Arrêté royal relatif à l'octroi d'un prime unique pour les chômeurs temporaires ayant un bas salaire occupés dans un secteur où les activités ont dû être arrêtées sur l'ordre des autorités | Koninklijk besluit betreffende het toekennen van een éénmalige premie voor tijdelijk werklozen met een laag loon, tewerkgesteld in een sector waar de activiteiten op bevel van de overheid moesten gestaakt worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 MARS 2021. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un prime unique pour les chômeurs temporaires ayant un bas salaire occupés dans un secteur où les activités ont dû être arrêtées sur l'ordre des autorités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 MAART 2021. - Koninklijk besluit betreffende het toekennen van een éénmalige premie voor tijdelijk werklozen met een laag loon, tewerkgesteld in een sector waar de activiteiten op bevel van de overheid moesten gestaakt worden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961, et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014; | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1octies, ingevoegd |
bij de wet van 25 april 2014; | |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2021; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National pour l'Emploi, | maart 2021; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 4 mars 2021 et le 10 mars 2021; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 maart 2021 en 10 maart 2021; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 10 mars 2021; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting gegeven op 10 maart 2021; |
Vu l'avis 69.038/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2021 en | Gelet op advies 69.038/1 van de Raad van State, gegeven op 23 maart |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 3°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 continue à se propager sur le territoire européen et qu'en Belgique, des mesures urgentes sont prises pour limiter le risque pour la santé publique ; Vu que le présent arrêté s'adresse aux travailleurs qui sont particulièrement touchés par la crise étant donné qu'ils sont occupés dans un secteur qui n'a pas encore pu reprendre ses activités ; Vu qu'il est urgent de prévoir entre autres des mesures pour garantir dans cette période le niveau de revenu de ces chômeurs temporaires particulièrement touchés. Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het coronavirus COVID-19 zich nog steeds verspreidt op Europees grondgebied en er in België dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de volksgezondheid te beperken; Gezien het huidig besluit bestemd is voor de werknemers die in het bijzonder getroffen zijn door de crisis omdat zij tewerkgesteld zijn in een sector die zijn activiteiten nog niet heeft kunnen hernemen; Gezien het dringend is om onder andere in maatregelen te voorzien om in deze periode het inkomensniveau van deze bijzonder hard getroffen tijdelijk werklozen te garanderen. Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° arrêté chômage: l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | 1° werkloosheidsbesluit: het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
réglementation du chômage; | houdende de werkloosheidsreglementering; |
2° le chômeur temporaire : le travailleur dont les prestations de | 2° de tijdelijk werkloze: de werknemer wiens arbeidsprestaties |
travail sont temporairement réduites ou suspendues en application des | tijdelijk verminderd of geschorst zijn in toepassing van de artikelen |
articles 26, 51 ou 77/4, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | 26, 51 of 77/4, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail, pour autant que le chômage temporaire ne soit pas | arbeidsovereenkomsten, voor zover zijn tijdelijke werkloosheid niet |
la conséquence d'une suspension de l'exécution du contrat de travail | het gevolg is van een schorsing van de uitvoering van de |
pour force majeure due à l'inaptitude au travail du travailleur; | arbeidsovereenkomst wegens overmacht die veroorzaakt wordt door de |
arbeidsongeschiktheid van de werknemer; | |
3 l'Office : l'Office national de l'Emploi, visé à l'article 7 de | 3° de Rijksdienst: de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bedoeld in |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | artikel 7 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs ; | maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
4° l'organisme de paiement : l'institution visée à l'article 17 de | 4° de uitbetalingsinstelling: de instelling bedoeld in artikel 17 van |
l'arrêté chômage. | het werkloosheidsbesluit. |
Art. 2.§ 1er. - Le chômeur temporaire a droit à une prime unique de |
Art. 2.§ 1. - De tijdelijk werkloze heeft recht op een éénmalige |
maximum 780 euros, calculé en application du paragraphe 2, s'il | premie van maximaal 780 euro, berekend in toepassing van paragraaf 2, |
satisfait cumulativement aux conditions suivantes : | indien hij gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoet: |
1° il a perçu plus de 52 allocations complètes et/ou demi-allocations | 1° hij heeft meer dan 52 volle en/of halve uitkeringen als tijdelijk |
de chômage temporaire au cours de la période allant du 1er mars 2020 | werkloze genoten in de periode vanaf 1 maart 2020 tot en met 31 |
au 31 décembre 2020 inclus ; | december 2020; |
2° au 1er mars 2021, il est occupé auprès d'un employeur ou d'une | 2° hij is op 1 maart 2021 tewerkgesteld bij een onderneming of |
institution qui, en application des articles 6 à 8 de l'arrêté | instelling die in toepassing van de artikelen 6 tot 8 van het |
ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour | ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende |
limiter la propagation du coronavirus COVID-19, est en date du 1er | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
mars 2021 obligatoirement fermée. | beperken, op 1 maart 2021 verplicht gesloten is. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, le nombre de demi-allocations | Voor de toepassing van het eerste lid, 1° wordt het aantal halve |
perçues en tant que chômeur temporaire en application de l'article 108 | uitkeringen dat een tijdelijk werkloze heeft ontvangen in toepassing |
de l'arrêté chômage est limité à 26 par mois. | van artikel 108 van het werkloosheidsbesluit, beperkt tot 26 per |
§ 2. - La prime s'élève à 78 fois un montant journalier X. | maand. § 2. - De premie bedraagt 78 maal een dagbedrag X. |
Le montant journalier X est calculé en fonction de la tranche de | Het dagbedrag X wordt berekend in functie van de loonschijf waarin het |
rémunération dans laquelle la rémunération journalière moyenne du | |
chômeur temporaire a été intégrée en application de l'article 69 de | gemiddeld dagloon van de tijdelijk werkloze werd ingeschaald in |
l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | toepassing van artikel 69 van het ministerieel besluit van 26 november |
d'application de la réglementation du chômage et qui s'applique au 1er | 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering |
mars 2021. X est de maximum 10 euros, mais est limité à la différence | en die van toepassing is op 1 maart 2021. X is gelijk aan maximaal 10 |
entre l'allocation journalière entière de chômage temporaire et | euro, maar beperkt tot het verschil tussen de volle daguitkering als |
l'allocation journalière entière du chômeur temporaire dont la | tijdelijk werkloze en de volle daguitkering van de tijdelijk werkloze |
rémunération a été intégrée dans la tranche de rémunération 77. | die werd ingeschaald in de loonschijf 77. |
Ceci s'effectue suivant le tableau repris ci-dessous. | Dat gebeurt volgens de hierna vermelde tabel. |
Tranche de rémunération | Tranche de rémunération |
Montant journalier X | Montant journalier X |
Loonschijf | Loonschijf |
Dagbedrag X | Dagbedrag X |
1 à 63 | 1 à 63 |
10,00 | 10,00 |
1 tot 63 | 1 tot 63 |
10,00 | 10,00 |
64 | 64 |
9,30 | 9,30 |
64 | 64 |
9,30 | 9,30 |
65 | 65 |
8,49 | 8,49 |
65 | 65 |
8,49 | 8,49 |
66 | 66 |
7,73 | 7,73 |
66 | 66 |
7,73 | 7,73 |
67 | 67 |
6,86 | 6,86 |
67 | 67 |
6,86 | 6,86 |
68 | 68 |
6,00 | 6,00 |
68 | 68 |
6,00 | 6,00 |
69 | 69 |
5,14 | 5,14 |
69 | 69 |
5,14 | 5,14 |
70 | 70 |
4,57 | 4,57 |
70 | 70 |
4,57 | 4,57 |
71 | 71 |
4,14 | 4,14 |
71 | 71 |
4,14 | 4,14 |
72 | 72 |
3,70 | 3,70 |
72 | 72 |
3,70 | 3,70 |
73 | 73 |
2,72 | 2,72 |
73 | 73 |
2,72 | 2,72 |
74 | 74 |
2,29 | 2,29 |
74 | 74 |
2,29 | 2,29 |
75 | 75 |
1,39 | 1,39 |
75 | 75 |
1,39 | 1,39 |
76 | 76 |
0,81 | 0,81 |
76 | 76 |
0,81 | 0,81 |
77 | 77 |
0,00 | 0,00 |
77 | 77 |
0,00 | 0,00 |
§ 3. - La prime visée au présent article est considéré comme une | § 3. - De premie bedoeld in dit artikel wordt beschouwd als een |
allocation de chômage temporaire. | tijdelijke werkloosheidsuitkering. |
§ 4. - Les paiements de cette prime sont considérés comme des cas | § 4. - De betalingen van deze premie worden beschouwd als bijkomende |
introduits supplémentaires, en plus des cas fixés à l'article 2 de | ingediende gevallen, bovenop de gevallen die zijn vastgelegd in |
l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités | artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot |
pour les frais d'administration des organismes de paiement des | vaststelling van de vergoedingen voor administratiekosten van de |
allocations de chômage. | uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van |
werkloosheidsuitkeringen. | |
Art. 3.§ 1er. - L'Office transmet en application de l'article 146 de |
Art. 3.§ 1. - De Rijksdienst maakt in toepassing van artikel 146 van |
l'arrêté chômage de sa propre initiative à l'organisme de paiement une | het werkloosheidsbesluit uit eigen beweging aan de |
carte d'allocations pour les travailleurs qui satisfont aux conditions | uitbetalingsinstelling een uitkeringskaart over voor de werknemers die |
de l'article 2, § 1er, et qui en outre sont occupés auprès d'un | voldoen aan de voorwaarden van artikel 2, § 1, en die bovendien |
employeur: | tewerkgesteld zijn bij een werkgever: |
1° avec un code NACE 55.1, 55.2, 56.1 ou 56.3 qui ressortit à la | 1° met een NACE-code 55.1, 55.2, 56.1 of 56.3 die behoort tot het |
commission paritaire de l'industrie hôtelière; | paritair comité voor het hotelbedrijf; |
2° qui ressortit à la commission paritaire du spectacle; | 2° die behoort tot het paritair comité van het vermakelijkheidsbedrijf; |
3° avec un code NACE 59.140, 82.3, 90.0, 93.130, 93.21 ou 93.291. | 3° met een NACE-code 59.140, 82.3, 90.0, 93.130, 93.21 of 93.291. |
§ 2. - Les travailleurs qui satisfont aux conditions de l'article 2, § | § 2. - De werknemers die voldoen aan de voorwaarden van artikel 2, § |
1er, mais qui ne sont pas occupés auprès d'un employeur visé au | 1, maar die niet tewerkgesteld zijn bij een werkgever bedoeld in de |
paragraphe précédent, doivent introduire, via leur organisme de | vorige paragraaf, moeten via hun uitbetalingsinstelling een |
paiement, une demande d'allocations auprès du bureau du chômage | uitkeringsaanvraag indienen bij het bevoegde werkloosheidsbureau van |
compétent de l'Office, au moyen d'un formulaire dont le contenu est | de Rijksdienst, door middel van een formulier waarvan de inhoud wordt |
fixé par l'Office. Ce formulaire doit parvenir au bureau du chômage | bepaald door de Rijksdienst. Dat formulier moet bij het bevoegde |
compétent dans un délai de 12 mois, à compter à partir de la date | werkloosheidsbureau toekomen binnen een termijn van 12 maanden, te |
d'entrée en vigueur de cet arrêté. | rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Si le travailleur satisfait aux conditions de l'alinéa 1er, l'Office | Indien de werknemer voldoet aan de voorwaarden van het eerste lid, |
transmet en application de l'article 146 de l'arrêté chômage à | maakt de Rijksdienst in toepassing van artikel 146 van het |
l'organisme de paiement une carte d'allocations. | werkloosheidsbesluit aan de uitbetalingsinstelling een uitkeringskaart |
§ 3. - Pour l'application de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 1°, et | over. § 3. - Voor de toepassing van artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, en |
tweede lid, baseert de Rijksdienst zich op de betalingen die de | |
alinéa 2, l'Office se base sur les paiements que l'organisme de | uitbetalingsinstelling heeft verricht voor de tijdelijk werkloze en |
paiement a effectués pour le chômeur temporaire et qui concernent les | die betrekking hebben op de maanden gelegen in de periode vanaf 1 |
mois situés durant la période du 1er mars 2020 jusqu'au 31 décembre 2020. | maart 2020 tot en met 31 december 2020. |
§ 4. - La carte d'allocations mentionne le montant de la prime. | § 4. - De uitkeringskaart vermeldt het bedrag van de premie. |
Art. 4.Pour autant que le présent arrêté n'y déroge pas, les |
Art. 4.Voor zover dit besluit er niet van afwijkt, zijn de bepalingen |
dispositions du Titre II, Chapitre V, sections 2 à 4 ainsi que les | van Titel II, Hoofdstuk V, afdelingen 2 tot 4, en VII tot IX, van het |
chapitres VII à IX de l'arrêté chômage sont d'application. | werkloosheidsbesluit van toepassing. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |