← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les missions de la Commission supérieure du Conseil médical de l'invalidité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les missions de la Commission supérieure du Conseil médical de l'invalidité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de opdrachten van de Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad voor invaliditeit betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
28 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 28 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de |
missions de la Commission supérieure du Conseil médical de | opdrachten van de Hoge Commissie van de Geneeskundige Raad voor |
l'invalidité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la | invaliditeit betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 82, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikelen 82, tweede lid, en 94, vierde lid, | |
alinéa 2, et94, alinéa 4, inséré par la loi du 22 février 1998; | ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 170, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 10 juillet 1998, et l'article 171; | op artikel 170, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1998, |
Vu l'avis du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut | en artikel 171; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, le 18 juin 1997; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 juni 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 170 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 170 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
royal du 10 juillet 1998, est complété comme suit : | 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1998, wordt |
« 12° de se prononcer sur la reconnaissance de l'état d'incapacité de | aangevuld als volgt : « 12° uitspraak te doen over de erkenning van de staat van |
travail au sens des articles 101 ou 102 de la loi coordonnée, de | arbeidsongeschiktheid, in de zin van artikel 101 of 102 van de |
titulaires qui, dans le courant d'une période d'invalidité, ont exercé | gecoördineerde wet, van gerechtigden die in de loop van een tijdvak |
un travail sans l'autorisation préalable visée à l'article 100, § 2, | van invaliditeit arbeid hebben verricht zonder de in artikel 100, § 2, |
de la loi coordonnée. ». | van de gecoördineerde wet bedoelde voorafgaandelijke toelating. ». |
Art. 2.Dans l'article 171 du même arrêté, les mots « Les missions |
Art. 2.In artikel 171 van hetzelfde besluit, worden de woorden « De |
visées à l'article 170, 5°, 6° et 7° » sont remplacés par les mots « | in artikel 170, 5°, 6° en 7°, bedoelde opdrachten » vervangen door de |
Les missions visées à l'article 170, 5°, 6°, 7° et 12° ». | woorden « De in artikel 170, 5°, 6°, 7° en 12°, bedoelde opdrachten ». |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 septembre 1999. | Gegeven te Brussel, 28 september 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |