Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/09/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. » "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. » Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. »
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juillet 2004, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de
travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de
collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990
d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. » (1) tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004, gesloten
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de
travail du 24 juin 1991 relative à la modification de la convention collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 betreffende de
collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990
d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. ». tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social I.S.A.J.H. ».

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 2005. Gegeven te Brussel, 28 september 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 6 juillet 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2004
Modification de la convention collective de travail du 23 février 1990 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990
créant un fonds de sécurité d'existence « Fonds social I.S.A.J.H. » tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid « Fonds social
(Convention enregistrée le 5 août 2004 sous le numéro 72146/CO/319.02) I.S.A.J.H. » (Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2004 onder het
nummer 72146/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Doel

Article 1er.A partir du 1er septembre 2004, le fonds de sécurité

Artikel 1.Vanaf 1 september 2004 wordt het fonds voor

d'existence dénommé « Fonds social pour les institutions et services bestaanszekerheid, genaamd « Fonds social pour les institutions et
d'aide à la jeunesse et/ou handicapés », en abrégé « Fonds social services d'aide à la jeunesse et/ou handicapés », afgekort « Fonds
I.S.A.J.H. », institué, avec effet rétroactif au 1er juillet 1989, par social I.S.A.J.H. », opgericht, met terugwerkende kracht, op 1 juli
la convention collective de travail du 23 février 1990, est régi par 1989, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990,
la présente convention collective de travail. geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire des vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui sont opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend
agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse
et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire Gewest en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse
française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements Gemeenschapscommissie, evenals op de werknemers en de werkgevers van
et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen en
subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région die niet erkend of gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit
wallonne. wordt uitgeoefend in het Waalse Gewest.

Art. 3.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les

Art. 3.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

ouvrières et ouvriers. vrouwelijke arbeiders en bedienden.
CHAPITRE III. - Dénomination, durée, siège social, objet et HOOFDSTUK III. - Benaming, duur, maatschappelijke zetel, doel en
financement financiering

Art. 4.Le fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds social pour

Art. 4.Het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd « Fonds social pour

les institutions et services d'aide à la jeunesse et/ou handicapés », les institutions et services d'aide à la jeunesse et/ou handicapés »,
en abrégé « Fonds social I.S.A.J.H. », visé à l'article 1er, est afgekort « Fonds social I.S.A.J.H. », bedoeld in artikel 1, wordt
renommé « Fonds social des institutions et services d'aide aux jeunes, herbenoemd « Fonds social des institutions et services d'aide aux
aux adultes en difficulté et aux personnes handicapées », en abrégé « jeunes, aux adultes en difficulté et aux personnes handicapées »,
Fonds social I.S.A.J.H. ». afgekort « Fonds social I.S.A.J.H. ».

Art. 5.Le siège du fonds est établi à 1000 Bruxelles, quai du

Art. 5.De zetel van het fonds bevindt zich te 1000 Brussel,

Commerce 48. Il peut être transféré, par décision unanime du comité de Handelskaai 48. Deze zetel kan verplaatst worden, bij eenparig besluit
gestion du « Fonds social I.S.A.J.H. », en tout autre lieu, soit dans van het beheerscomité van het « Fonds social I.S.A.J.H. », naar gelijk
la Région de Bruxelles-Capitale, soit dans la Région wallonne. welke andere plaats, hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
hetzij in het Waalse Gewest.

Art. 6.Dans le respect de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de

Art. 6.Met inachtneming van de wet van 7 januari 1958 betreffende het

sécurité d'existence, le fonds a notamment pour objet : fonds voor bestaanszekerheid, heeft het fonds meer bepaald tot doel :
1° de financer, d'octroyer et de liquider des avantages sociaux à 1° de sociale voordelen voor bepaalde werknemers, vroegere werknemers
certains travailleurs, anciens travailleurs ou services visés à l'article 2 de la présente convention collective; of diensten, bedoeld in artikel 2 van deze collectieve overeenkomst te financieren, toe te kennen en te verdelen;
2° de financer et d'organiser la formation professionnelle des 2° de beroepsopleiding van de werknemers en de jongeren of andere
travailleurs et des jeunes ou autres groupes cibles, individuellement doelgroepen, individueel of collectief, te financieren en te
ou collectivement; organiseren;
3° de prendre des mesures de promotion du respect des obligations 3° promotiemaatregelen treffen mits naleving van de sociale
sociales. verplichtingen.

