Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 28 MARS 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2016 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 28 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 21 juin 2023 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 21 juni 2023; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 26 juin 2023 ; | invaliditeitsverzekering van 26 juni 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 octobre | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 17 oktober 2023; |
2023 ; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 13 novembre 2023 | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 13 november 2023 |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
74.868/2 ; | nummer 74.868/2; |
Vu la décision de la section de législation du 13 novembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 13 november 2023 |
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 |
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de | van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging |
in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, vervangen bij het | |
certaines prestations, remplacé par l'arrêté royal du 13 avril 1992 et | koninklijk besluit van 13 april 1992 en laatstelijk gewijzigd bij het |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 avril 2013, les | koninklijk besluit van 19 februari 2013, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, alinéa 1er, l'énumération est complétée par ce qui suit : | 1° in de bepaling onder § 1, 1ste lid, wordt de opsomming als volgt aangevuld: |
« 12° 2,38 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | "12° 2,38 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106691 ; | 106691; |
13° 3,02 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | 13° 3,02 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106713 ; | 106713; |
14° 5,10 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | 14° 5,10 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106735 ; | 106735; |
15° 3,40 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | 15° 3,40 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106750. » ; | 106750."; |
2° au § 2, alinéa 1er, l'énumération est complétée par ce qui suit : | 2° in de bepaling onder § 2, 1ste lid, wordt de opsomming als volgt aangevuld: |
« 12° 2,35 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | "12° 2,35 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106610 ; | 106610; |
13° 2,92 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | 13° 2,92 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106632 ; | 106632; |
14° 5,50 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | 14° 5,50 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106654 ; | 106654; |
15° 3,24 euros pour la prestation désignée par le numéro d'ordre | 15° 3,24 euro voor de verstrekking aangeduid met het rangnummer |
106676 . ». | 106676.". |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, laatstelijk |
l'arrêté royal du 17 décembre 2023, au 2°, les mots « 103913 et 104112 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 december 2023, in de |
bepaling onder 2°, worden de woorden "103913 en 104112" vervangen door | |
» sont remplacés par les mots « 103913, 104112, 106610 et 106691 ». | de woorden "103913, 104112, 106610 en 106691". |
Art. 3.A l'article 4ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 4ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
10 janvier 2002 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 | bij het koninklijk besluit van 10 januari 2002 en laatstelijk |
février 2013, le numéro d'ordre « 106610 » est inséré à la suite des | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2013, wordt het |
mots « 104333 et ». | rangnummer "106610" toegevoegd na de woorden "104333 en". |
Art. 4.A l'article 7octies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 4.In artikel 7octies van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd |
du 12 septembre 2001 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | bij het koninklijk besluit van 12 september 2001 en laatstelijk |
3 février 2019, les mots « et 104554 » sont remplacés par les mots « , | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2019, worden de |
104554, 106610 et 106691 ». | woorden " en 104554" vervangen door de woorden ", 104554, 106610 en |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
106691". Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCE | F. VANDENBROUCE |