← Retour vers "Arrêté royal portant composition du jury pour la sélection des administrateurs indépendants pour la Société fédérale de Participations et d'Investissement "
Arrêté royal portant composition du jury pour la sélection des administrateurs indépendants pour la Société fédérale de Participations et d'Investissement | Koninklijk besluit houdende samenstelling van de jury voor de selectie van onafhankelijke bestuurders voor de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
28 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant composition du jury pour la | 28 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende samenstelling van de |
sélection des administrateurs indépendants pour la Société fédérale de | jury voor de selectie van onafhankelijke bestuurders voor de Federale |
Participations et d'Investissement | Participatie- en Investeringsmaatschappij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société fédérale | Gelet op de wet van 24 augustus 2006 houdende fusie van de Federale |
d'Investissement et de la Société fédérale de Participations, | Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij, |
notamment l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
notamment l'article 3bis introduit par l'arrêté royal du 28 septembre | investeringsmaatschappijen, inzonderheid artikel 3bis ingevoegd bij |
2006 pris en exécution de l'article 8 de la loi du 26 août 2006 | het koninklijk besluit van 28 september 2006 genomen in uitvoering van |
portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la | artikel 7 van de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de |
Société fédérale de Participations; | Federale Investeringsmaatschappij en de Federale |
Participatiemaatschappij; | |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et de la Protection de la Consommation, de Notre Vice-Premier | Begroting en van Consumentenzaken, Onze Vice-Eerste Minister en |
Ministre et Ministre des Finances et de Notre Secrétaire d'Etat aux | Minister van Financiën en Onze Staatssecretaris voor |
Entreprises publiques ? | Overheidsbedrijven, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le jury pour la sélection des administrateurs |
Artikel 1.De jury voor de selectie van onafhankelijke bestuurders |
indépendants pour la Société fédérale de Participations et | voor de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij is |
d'Investissement est composé de : | samengesteld uit : |
M. R. Carpentier; | De heer R. Carpentier; |
M. B. Jurion; | De heer B. Jurion; |
Mme F. Lepoivre-Massai; | Mevr. F. Lepoivre-Massai; |
M. E. Wymeersch. | De heer E. Wymeersch. |
La parité linguistique est garantie au sein du jury. | De taalpariteit wordt gewaarborgd binnen de jury. |
Art. 2.Le jury peut, par décision prise à l'unanimité, procéder à |
Art. 2.Enkel een voltallige jury kan op geldige wijze overgaan tot |
l'audition des candidats-administrateurs indépendants. | het horen van kandidaat-onafhankelijke bestuurders. |
Le jury rend, par consensus, une proposition motivée. | De jury stelt bij consensus een gemotiveerde voordracht op. |
Le jury transmet la proposition à l'assemblée générale de la Société | De jury maakt de gemotiveerde voordracht over aan de algemene |
fédérale de Participations et d'Investissement. | vergadering van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 28 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting |
et de la Protection de la Consommation, | en van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |