Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation forfaitaire aux membres du personnel de la Direction générale de la Sécurité civile lors de missions opérationnelles à l'étranger | Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een forfaitaire toelage aan de personeelsleden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid tijdens operationele opdrachten in het buitenland |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation forfaitaire aux membres du personnel de la Direction générale de la Sécurité civile lors de missions opérationnelles à l'étranger | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een forfaitaire toelage aan de personeelsleden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid tijdens operationele opdrachten in het buitenland |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juin 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juni 2007; |
Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juin | Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van |
2007 et 26 novembre 2007; | 28 juni 2007 en 26 november 2007; |
Vu le protocole n° 2007/11 du 24 avril 2007 du Comité de secteur V - | Gelet op het protocol nr. 2007/11 van 24 april 2007 van het |
Intérieur; | sectorcomité V - Binnenlandse Zaken; |
Vu l'avis 43.999/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2008, en | Gelet op het advies 43.999/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la situation des membres du personnel de la Direction | Overwegende dat de situatie van de personeelsleden van de Algemene |
générale de la Sécurité civile, notamment en ce qui concerne la | Directie van de Civiele Veiligheid, inzonderheid wat het leveren van |
fourniture et la durée des prestations en dehors des prestations | prestaties buiten de normale arbeidsprestaties tijdens operationele |
normales de travail au cours de missions opérationnelles, varie | opdrachten, en de duur ervan betreft, reëel verschilt naargelang deze |
réellement selon que ces missions sont, oui ou non, effectuées à | opdrachten al dan niet in het buitenland worden uitgevoerd; |
l'étranger; Considérant qu'un traitement différencié est autorisé sur la base de | Overwegende dat een verschil in behandeling toegelaten is op basis van |
tels critères objectifs et pertinents; | dergelijke, objectieve en pertinente criteria; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° membre du personnel : tout membre de la Direction générale de la | 1° personeelslid : elk personeelslid van de Algemene Directie van de |
Sécurité civile; | Civiele Veiligheid; |
2° missions opérationnelles : les missions opérationnelles que le | 2° operationele opdrachten : de operationele opdrachten die het |
membre du personnel effectue hors du territoire de la Belgique et | personeelslid uitvoert buiten het Belgische grondgebied en die als |
reconnues comme telles, soit par le président du Conseil de | dusdanig erkend zijn, ofwel door de voorzitter van de Coördinatieraad |
Coordination de la Belgian First Aid and Support Team, soit par le | van de Belgian First Aid and Support Team, ofwel door de |
directeur général de la Direction générale de la Sécurité civile. | directeur-generaal van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. |
Art. 2.Les frais réellement encourus et dont le remboursement est |
Art. 2.De werkelijk opgelopen kosten waarvan de terugbetaling |
demandé sur production d'un mémoire justificatif, conformément aux | gevraagd wordt op voorlegging van een bewijsstaat, overeenkomstig de |
dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les | bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot |
indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services | vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan |
publics fédéraux, ne sont pas visés par le présent arrêté. | de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, worden niet |
bedoeld in dit besluit. | |
Art. 3.Tout membre du personnel qui participe à une mission |
Art. 3.Elk personeelslid dat deelneemt aan een operationele opdracht |
opérationnelle a droit à une allocation journalière, dont le montant est de 75 EUR. | heeft recht op een dagtoelage van 75 EUR. |
Art. 4.Cette allocation est octroyée : |
Art. 4.Die toelage wordt toegekend : |
1° en compensation des inconvénients liés à l'éloignement du membre du | 1° ter compensatie van de nadelen verbonden aan het feit dat het |
personnel; | personeelslid zich in het buitenland bevindt; |
2° pour couvrir les prestations supplémentaires fournies par les | 2° om de bijkomende prestaties te dekken, geleverd door de |
membres du personnel lors de leurs missions opérationnelles, telles | personeelsleden tijdens hun operationele opdrachten, zoals |
que définies à l'article 1er de l'arrêté royal du 22 mars 1999 réglant | gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 maart 1999 |
l'octroi d'une allocation pour prestations supplémentaires au | tot regeling van de toekenning van een toelage voor bijkomende |
personnel de la Protection civile occupé en service continu. | prestaties aan het personeel van de Civiele Bescherming dat |
tewerkgesteld is in continudienst. | |
Art. 5.L'octroi de l'allocation visée à l'article 3 ne porte pas |
Art. 5.De toekenning van de in artikel 3 bedoelde toelage doet geen |
préjudice à l'octroi de l'allocation pour prestations irrégulières, | afbreuk aan de toekenning van de toelage voor onregelmatige |
telle que prévue par l'arrêté ministériel du 31 juillet 1969 réglant | prestaties, zoals voorzien door het ministerieel besluit van 31 juli |
l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel | 1969 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties |
des unités permanentes de la Protection civile, astreint au service | aan het personeel van de permanente eenheden van de Civiele |
des vingt-quatre heures. | Bescherming die tot vierentwintig urendienst gehouden zijn. |
L'octroi de l'allocation visée à l'article 3 exclue l'octroi de | De toekenning van de in artikel 3 bedoelde toelage sluit de toekenning |
l'allocation pour prestations supplémentaires, telle que prévue par | uit van de toelage voor bijkomende prestaties, zoals voorzien door het |
l'arrêté royal du 22 mars 1999 réglant l'octroi d'une allocation pour | koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot regeling van de toekenning |
prestations supplémentaires au personnel de la Protection civile | van een toelage voor bijkomende prestaties aan het personeel van de |
occupé en service continu. | Civiele Bescherming dat tewerkgesteld is in continudienst. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 28 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zakzn, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |