← Retour vers "Arrêté royal déterminant la date de survenance d'une épidémie ou d'une pandémie de grippe en exécution de l'article 2, § 2, de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe "
Arrêté royal déterminant la date de survenance d'une épidémie ou d'une pandémie de grippe en exécution de l'article 2, § 2, de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de grippe | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van het uitbreken van een griepepidemie of -pandemie, in uitvoering van artikel 2, § 2, van de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de Koning in geval van griepepidemie of -pandemie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
28 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal déterminant la date de survenance | 28 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
d'une épidémie ou d'une pandémie de grippe en exécution de l'article | van het uitbreken van een griepepidemie of -pandemie, in uitvoering |
2, § 2, de la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en | van artikel 2, § 2, van de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen |
cas d'épidémie ou de pandémie de grippe | verleent aan de Koning in geval van griepepidemie of -pandemie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 octobre 2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas | Gelet op de wet van 16 oktober 2009 die machtigingen verleent aan de |
d'épidémie ou de pandémie de grippe, notamment l'article 2, § 2; | Koning in geval van een griepepidemie of -pandemie, inzonderheid op artikel 2, § 2; |
Vu l'avis du Groupe de pilotage gestion des risques du 15 octobre 2009 | Gelet op het advies van de Stuurgroep risicobeheer van 15 oktober |
; | 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 15 oktober |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 octobre 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting, gegeven op 16 oktober 2009; |
Vu l'avis 47.324/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2009 en | Gelet op het advies 47.324/3 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | oktober 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence, | Gelet op de hoogdringendheid, |
Considérant que l'avis du Groupe de pilotage gestion des risques | Overwegende dat het advies van de Stuurgroep risicobeheer concludeert |
conclut à l'existence d'une pandémie en date du 29 avril 2009; | dat er een pandemie heerst op datum van 29 april 2009; |
Considérant que les mesures d'exécution de la loi du 16 octobre 2009 | Overwegende dat de uitvoeringsmaatregelen van de wet van 16 oktober |
accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de | 2009 die machtigingen verleent aan de Koning in geval van een |
griepepidemie of -pandemie zo snel mogelijk moeten genomen worden om | |
grippe doivent pouvoir être prises dans les plus brefs délais afin de | België voor te bereiden en toe te laten om op de epidemie te reageren; |
préparer la Belgique et de lui permettre de réagir à l'épidémie; | Overwegende dat voorafgaand hieraan de Koning de datum van het |
Considérant que préalablement à celle-ci, le Roi doit constater la | ontstaan van een griepepidemie of -pandemie moet vaststellen; |
date de survenance d'une épidémie ou d'une pandémie de grippe; | Een wetsontwerp dat machtigingen verleent aan de Koning in geval van |
Un projet de loi accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de | griepepidemie of -pandemie werd goedgekeurd in plenaire zitting van de |
pandémie de grippe a été voté à la séance plénière de la Chambre des | Kamer van Volksvertegenwoordigers op 15 oktober 2009 en door de Senaat |
représentants le 15 octobre 2009 et du Sénat le 16 octobre 2009; | op 16 oktober 2009; |
Cette loi doit permettre au gouvernement de prendre rapidement les | Deze wet moet het aan de regering mogelijk maken om snel de nodige |
mesures nécessaires pour offrir à la population une protection aussi | maatregelen te treffen om aan de bevolking een zo optimaal mogelijke |
optimale que possible; | bescherming te bieden; |
Le paragraphe 2 de l'article 2 de la loi précitée prévoit que les | Paragraaf 2 van artikel 2 van het voornoemde wetsontwerp voorziet dat |
mesures que le Roi peut prendre n'entreront en vigueur qu'après la | de maatregelen die de Koning kan nemen pas in werking zullen treden na |
date de survenance de l'épidémie ou de la pandémie de grippe, laquelle | de datum van het uitbreken van de griepepidemie of -pandemie. Deze |
date doit être constatée par le Roi, par un arrêté royal délibéré en | datum moet door de Koning worden bepaald, via een in de Ministerraad |
Conseil des ministres, sur avis du groupe de pilotage gestion des | overlegd koninklijk besluit, op advies op de stuurgroep risicobeheer, |
risques visé dans l'annexe au protocole d'accord du 11 décembre 2006 | bedoeld in de bijlage van het protocolakkoord van 11 december 2006 |
entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles | afgesloten tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de |
128, 130 et 135 de la Constitution concernant: Focal Point pour le | artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet met betrekking tot : Focal |
Point voor het Internationale Sanitaire Reglement, gepubliceerd in het | |
Règlement sanitaire international, publié au Moniteur belge du 19 | Belgisch Staatsblad van 19 juli 2007. Dit koninklijk besluit beoogt |
juillet 2007. Le présent arrêté royal vise à fixer cette date. En | |
effet, par un avis rendu le 15 octobre 2009, le groupe de pilotage | het vastleggen van die datum. Via een advies van 15 oktober 2009, |
gestion des risques a déclaré la situation pandémique comme reconnue à | heeft de stuurgroep risicobeheer immers verklaard dat de pandemische |
la date du 29 avril 2009; | situatie erkend werd op datum van 29 april 2009; |
Il convient de préciser que le dernier alinéa du paragraphe 2 de | Er moet worden gepreciseerd dat het laatste lid van paragraaf 2 van |
l'article 2 de la loi précitée prévoit que les arrêtés pourront avoir | artikel 2 van voornoemde wet voorziet dat de besluiten terugwerkende |
un effet rétroactif, lequel est soumis à une double limite, à savoir | kracht zullen kunnen hebben, dat onderworpen is aan een dubbele |
(1) la date de la survenance d'une épidémie ou d'une pandémie de | beperking, namelijk (1) de datum van het uitbreken van een |
grippe, constatée par le Roi conformément à la procédure précitée et | griepepidemie of -pandemie, vastgesteld door de Koning in |
(2) au plus tôt le 30 avril 2009. Certaines mesures ont en effet | overeenstemming met voornoemde procedure en (2) ten vroegste op 30 |
d'ores et déjà été prises afin de permettre à la Belgique de se | april 2009. Bepaalde maatregelen werden immers nu al genomen om het |
préparer et de réagir à une épidémie ou une pandémie de grippe. Le | aan België mogelijk te maken om zich voor te bereiden en te reageren |
op een griepepidemie of -pandemie. De beperkte Ministerraad kondigde | |
Conseil des Ministres restreint a décrété le 30 avril 2009 le passage | op 30 april 2009 de overgang aan naar de federale fase van het |
à la phase fédérale de gestion de crise. Depuis cette date, en raison | crisisbeheer. Sinds die datum werden, wegens de dringendheid, |
de l'urgence, des antiviraux ont été distribués sans respecter la | antivirale middelen verdeeld zonder de geldende reglementering te |
règlementation en vigueur. Il convenait dès lors de permettre de | |
régulariser juridiquement cette situation, par le biais des mesures | respecteren. Deze situatie moest dus juridisch geregulariseerd worden |
prévues à l'article 3, 1° et 2° de la loi précitée. Par ailleurs, un | via de maatregelen voorzien in artikel 3, 1° en 2° van het voornoemde |
wetsvoorstel. Verder werd op datum van 31 augustus 2009 een | |
plan de distribution de médicaments antiviraux a été communiqué aux | verdeelplan van de antivirale geneesmiddelen meegedeeld aan de |
pharmaciens et aux grossistes répartiteurs en date du 31 août 2009, | apothekers en aan de groothandels-verdelers, wat eveneens afwijkt van |
lequel déroge également à la réglementation en vigueur. Cette mesure | de geldende reglementering. Deze maatregel was noodzakelijk om België |
était nécessaire pour préparer la Belgique à la gestion d'une épidémie | voor te bereiden op het beheer van een griepepidemie of -pandemie. Ook |
ou d'une pandémie de grippe. Il convenait également de régulariser | deze situatie moet worden geregulariseerd. Tot slot zou het wegens de |
cette situation. Enfin, il pourrait s'avérer indispensable en raison | |
de l'évolution de la grippe de prendre certaines des autres mesures | evolutie van de griep onmisbaar kunnen zijn om bepaalde andere |
visées par la loi sans attendre le vote définitif de cette dernière au | maatregelen te nemen die beoogd worden door de wet, zonder te wachten |
Parlement. Dans ce cadre également, il convenait de permettre | op definitieve goedkeuring ervan in het Parlement. Ook in dit kader |
d'accorder une portée rétroactive limitée aux arrêtés de pouvoirs | zou het passend zijn om een beperkte terugwerkende kracht te verlenen |
spéciaux, afin de garantir la sécurité juridique des mesures qui | aan de bijzondere machten, teneinde de rechtszekerheid te garanderen |
seraient prises dans l'urgence afin de préparer la Belgique et de lui | van de maatregelen die bij hoogdringendheid zouden worden genomen om |
permettre de réagir à une épidémie ou une pandémie de grippe; | België voor te bereiden en toe te laten om te reageren op een |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, et de | griepepidemie of -pandemie; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en na overleg |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date visée à l'article 2, § 2 de la loi du 16 octobre |
Artikel 1.De datum bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet van 16 |
2009 accordant des pouvoirs au Roi en cas d'épidémie ou de pandémie de | oktober 2009 die machtigingen aan de Koning geeft in geval van een |
grippe est fixée au 29 avril 2009. | griepepidemie of -pandemie is bepaald op 29 april 2009. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2009. | Gegeven te Brussel, 28 oktober 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |