Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au Gouvernement wallon "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au Gouvernement wallon Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de Waalse Regering
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 28 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au Gouvernement wallon ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 28 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw naar de Waalse Regering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 88, §§ 1er à 3, modifié par les lois des 8 août instellingen, inzonderheid op artikel 88, § 1 tot 3, gewijzigd bij de
1988 et 16 juillet 1993; wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van
de wijze waarop de personeelsleden van de federale ministeries
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie,
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, 1990, 22 december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002 en 25 april
26 mai 2002 et 25 avril 2004; 2004;
Vu l'arrêté royal du 29 septembre 2002 transférant des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 2002 tot overdracht
personnel du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture au van personeelsleden van het Ministerie van Middenstand en Landbouw
Gouvernement wallon; naar de Waalse Regering;
Considérant que, par arrêtés du 30 septembre 2002 du Ministre des Overwegende dat, bij besluiten van 30 september 2002 van de Minister
Finances, Mme DANNAU, Carine, commis et M. HANNECART, Bruno, assistant van Financiën, Mevr. DANNAU, Carine, klerk en de heer HANNECART,
technique, à « l'Administration de la gestion de la production BRUNO, technisch assistent, bij het « Bestuur voor het
agricole » ont été transférés par mobilité volontaire au Service landbouwproductiebeheer », vanaf 30 september 2002 via vrijwillige
public fédéral Finances à partir du 30 septembre 2002, et qu'il n'y mobiliteit naar de Federale Overheidsdienst Financiën werden
avait donc plus lieu de les transférer vers le Gouvernement wallon le overgedragen, en dat er op 1 oktober 2002 dus geen reden meer was om
1er octobre 2002; hen over te dragen aan de Waalse Regering;
Considérant que, par arrêté royal du 7 avril 2003, est accordée à M. Overwegende dat, bij koninklijk besluit van 7 april 2003, aan de heer
de FROIDMONT, Denis, assistant (rang A), au « Centre de Recherches de FROIDMONT, Denis, assistent (rang A), bij het « Centrum voor
agronomiques de Gembloux », démission honorable de ses fonctions à landbouwkundig onderzoek van Gembloux », eervol ontslag werd verleend
partir du 14 avril 2002, et qu'il n'y avait donc plus lieu de le uit zijn functies met ingang van 14 april 2002, en dat er op 1 oktober
transférer vers le Gouvernement wallon le 1er octobre 2002; 2002 dus geen reden meer was om hem over te dragen aan de Waalse
Considérant que, par arrêté du 10 février 2003 du Ministre des Regering; Overwegende dat, bij besluit van 10 februari 2003 van de Minister van
Finances, Mme DOUMONT, Angélique, comptable agricole, au « Centre Financiën, Mevr. DOUMONT, Angélique, landbouwboekhouder, bij het «
d'Economie Agricole » a été nommée en qualité d'agent de l'Etat au Centrum voor landbouweconomie », werd benoemd in de hoedanigheid van
grade de vérificateur au Service public fédéral Finances à partir du 1er Rijksambtenaar met de graad van verificateur bij de Federale
septembre 2002, et qu'il n'y avait donc plus lieu de la transférer Overheidsdienst Financiën met ingang van 1 september 2002, en dat er
vers le Gouvernement wallon le 1er octobre 2002; op 1 oktober 2002 dus geen reden meer was om haar over te dragen aan
de Waalse Regering;
Considérant que, Mme DESMEDT, Paulette, nettoyeuse au « Services Overwegende dat Mevr. DESMEDT, Paulette, schoonmaakster bij de «
généraux », a donné sa démission, que son contrat a pris fin le 30 Algemene diensten », haar ontslag heeft gegeven, dat haar contract
septembre 2002, et qu'il n'y avait donc plus lieu de la transférer afliep op 30 september 2002 en dat er op 1 oktober 2002 dus geen reden
vers le Gouvernement wallon le 1er octobre 2002; meer was om haar over te dragen aan de Waalse Regering;
Considérant que, Mme LIXON, Elvina, nettoyeuse au « Services généraux Overwegende dat Mevr. LIXON, Elvina, schoonmaakster bij de « Algemene
», a pris sa retraite le 1er octobre 2002, qu'il n'y avait donc plus diensten », op 1 oktober 2002 met pensioen is gegaan en dat er op 1
lieu de la transférer vers le Gouvernement wallon le 1er octobre 2002; oktober 2002 dus geen reden meer was om haar over te dragen aan de Waalse Regering;
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 17 juin 2004; Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 17 juni 2004;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Minister van
l'Agriculture, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Landbouw, en op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 29 septembre 2002

Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 29 september

transférant des membres du personnel du Ministère des Classes moyennes 2002 tot overdracht van personeelsleden van het Ministerie van
et de l'Agriculture au Gouvernement wallon : Middenstand en Landbouw naar de Waalse Regering :
sous la rubrique « Personnel statutaire - Niveau 1 », les mots « de in de rubriek « Statutair personeel - Niveau 1 », vervallen de woorden
FROIDMONT, Denis, Assistant (rang A) » sont supprimés; « de FROIDMONT, Denis, Assistent (rang A) »;
sous la rubrique « Personnel statutaire - Niveau 2+ », les mots « in de rubriek « Statutair personeel - Niveau 2+ », vervallen de
HANNECART, Bruno, Assistant technique » sont supprimés; woorden « HANNECART, Bruno, Technisch assistent »;
sous la rubrique « Personnel statutaire - Niveau 2+ », les mots « in de rubriek « Statutair personeel - Niveau 2+ », vervallen de
DOUMONT, Angélique, comptable agricole » sont supprimés; woorden « DOUMONT, Angélique, landbouwboekhouder »;
sous la rubrique « Personnel statutaire - Niveau 3 », les mots « in de rubriek « Statutair personeel - Niveau 3 », vervallen de woorden
DANNAU, Carine, Commis » sont supprimés; « DANNAU, Carine, Klerk »;
sous la rubrique « Personnel d'entretien - Niveau 4 », les mots « in de rubriek « Onderhoudspersoneel - Niveau 4 », vervallen de woorden
DESMEDT, Paulette, Nettoyeur(euse) » sont supprimés; « DESMEDT, Paulette, Schoonmaakster »;
sous la rubrique « Personnel d'entretien - Niveau 4 », les mots « in de rubriek « Onderhoudspersoneel - Niveau 4 », vervallen de woorden
LIXON, Elvina, Nettoyeur(euse) » sont supprimés. « LIXON, Elvina, Schoonmaakster ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2002.

Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Agriculture sont

Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Landbouw zijn, ieder

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 28 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^