van de last getotaliseerd bij maximum debiet voor de duur van de test. |
Classe de précision | Nauwkeurigheidsklasse |
Pourcentages de la charge totalisée au débit maximal pendant la durée | Percentage van de getotaliseerde last bij maximum debiet voor de duur |
de l'essai | van de test |
0,5 | 0,5 |
0,18 % | 0,18 % |
1 | 1 |
0,35 % | 0,35 % |
2 | 2 |
0,7 % | 0,7 % |
1.4. Mobilité de l'indicateur utilisé pour le contrôle du zéro | 1.4. Onderscheidingsvermogen van de aanwijsinrichting gebruikt voor de nulstelling |
Après un nombre entier de révolutions de la bande avec une durée aussi | Na een geheel aantal bandomwentelingen, met een tijdsduur die de drie |
proche que possible de 3 minutes, une différence visible doit exister | minuten zo dicht mogelijk benadert, moet er een waarneembaar verschil |
entre la valeur de l'indicateur utilisée à charge nulle et la valeur | zijn tussen de waarde van de aanwijsinrichting gebruikt voor de |
initiale quand une charge de test, dont la masse est égale à la valeur | nulstelling met de initiële waarde wanneer een testlast, waarvan de |
calculée suivant le tableau ci-dessous, est soit déposée sur le | massa gelijk is aan de waarde berekend volgens onderstaande tabel, |
récepteur de charge soit enlevée de celui-ci. | ofwel bijgeplaatst ofwel verwijderd wordt van de lastdrager. |
Classe de précision | Nauwkeurigheidsklasse |
Pourcentage de la portée maximale | Percentage van het maximum weegvermogen |
0,5 | 0,5 |
0,05 % | 0,05 % |
1 | 1 |
0,1 % | 0,1 % |
2 | 2 |
0,2 % | 0,2 % |
Chapitre 5. Ponts-bascules ferroviaires à fonctionnement automatique | Hoofdstuk 5. Automatische spoorwegweegbruggen |
1. Erreurs maximales tolérées | 1. Maximaal toelaatbare fouten |
1.1. L'erreur maximale tolérée pour le pesage en mouvement de wagons | 1.1. De maximaal toelaatbare fout voor het gewicht van gekoppelde of |
accrochés ou non accrochés est la plus grande des valeurs suivantes : | ontkoppelde wagons bij rijdend wegen is de grootste van de volgende |
la valeur calculée conformément au tableau ci-dessous, arrondie à | waarden : de waarde berekend volgens onderstaande tabel, afgerond op het |
l'échelon le plus proche; | dichtstbijzijnde schaalinterval; |
la valeur calculée conformément au tableau ci-dessous, arrondie à | de waarde berekend volgens onderstaande tabel, afgerond op het |
l'échelon le plus proche, pour un poids égal à 35 % du poids maximal | dichtstbijzijnde schaalinterval, voor een gewicht dat gelijk is aan 35 |
du wagon (comme indiqué sur les indications signalétiques); | % van het maximale wagongewicht (zoals aangeduid op de beschrijvende |
markeringen); | |
un échelon (d). | één schaalinterval (d). |
1.2. L'erreur maximale tolérée pour le pesage en mouvement d'un train | 1.2. De maximaal toelaatbare fout voor het gewicht van treinen bij |
est la plus grande des valeurs suivantes : | rijdend wegen is de grootste van de volgende waarden : |
la valeur calculée conformément au tableau ci-dessous, arrondie à | de waarde berekend volgens onderstaande tabel, afgerond op het |
l'échelon le plus proche; | dichtstbijzijnde schaalinterval; |
la valeur calculée conformément au tableau ci-dessous pour le poids | de waarde berekend volgens onderstaande tabel, voor het gewicht van |
d'un wagon unique égal à 35 % du poids maximal du wagon (comme indiqué | één wagon dat gelijk is aan 35 % van het maximale wagongewicht (zoals |
sur les indications signalétiques), multipliée par le nombre de wagons | aangeduid op de beschrijvende markeringen) vermenigvuldigd met het |
de référence du train (sans dépasser 10) et arrondie à l'échelon le | aantal referentiewagons (niet meer dan 10) in de trein, en afgerond op |
plus proche; | het dichtstbijzijnde schaalinterval; |
un échelon (d) pour chaque wagon du train, sans dépasser 10 échelons. | één schaalinterval (d) voor elke wagon in de trein, maar niet meer dan 10 schaalintervallen. |
Classe de précision | Nauwkeurigheidsklasse |
Pourcentage de la masse d'un wagon ou d'un train entier | Percentage van de massa van één wagon of een gehele trein |
0,2 | 0,2 |
+ 0,2 % | + 0,2 % |
0,5 | 0,5 |
+ 0,5 % | + 0,5 % |
1 | 1 |
+ 1 % | + 1 % |
2 | 2 |
+ 2 % | + 2 % |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 septembre 2010 relatif aux | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 september 2010 |
instruments de pesage à fonctionnement automatique. | betreffende de automatische weegwerktuigen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |