Arrêté royal instituant un groupe d'experts sur le mixte énergétique de la Belgique | Koninklijk besluit tot aanstelling van een groep van experts betreffende de energiemix van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal instituant un groupe d'experts sur le | 28 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot aanstelling van een groep |
mixte énergétique de la Belgique | van experts betreffende de energiemix van België |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid het artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
Considérant en effet que les choix stratégiques du pays en matière | juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
d'énergie devant garantir à moyen et à long terme la sécurité | Overwegende dat de strategische keuzes betreffende energie die op |
d'approvisionnement, l'indépendance énergétique, la compétitivité des | middellange en lange termijn de bevoorradingszekerheid, de |
entreprises et le respect de nos engagements internationaux et | energieonafhankelijkheid, het concurrentievermogen van de |
ondernemingen en het naleven van onze internationale- en | |
environnementaux imposent de mener une analyse prospective, | milieuengagementen moeten waarborgen, de uitvoering van een |
scientifique et économique, dans un délai rapproché; | toekomstverkennende, wetenschappelijke en economische analyse vereisen |
binnen afzienbare tijd; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, et de l'avis de nos | oktober 2008; Op voorstel van onze Minister van Energie en op het advies van onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est institué auprès de la Direction générale de |
Artikel 1.Bij de Algemene Directie Energie van de Federale |
l'Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie wordt een |
et Energie un groupe d'experts chargé d'étudier le mix énergétique | groep van experts opgericht, belast met het bestuderen van de ideale |
idéal de la Belgique à moyen et long terme, dénommé ci-après GEMIX'. | energiemix voor België op middellange en lange termijn, hierna GEMIX' genoemd. |
Art. 2.Le GEMIX est chargé d'élaborer un ou plusieurs scénarios de |
Art. 2.De GEMIX is ermee belast om één of meerdere scenario's uit te |
mixte énergétique idéal rencontrant simultanément les exigences que | werken voor een ideale energiemix die voldoet aan zowel de vereisten |
sont la sécurité d'approvisionnement, la compétitivité et la | op het vlak van bevoorradingszekerheid, competitiviteit en bescherming |
protection de l'environnement/climat, en particulier dans le cadre | van het leefmilieu/klimaat, meer bepaald in het huidige kader van het |
actuel du paquet énergie/climat (objectifs 3 X 20 %) ainsi que les | energie-klimaatpakket (doelstellingen 3X 20 %), alsook de kosten/baten |
coûts/bénéfices de ce ou ces scénarios. | van dit of deze scenario's. |
Le GEMIX établira son rapport sur base des études suivantes : | De GEMIX zal zijn verslag opstellen op basis van de volgende studies : |
1. Rapport final de la Commission Energie 2030 (Belgium's Energy | 1. Eindverslag van de Commissie Energie 2030 (Belgium's Energy |
Challenges towards 2030 - final report - Juin 2007). | Challenges towards 2030 - final report - juni 2007) |
2. La politique climatique post 2012 (Bureau féréral du Plan - juillet | 2. Het klimaatbeleid na 2012 (Federaal Planbureau - juli 2006) |
2006). 3. Etude relative à la sous-capacité de production d'électricité en | 3. Studie over de ontoereikende productiecapaciteit in België - CREG - |
Belgique - CREG - 27/09/2007 (réf. (F)070927-CDC-715). | 27/09/2007 (ref. (F)070927-CDC-715) |
4. Projet d'Etude sur les perspectives d'approvisionnement en | 4. Ontwerp van studie over de perspectieven inzake |
électricité 2008-2017 - Administration de l'Energie et Bureau fédéral | elektriciteitsbevoorrading voor de periode 2008-2017 - Bestuur Energie |
du Plan - 11/09/2008 | en Federaal Planbureau - 11/09/2008 |
Art. 3.Le rapport du GEMIX comportera notamment les réponses aux |
Art. 3.Het verslag van de GEMIX zal inzonderheid de antwoorden op de |
questions suivantes : | volgende vragen omvatten : |
1. Une tendance générale se dégage-t-elle (de ces 4 études) en termes | 1. Kan er een algemene tendens worden afgeleid (uit deze 4 studies) in |
d'évolution de la demande, en tenant compte du potentiel de réduction | termen van evolutie van de vraag, rekening houdend met het potentieel |
de la consommation et de l'évolution du prix de l'énergie ? | aan vermindering van energieverbruiken de evolutie van de energieprijs |
2. Etant donné que certaines de ces études considèrent la Belgique | ? 2. Gelet op het feit dat bepaalde van deze studies, België |
isolément et d'autres dans un cadre européen ouvert, comment doit | afzonderlijk beschouwen en andere dit doen in een open Europees kader, |
évoluer la capacité de production propre domestique et quel est | hoe moet dan de eigen binnenlandse productiecapaciteit evolueren en |
l'impact des échanges d'électricité (import/export/transit) sur le | welk is de impact van de uitwisselingen van elektriciteit |
marché belge (à la lumière éventuellement d'autres études européennes | (import/export/transit) op de Belgische markt (eventueel in het licht |
ou internationales) ? | van andere Europese en internationale studies) ? |
3. Quel est dans ce contexte le potentiel de développement et | 3. Welke is in deze context het potentieel inzake ontwikkeling en |
d'exploitation des différentes sources d'énergie, en tenant notamment | exploitatie van de verschillende energiebronnen, rekening houdend met |
compte de la volonté du gouvernement de soutenir la mise en place d'un | de wil van de regering om de uitbouw van een net voor |
réseau de production d'électricité décentralisé ? | gedecentraliseerde elektriciteitsproductie te ondersteunen ? |
Art. 4.Le GEMIX est composé comme suit : |
Art. 4.De GEMIX is als volgt samengesteld : |
- M. Dominique Woitrin, Directeur à la Commission de Régulation de | - De heer Dominique Woitrin, Directeur bij de Commissie voor de |
l'Electricité et du Gaz; | Regulering van de Elektriciteit en het Gas; |
- Mme Marie-Pierre Fauconnier, Directeur général à la Direction | - Mevr. Marie-Pierre Fauconnier, Directeur-generaal van de Algemene |
générale de l'Energie du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et | Directie Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; |
Energie; - Mme Danielle Devogelaer, expert du Bureau fédéral du Plan; | - Mevr. Danielle Devogelaer, expert bij het Federaal Planbureau; |
- M. Luc Dufresne, Sous-directeur à la Banque Nationale de Belgique; | - De heer Luc Dufresne, Onderdirecteur bij de Nationale Bank van België; |
- M. Jacques Percebois, Professeur à l'Université de Montpellier, | - De heer Jacques Percebois, Professor aan de Universiteit van |
France; | Montpellier, Frankrijk; |
- M. Luigi De Paoli, Professeur à l'Université Bocconi, Italie; | - De heer Luigi De Paoli, Professor aan de Bocconi Universiteit, |
- M. Jacques De Ruyck, Professeur à la Vrije Universiteit Brussel; | Italië; - De heer Jacques De Ruyck, Professor aan de Vrije Universiteit Brussel; |
- M. Wolfgang Eichhammer, Chercheur au Fraunhofer Institute, | - De heer Wolfgang Eichhammer, onderzoeker aan het Fraunhofer |
Allemagne. | Institute, Duitsland. |
Le GEMIX est présidé par M. Luc Dufresne précité. | De GEMIX wordt voorgezeten door de heer Luc Dufresne, voornoemd. |
Art. 5.M. Marc Deprez, conseiller à la Direction générale de |
Art. 5.De heer Marc Deprez, adviseur bij de Algemene Directie Energie |
l'Energie est désigné comme secrétaire du GEMIX. Le secrétaire du | is aangewezen als secretaris van de GEMIX. De secretaris van de GEMIX |
GEMIX rédige les procès-verbaux des réunions de la Commission | stelt de verslagen op van de vergaderingen van de Commissie waaraan |
auxquelles il participe sans voix délibérative. Il fournit aux membres | hij deelneemt zonder stemrecht. Hij verstrekt alle nuttige |
toute information nécessaire à l'exercice de la mission du groupe. | inlichtingen aan de leden die zij nodig hebben bij de uitvoering van |
Art. 6.Le GEMIX peut décider d'inviter d'autres experts pour fournir |
hun opdracht. Art. 6.De GEMIX kan beslissen om andere experts uit te nodigen om |
des renseignements, soit oraux, soit écrits, nécessaires à la bonne | mondelinge of schriftelijke inlichtingen te verstrekken, die |
marche de ses travaux, notamment les personnes ayant contribué à la | noodzakelijk zijn voor de goede werking van haar werkzaamheden, met |
name de personen die hebben meegewerkt aan de verwezenlijking van de | |
réalisation des études visées à l'article 2. | studies bedoeld in artikel 2. |
Art. 7.Un rapport provisoire sera soumis au plus tard le 30 juin 2009 |
Art. 7.Een voorlopig verslag zal ten laatste op 30 juni 2009 aan de |
au Ministre de l'Energie. Celui-ci le transmettra au Conseil fédéral | Minister van Klimaat en Energie worden voorgelegd. De Minister zal dit |
du développement Durable et à la sous-commission énergie du Conseil | document overmaken aan de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling en |
central de l'Economie afin d'organiser des débats avec le GEMIX. Il | de subcommissie Energie van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven om |
informe également le Conseil des Ministres et le Parlement de ce | debatten met de GEMIX te organiseren. Hij informeert eveneens de |
rapport provisoire. | Ministerraad en het Parlement over dit voorlopige verslag. |
Art. 8.Le rapport final du GEMIX sera remis, au plus tard le 15 |
Art. 8.Het eindverslag van de GEMIX zal, uiterlijk op 15 oktober 2009 |
octobre 2009 au Ministre de l'Energie. | worden overhandigd aan de Minister van Energie. |
Art. 9.Les experts internationaux sont remboursés des frais de |
Art. 9.De internationale experts zullen worden vergoed voor de |
déplacement encourus lors de leur participation aux réunions de | verplaatsingskosten, gedaan bij hun deelname aan de vergaderingen van |
travail du groupe. | de groepswerkzaamheden. |
Art. 10.Les frais de déplacements visés à l'article 9, et les frais |
Art. 10.De verplaatsingskosten, bedoeld in artikel 9 en de |
de fonctionnement du GEMIX sont imputés à l'allocation de base | werkingskosten van de GEMIX, zijn ten laste van de basisallocatie |
42.02.12.01 du budget général des dépenses du SPF Economie, P.M.E., | 42.02.12.01 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD Economie, |
Classes moyennes et Energie. | K.M.O., Middenstand en Energie, Algemene Directie Energie. |
Art. 11.Le secrétariat du GEMIX a son siège au sein de la Direction |
Art. 11.De zetel van het secretariaat van de GEMIX bevindt zich op de |
générale Energie du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes. | Algemene Directie Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du |
Art. 12.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 novembre 2008. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 november 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P MAGNETTE |