Art. 7.A cet effet, le « Fonds social I.S.A.J.H. » peut recevoir, gérer et affecter aux objectifs auxquels ils sont destinés, tous moyens financiers, permanents ou ponctuels, émanant d'instances diverses tant au niveau régional, communautaire, fédéral, européen ou autre. Le fonds peut recevoir, gérer et affecter aux objectifs auxquelles elles sont destinées, les cotisations versées par les employeurs, tels que définis à l'article 1er de la présente convention collective. S'il échet, le montant de ces cotisations sera fixé par convention collective de travail, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone.

Art. 7.Daarom kan het « Fonds social I.S.A.J.H. » alle financiële middelen, permanent of nauwgezet, die uitgaan van de verschillende instanties, zowel op gewestelijk, gemeenschappelijk, federaal, Europees of ander niveau, ontvangen, beheren en toewijzen. Het fonds kan de bijdragen die gestort worden door de werkgevers, zoals bepaald in artikel 1 van deze collectieve overeenkomst, ontvangen, beheren en toewijzen aan de doelstellingen waarvoor zij bestemd zijn. Indien nodig zal het bedrag van de bijdragen vastgelegd worden door een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Subcomité voor de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.

Le fonds peut recevoir, gérer et affecter les éventuels intérêts Het fonds kan de eventuele financiële interesten van deze
financiers de ces cotisations et moyens financiers capitalisés, pour gekapitaliseerde bijdragen en financiële middelen ontvangen, beheren
autant que ceux-ci soient spécifiquement dédiés aux employeurs et en toewijzen, voor zover deze specifiek bestemd zijn voor de
travailleurs décrits à l'article 2. werkgevers en werknemers bedoeld in artikel 2.
CHAPITRE IV. - Administration HOOFDSTUK IV. - Beheer

Art. 8.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire, composé

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité,

de 12 membres effectifs et de 12 membres suppléants. samengesteld uit 12 effectieve en 12 plaatsvervangende leden.
Les membres du comité de gestion sont désignés par la Sous-commission De leden van het beheerscomité worden aangeduid door het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement Comité voor de opvoedingsinrichtingen en -diensten van de Franse
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap,
germanophone, respectivement pour moitié par les organisations respectievelijk voor de helft door de professionele
professionnelles d'employeurs et pour moitié par les organisations werkgeversorganisaties en voor de helft door de representatieve
représentatives des travailleurs. werknemersorganisaties.
Au moins la moitié des membres sur chaque banc (effectifs ou Ten minste de helft van de leden (effectieven en plaatsvervangers) van
suppléants) du comité de gestion du fonds est désignée parmi les elke zijde van het beheerscomité wordt aangeduid onder de leden
membres (effectifs ou suppléants) de la Sous-commission paritaire des (effectief of plaatsvervangend) van het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
germanophone.

Art. 9.Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même

Art. 9.De leden van het beheerscomité worden aangeduid voor dezelfde

période que celle du mandat des membres de la Sous-commission periode als deze van het mandaat van de leden van het Paritair
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap.

Art. 10.Le mandat de membre du comité de gestion prend fin :

Art. 10.Het mandaat van een lid van het beheerscomité loopt af :

- en cas de démission ou décès de l'intéressé; - in geval van ontslag of overlijden van de betrokkene;
- lorsque le mandat des membres de la Sous-commission paritaire des - als het mandaat van de leden van het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone arrive à échéance; Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vervalt;
- lorsque le mandat est révoqué par l'organisation qui l'a présenté. - als het mandaat wordt ingetrokken door de organisatie die het heeft
voorgedragen.
Le nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger.

Art. 11.Les mandats des membres du comité de gestion sont

Art. 11.De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn

renouvelables. vernieuwbaar.

Art. 12.Les gestionnaires du fonds social ne contractent aucune

Art. 12.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke

obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le verplichting aan wat de verbintenissen betreft die door het fonds zijn
fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de aangegaan. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van
gestion qu'ils ont reçu. het beheersmandaat dat zij hebben ontvangen.

Art. 13.Le comité de gestion choisit par période de deux années, un

Art. 13.Het beheerscomité kiest, om de twee jaar, een voorzitter en

président et un vice-président parmi ses membres, issus een ondervoorzitter onder haar leden, afwisselend uit de afvaardiging
alternativement de la délégation des représentants des travailleurs et van de werknemersvertegenwoordigers en uit de afvaardiging van de
werkgeversvertegenwoordigers.
de la délégation des représentants des employeurs. Het comité duidt eveneens de persoon of personen aan die
Il désigne également la ou les personnes chargées du secrétariat. verantwoordelijk zijn voor het secretariaat.

Art. 14.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

Art. 14.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

pour la gestion et l'administration du fonds social, dans les limites bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het sociaal
fixées par la loi et par la présente convention collective. Il doit fonds, binnen de grenzen bepaald door de wet en door deze collectieve
établir un règlement d'ordre intérieur. overeenkomst. Er moet een huishoudelijk reglement worden opgesteld.
Le comité de gestion est valablement représenté dans toutes ses Het beheerscomité wordt geldig vertegenwoordigd in al haar daden, met
actions et à toutes fins, y compris toute action judiciaire, tant en inbegrip van alle juridische stappen, zoals als eiser als verweerder,
demandant qu'en défendant, par le président du comité de gestion et le door de voorzitter van het beheerscomité en het lid, aangeduid door
membre désigné par la comité pour assurer cette représentation. het comité, om deze vertegenwoordiging te waarborgen.

Art. 15.Le comité de gestion a notamment pour missions :

Art. 15.Het beheerscomité heeft meer bepaald als taken :

a) de réaliser les missions prévues par l'article 6 de la présente a) het verwezenlijken van de taken, bepaald door artikel 6 van deze
convention; overeenkomst;
b) de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel b) het aanwerven en eventueel ontslaan van het personeel van het
du fonds social; sociaal fonds;
c) d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires c) controle uitoefenen en alle mogelijke maatregelen nemen voor de
à l'exécution de la présente convention collective; uitvoering van deze collectieve overeenkomst;
d) de déterminer annuellement les frais d'administration, de même que d) jaarlijks de administratiekosten bepalen, evenals het evenredig
la quotité des recettes annuelles à consacrer à ces frais; bedrag van de jaarlijkse ontvangsten die aan deze kosten moeten worden besteed;
e) de transmettre chaque année, au cours du mois de juin, un rapport e) elk jaar, tijdens de maand juni, een schriftelijk verslag bezorgen
écrit sur l'exécution de sa mission au président de la Sous-commission aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap over de uitoefening van
germanophone. haar taak.

Art. 16.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

Art. 16.Het beheerscomité vergadert ten minste een maal per semester

au siège du fonds social, soit sur convocation du président agissant ter zetel van het sociaal fonds, hetzij op uitnodiging van de
d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du voorzitter, die ambtshalve handelt, ofwel op vraag van een
comité de gestion, soit à la demande d'une organisation représentée. vertegenwoordigde organisatie. De uitnodigingen moeten de agenda
Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. vermelden.
Les procès-verbaux des réunions sont établis par le secrétaire désigné De notulen van de vergaderingen worden opgemaakt door de secretaris,
par le comité de gestion. aangeduid door het beheerscomité.

Art. 17.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

Art. 17.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen als ten

moitié au moins tant des membres de la délégation des travailleurs que minste de helft van zowel de leden van de werknemersafvaardiging als
des membres de la délégation des employeurs, est présente ou van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig of
représentée. Les décisions du comité de gestion sont prises à la vertegenwoordigd is. De beslissingen van het beheerscomité worden met
majorité des votants dans chaque délégation. meerderheid van stemmen in elke afvaardiging genomen.
En cas d'absence, les membres effectifs ou suppléants au comité de In geval van afwezigheid kunnen de effectieve of plaatsvervangende
gestion peuvent donner procuration à un autre membre du comité de leden van het beheerscomité een volmacht geven aan een ander lid van
gestion de la façon prévue par le règlement d'ordre intérieur. Les het beheerscomité op de wijze bepaald door het huishoudelijk
membres présents peuvent être porteurs au maximum d'une procuration. reglement. De aanwezige leden mogen maximaal een volmacht hebben.

Art. 18.La comptabilité du fonds est tenue dans le respect des

Art. 18.De boekhouding van het fonds wordt gevoerd met inachtneming

dispositions de l'arrêté royal du 15 janvier 1999 relatif à la van de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 januari 1999
comptabilité et au compte annuel des fonds de sécurité d'existence. Le betreffende de boekhouding en de jaarrekening van de fondsen voor
bilan et les comptes sont clôturés au 31 décembre. bestaanszekerheid. De balans en de rekeningen worden gesloten op 31 december.
CHAPITRE V. - Allocations et bénéficiaires HOOFDSTUK V. - Toewijzingen en rechthebbenden

Art. 19.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

Art. 19.De liquidatie van de voordelen mag in geen enkel geval

subordonnée au paiement de cotisations dues par un employeur. ondergeschikt zijn aan de betaling van de bijdragen verschuldigd door
Les travailleurs et employeurs de la Sous-commission paritaire des een werkgever. De werknemers en de werkgevers van het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la opvoedingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap hebben recht op
germanophone ont droit aux interventions du fonds dont les montants, tegemoetkomingen van het fonds, waarvan de bedragen, de soort en de
le type et les conditions d'octroi sont définies par le comité de toekenningsvoorwaarden worden bepaald door het beheerscomité van het
gestion du fonds. fonds.
CHAPITRE VI. - Contrôle HOOFDSTUK VI. - Controle

Art. 20.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, la

Art. 20.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 duidt

Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation het Paritair Subcomité voor de opvoedingsinrichtingen en -diensten van
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone désigne un expert-comptable ou un een accountant of een revisor aan met het oog op de controle van het
réviseur en vue du contrôle de la gestion du fonds social. beheer van het sociaal fonds.
Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport de sa mission à Die moet, ten minste een maal per jaar, een verslag opmaken van zijn
la Sous-commission paritaire des établissements et services taak aan het Paritair Subcomité voor de opvoedingsinrichtingen en
d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
wallonne et de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
En outre, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds Bovendien licht hij regelmatig het beheerscomité van het sociaal fonds
social des résultats de ses investigations et il fait les in over de resultaten van zijn onderzoek en hij doet de aanbevelingen
recommandations qu'il juge utiles. die hij nodig acht.
CHAPITRE VII. - Disposition particulière HOOFDSTUK VII. - Bijzondere bepaling

Art. 21.Une section spécifique « Fonds de paiement de la prime

Art. 21.Er wordt een specifieke afdeling « Fonds de paiement de la

syndicale » est créée au sein du « Fonds I.S.A.J.H. ». Elle est prime syndicale » opgericht in het « Fonds I.S.A.J.H. », die belast is
chargée de la gestion des subventions allouées pour le paiement des met het beheer van de subsidies die worden toegekend voor de betaling
primes syndicales aux affiliés cotisant à une des organisations van de vakbondspremies aan de leden die bijdragen aan een van de
syndicales représentées à la Sous-commission paritaire des vakorganisaties, vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Enkel de
germanophone; seuls les représentants des organisations vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties
représentatives des travailleurs siègent à cet effet. zetelen hieromtrent.
Le comité de gestion du « Fonds social I.S.A.J.H. » arrête le Het beheerscomité van het « Fonds social I.S.A.J.H. » bepaalt het
règlement d'ordre intérieur du « Fonds de paiement de la prime huishoudelijk reglement van het « Fonds de paiement de la prime
syndicale », qui gère ses ressources selon une comptabilité propre et syndicale », dat de middelen beheert volgens een eigen en exclusieve
exclusive. La comptabilité du « Fonds de paiement de la prime boekhouding. De boekhouding van het « Fonds de paiement de la prime
syndicale » reste soumise au contrôle du comité de gestion du « Fonds syndicale » blijft onder de controle van het beheerscomité van het «
social I.S.A.J.H. » et également à celui des instances compétentes des Fonds social I.S.A.J.H. » en eveneens onder die van de bevoegde
pouvoirs publics. instanties van de openbare besturen.
CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening

Art. 22.Le fonds social ne peut être dissous que par décision unanime

Art. 22.Het sociaal fonds kan enkel ontbonden worden door eenparige

de la Sous-commission paritaire des établissements et services beslissing van het Paritair Subcomité van de opvoedingsinrichtingen en
d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
wallonne et de la Communauté germanophone, qui prend ses effets à Duitstalige Gemeenschap, die aanvangt bij het verstrijken van de
l'expiration du deuxième mois qui suit celui au cours duquel cette tweede maand die volgt op deze tijdens dewelke deze beslissing werd
décision a été prise. genomen.
La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les Het paritair subcomité duidt de vereffenaars aan uit de leden van het
membres du comité de gestion et définit leurs pouvoirs. Elle détermine beheerscomité en bepaalt hun bevoegdheden. Het subcomité bepaalt de
l'affectation des avoirs qui doit être en concordance avec l'objectif besteding van de activa die in overeenstemming moet zijn met de
en vue duquel le fonds social a été institué. doelstelling waarmee het sociaal fonds werd opgericht.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 23.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1

le 1er septembre 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. september 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de trois Elk van de partijen kan hem opzeggen mits een opzeggingstermijn van
mois, adressé par lettre recommandée au président de la drie maanden wordt nageleefd, via een aangetekende brief, gericht aan
sous-commission paritaire. Le délai de trois mois prend cours à partir de voorzitter van het paritair subcomité. De termijn van drie maanden
de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. begint vanaf de datum waarop de aangetekende brief naar de voorzitter
wordt verstuurd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 septembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28
september 2005.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^