Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation forfaitaire aux membres du personnel de la Direction générale de la Sécurité civile lors de missions opérationnelles à l'étranger "
Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation forfaitaire aux membres du personnel de la Direction générale de la Sécurité civile lors de missions opérationnelles à l'étranger Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een forfaitaire toelage aan de personeelsleden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid tijdens operationele opdrachten in het buitenland
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal réglant l'octroi d'une allocation forfaitaire aux membres du personnel de la Direction générale de la Sécurité civile lors de missions opérationnelles à l'étranger FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot regeling van de toekenning van een forfaitaire toelage aan de personeelsleden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid tijdens operationele opdrachten in het buitenland
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juin 2007; april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juni 2007;
Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juin Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van
2007 et 26 novembre 2007; 28 juni 2007 en 26 november 2007;
Vu le protocole n° 2007/11 du 24 avril 2007 du Comité de secteur V - Gelet op het protocol nr. 2007/11 van 24 april 2007 van het
Intérieur; sectorcomité V - Binnenlandse Zaken;
Vu l'avis 43.999/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2008, en Gelet op het advies 43.999/2 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que la situation des membres du personnel de la Direction Overwegende dat de situatie van de personeelsleden van de Algemene
générale de la Sécurité civile, notamment en ce qui concerne la Directie van de Civiele Veiligheid, inzonderheid wat het leveren van
fourniture et la durée des prestations en dehors des prestations prestaties buiten de normale arbeidsprestaties tijdens operationele
normales de travail au cours de missions opérationnelles, varie opdrachten, en de duur ervan betreft, reëel verschilt naargelang deze
réellement selon que ces missions sont, oui ou non, effectuées à opdrachten al dan niet in het buitenland worden uitgevoerd;
l'étranger; Considérant qu'un traitement différencié est autorisé sur la base de Overwegende dat een verschil in behandeling toegelaten is op basis van
tels critères objectifs et pertinents; dergelijke, objectieve en pertinente criteria;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° membre du personnel : tout membre de la Direction générale de la 1° personeelslid : elk personeelslid van de Algemene Directie van de
Sécurité civile; Civiele Veiligheid;
2° missions opérationnelles : les missions opérationnelles que le 2° operationele opdrachten : de operationele opdrachten die het
membre du personnel effectue hors du territoire de la Belgique et personeelslid uitvoert buiten het Belgische grondgebied en die als
reconnues comme telles, soit par le président du Conseil de dusdanig erkend zijn, ofwel door de voorzitter van de Coördinatieraad
Coordination de la Belgian First Aid and Support Team, soit par le van de Belgian First Aid and Support Team, ofwel door de
directeur général de la Direction générale de la Sécurité civile. directeur-generaal van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid.

Art. 2.Les frais réellement encourus et dont le remboursement est

Art. 2.De werkelijk opgelopen kosten waarvan de terugbetaling

demandé sur production d'un mémoire justificatif, conformément aux gevraagd wordt op voorlegging van een bewijsstaat, overeenkomstig de
dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot
indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan
publics fédéraux, ne sont pas visés par le présent arrêté. de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, worden niet
bedoeld in dit besluit.

Art. 3.Tout membre du personnel qui participe à une mission

Art. 3.Elk personeelslid dat deelneemt aan een operationele opdracht

opérationnelle a droit à une allocation journalière, dont le montant est de 75 EUR. heeft recht op een dagtoelage van 75 EUR.

Art. 4.Cette allocation est octroyée :

Art. 4.Die toelage wordt toegekend :

1° en compensation des inconvénients liés à l'éloignement du membre du 1° ter compensatie van de nadelen verbonden aan het feit dat het
personnel; personeelslid zich in het buitenland bevindt;
2° pour couvrir les prestations supplémentaires fournies par les 2° om de bijkomende prestaties te dekken, geleverd door de
membres du personnel lors de leurs missions opérationnelles, telles personeelsleden tijdens hun operationele opdrachten, zoals
que définies à l'article 1er de l'arrêté royal du 22 mars 1999 réglant gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 maart 1999
l'octroi d'une allocation pour prestations supplémentaires au tot regeling van de toekenning van een toelage voor bijkomende
personnel de la Protection civile occupé en service continu. prestaties aan het personeel van de Civiele Bescherming dat
tewerkgesteld is in continudienst.

Art. 5.L'octroi de l'allocation visée à l'article 3 ne porte pas

Art. 5.De toekenning van de in artikel 3 bedoelde toelage doet geen

préjudice à l'octroi de l'allocation pour prestations irrégulières, afbreuk aan de toekenning van de toelage voor onregelmatige
telle que prévue par l'arrêté ministériel du 31 juillet 1969 réglant prestaties, zoals voorzien door het ministerieel besluit van 31 juli
l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières au personnel 1969 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties
des unités permanentes de la Protection civile, astreint au service aan het personeel van de permanente eenheden van de Civiele
des vingt-quatre heures. Bescherming die tot vierentwintig urendienst gehouden zijn.
L'octroi de l'allocation visée à l'article 3 exclue l'octroi de De toekenning van de in artikel 3 bedoelde toelage sluit de toekenning
l'allocation pour prestations supplémentaires, telle que prévue par uit van de toelage voor bijkomende prestaties, zoals voorzien door het
l'arrêté royal du 22 mars 1999 réglant l'octroi d'une allocation pour koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot regeling van de toekenning
prestations supplémentaires au personnel de la Protection civile van een toelage voor bijkomende prestaties aan het personeel van de
occupé en service continu. Civiele Bescherming dat tewerkgesteld is in continudienst.

Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 28 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zakzn,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^