Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative aux groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 septembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative aux groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 MARS 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 septembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2013,
Commission paritaire du spectacle, relative aux groupes à risque (1) gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het
vermakelijkheidsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2013,
Commission paritaire du spectacle, relative aux groupes à risque. gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf,
betreffende de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. Gegeven te Brussel, 28 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du spectacle Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf
Convention collective de travail du 4 septembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2013
Groupes à risque (Convention enregistrée le 1er octobre 2013 sous le Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2013 onder het
numéro 117180/CO/304) nummer 117180/CO/304)

Article 1er.Objectif

Artikel 1.Doel

Cette convention collective de travail vise, conformément à l'article Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe overeenkomstig
8 de la convention collective de travail du 31 janvier 2008 instituant artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2008
un fonds de sécurité d'existence (1), à fixer la cotisation et tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (1) de bijdrage en
l'utilisation pour les efforts spéciaux en faveur des personnes de aanwending te bepalen voor de bijzondere inspanningen van de
appartenant aux groupes à risque en application de la loi du 27 werkgevers ten voordele van de personen die behoren tot de
décembre 2006, telle que modifiée par le chapitre III de la loi du 1er risicogroepen met toepassing van wet van 27 december 2006 zoals
février 2011 (2). gewijzigd door hoofdstuk III van de wet van 1 februari 2011 (2).

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

Cette convention collective de travail s'applique aux employeurs et Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de
aux travailleurs des organisations ou établissements ressortissant à werknemers van de organisaties of instellingen die ressorteren onder
la Commission paritaire du spectacle et qui satisfont à une des het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf en zij aan één
conditions suivantes : van de volgende voorwaarden voldoen :
- être une personne morale ayant son siège social en Région flamande; - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Vlaams Gewest;
- être une personne morale ayant son siège social en Région de - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Brussels
Bruxelles-Capitale et être inscrite au rôle neérlandophone à l'Office Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale
national de sécurité sociale. Zekerheid op de Nederlandse taalrol.

Art. 3.Notion de groupe à risque

Art. 3.Begrip risicogroepen

Par "groupe à risque", il y a lieu d'entendre : Met "risicogroepen" dienst verstaan te worden :
- tous les demandeurs d'emploi qui souhaitent être pris en - alle werkzoekenden die in aanmerking wensen te komen voor een
considération pour un emploi dans le secteur; tewerkstelling in de sector;
- les travailleurs occupés dans le secteur qui, suite à la mise en - de werknemers tewerkgesteld in de sector die tengevolge van de
oeuvre de nouvelles technologies ou processus de travail, doivent toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of
recevoir un recyclage ou une reconversion pour sauvegarder leur omscholing moeten ontvangen om werkzekerheid te behouden;
sécurité d'emploi;
- les jeunes demandeurs d'emploi; - werkzoekende jongeren;
- les travailleurs âgés et moins valides; - oudere werknemers en mindervalide werknemers;
- toutes les personnes se trouvant dans un statut précaire. - alle personen die zich in een precair statuut bevinden;
- tous les travailleurs à faible niveau de formation. - alle laaggeschoolde werknemers.

Art. 4.Cotisation

Art. 4.Bijdrage

Pour la période 2013-2014, chaque employeur relevant du champ Voor de periode 2013-2014 zal elke werkgever, die valt onder het
d'application comme défini à l'article 2 paiera une cotisation à toepassingsgebied zoals vermeld in artikel 2, een bijdrage ten belope
hauteur de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires bruts payés van 0,10 pct. berekend op basis van de brutolonen betaald aan de
aux travailleurs tels que déclarés à l'Office national de Sécurité werknemers zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
sociale, au fonds de sécurité d'existence visé à l'article 5, dont les aan het in artikel 5 vermelde fonds voor bestaanszekerheid, waarvan de
moyens financiers alimenteront un fonds permettant d'atteindre financiële middelen een fonds vormen, dat het mogelijk moet maken de
l'objectif défini à l'article 1er. doelstelling vastgelegd in artikel 1, te bereiken.

Art. 5.Versements

Art. 5.Stortingen

Ces cotisations seront, en même temps que les cotisations de sécurité Deze bijdragen worden samen met de sociale zekerheidsbijdragen gestort
sociale, versées à l'Office national de sécurité sociale qui les aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die deze bijdragen doorstort
reversera au "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse aan het "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse
Gemeenschap", ayant son siège social square Sainctelette 17 à 1000 Gemeenschap", met als maatschappelijke zetel Sainctelettesquare 17 te
Bruxelles, comme prévu à la convention collective de travail du 1er 1000 Brussel zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 1
juillet 2004 en vue de la détermination et de l'affectation de la juli 2004 ter bepaling en aanwending van de bijdrage voor de
cotisation pour groupes à risque perçue par l'ONSS. risicogroepen geïnd door de RSZ.

Art. 6.Gestion et affectation du fonds

Art. 6.Beheer en aanwending van het fonds

Dans les limites des moyens financiers du fonds de sécurité Deze bijdrage zal, binnen de perken van de financiële middelen van het
d'existence, cette cotisation sera affectée aux initiatives en faveur fonds voor bestaanszekerheid, worden aangewend voor initiatieven ten
des groupes à risque définis à l'article 3, selon les modalités et les voordele van de risicogroepen zoals omschreven in artikel 3, volgens
possibilités prévues au chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 de modaliteiten en de mogelijkheden bepaald door hoofdstuk VIII,
décembre 2006, de l'arrêté royal du 26 avril 2009 et de la loi du 1er afdeling 1 van de wet van 27 december 2006, het koninklijk besluit van
février 2011. 26 april 2009 en de wet van 1 februari 2011.
Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
l'article 189, 4ème paragraphe, de la loi du 27 décembre 2006 portant uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006
des dispositions diverses (3), 0,05 p.c. de la masse salariale à houdende diverse bepalingen (3), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan
te rekenen op de voornoemde bijdrage bepaald in artikel 2,
imputer sur la cotisation dont question à l'article 2 doivent être voorbehouden te worden ten gunste van één of meerdere groepen opgesomd
réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s) cité(s) à l'article 1er in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van deze
de l'arrêté royal du 19 février 2013. De ces 0,05 p.c., la moitié doit 0,05 pct., dient de helft besteed te worden aan werknemers bepaald in
être consacrée aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté artikel 2 van het koninklijk besluit (zie bijlage).
royal (voir annexe).
Le fonds prévu à l'article 5 est géré paritairement et a été créé par Het in artikel 5 genoemde fonds wordt paritair beheerd en werd
la convention collective de travail du 31 janvier 2008. opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2008.
Le comité de gestion du fonds prévu à l'article 5 développera les Het beheerscomité van het in artikel 5 genoemde fonds zal de nodige
initiatives requises pour affecter cette cotisation, comme prévu à initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals voorzien
l'article 1er de cette convention collective de travail. in artikel 1 van deze overeenkomst.

Art. 7.Entrée en vigueur et durée

Art. 7.Inwerkingtreding en duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een
durée déterminée. Elle prend effet au 1er janvier 2013 et cesse de bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van
produire ses effets au 31 décembre 2014. kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Numéro d'enregistrement 88263. (1) Registratienummer 88263.
(2) Moniteur belge du 7 février 2011 ed. 2. (2) Belgisch Staatsblad van 7 februari 2011, ed. 2.
(3) Moniteur belge du 8 avril 2013. (3) Belgisch Staatsblad 8 april 2013.
Annexe à la convention collective de travail du 4 septembre 2013, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 september 2013,
conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor de vermakelijkheidsbedrijf,
groupes à risque betreffende de risicogroepen
Groupes cités à l'article 1er : Categorieën opgesomd in artikel 1 :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi de van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigde zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolgde de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het Paritair Comité voor de beschutte
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral algemene directie personen met een handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
Les groupes cités à l'article 2 : Categorieën opgesomd in artikel 2 :
a) les jeunes visés à l'article 1er, 5° ; a) de in artikel 1, 5°, bedoelde jongeren;
b) les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 1, 3° en 4° bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mars 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 maart
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^