Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'indemnité de procédure visée à l'article 30/1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 "
Arrêté royal relatif à l'indemnité de procédure visée à l'article 30/1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Koninklijk besluit betreffende de rechtsplegingvergoeding bedoeld in artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
28 MARS 2014. - Arrêté royal relatif à l'indemnité de procédure visée 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de
à l'article 30/1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 rechtsplegingvergoeding bedoeld in artikel 30/1 van de gecoördineerde
janvier 1973 wetten op de Raad van State van 12 januari 1973
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
I. OBSERVATIONS GENERALES I. ALGEMENE OPMERKINGEN
L'arrêté royal relatif à l'indemnité de procédure visée à l'article Het koninklijk besluit betreffende de rechtsplegingvergoeding bedoeld
in artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van
30/1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, 12 januari 1973, dat ik de eer heb ter ondertekening aan Zijne
que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Sa Majesté, exécute Majesteit voor te leggen, vormt de uitvoering van het artikel 30/1,
l'article 30/1 qui a été inséré par la loi du 20 janvier 2014 portant dat werd ingevoegd bij de wet van 20 januari 2014 houdende hervorming
réforme de la compétence, de la procédure et de l'organisation du van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie van de Raad
Conseil d'Etat. van State.
En son paragraphe 1er, alinéa 2, cet article prévoit que : « Après Paragraaf 1, tweede lid, van dit artikel bepaalt het volgende : "Na
het advies ingewonnen te hebben van de Orde van Vlaamse Balies en van
avoir pris l'avis de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » bepaalt de
et de l'Orde van Vlaamse Balies, le Roi établit par arrêté délibéré en Koning bij een besluit vastgelegd na overleg in de Ministerraad de
Conseil des Ministres, les montants de base, minima et maxima de basisbedragen en de minimale en maximale bedragen van de
l'indemnité de procédure, en fonction notamment de la nature de rechtsplegingvergoeding, afhankelijk van onder meer de aard van de
l'affaire et de l'importance du litige. ». zaak en het belang van het geschil."
La loi du 20 janvier 2014 ayant été votée le 9 janvier 2014, les Aangezien de wet van 20 januari 2014 gestemd werd op 9 januari 2014,
barreaux ont rendu l'avis requis par l'article 30/1, § 1er, alinéa 2, hebben de balies het door artikel 30/1, § 1, tweede lid, van de
des lois coordonnées, sur le projet d'arrêté royal le 16 janvier 2014. gecoördineerde wetten, vereiste advies over het ontwerp van koninklijk besluit uitgebracht op 16 januari 2014.
Il découle de cette disposition que le Roi doit fixer les montants de Uit deze bepaling vloeit voort dat de Koning de basisbedragen en de
base, minima et maxima de l'indemnité de procédure, en tenant compte minimale en maximale bedragen van de rechtsplegingvergoeding moet
d'au moins deux critères, à savoir la nature du litige et l'importance bepalen, rekening houdend met minstens twee criteria, namelijk de aard
de l'affaire. La disposition précitée est ainsi libellée dans les van het geschil en het belang van de zaak. De voormelde bepaling is
mêmes termes que l'article 1022 du Code judiciaire, étant entendu que met dezelfde bewoordingen opgesteld als artikel 1022 van het
Gerechtelijk Wetboek, aangezien het amendement dat de oorspronkelijk
l'amendement qui a complété la disposition initialement envisagée overwogen bepaling aangevuld heeft, het volgende benadrukte : "Het
soulignait que « L'amendement sous A) tend à expliciter la base légale amendement onder A) is bedoeld om de rechtsgrond aan te geven waarop
sur laquelle le Roi devra se fonder pour adopter le projet d'arrêté de Koning zal moeten steunen bij de goedkeuring van het ontwerp van
royal visé par cette disposition. Comme le reste de l'article, il koninklijk besluit waarvan sprake is in deze bepaling. Zoals de rest
s'inspire directement de l'article 1022 du Code judiciaire, en tenant van het artikel bouwt het rechtstreeks voort op artikel 1022 van het
compte des particularités du contentieux objectif devant le Conseil Gerechtelijk Wetboek, met aandacht voor de bijzonderheden van de
objectieve geschillenberechting voor de Raad van State." (nr.
d'Etat. » (n° 5-2277/002, p. 4). 5-2277/002, blz. 4).
Il s'ensuit que les montants de base, minima et maxima à fixer par le Daaruit vloeit voort dat er bij de bepaling van de door dit ontwerp
van koninklijk besluit vast te leggen basisbedragen en minimale en
présent arrêté royal doivent, à tout le moins, tenir compte des maximale bedragen, minstens rekening gehouden moet worden met de
critères imposés par l'article 30/1, § 1er, alinéa 2, des lois criteria, opgelegd door artikel 30/1, § 1, tweede lid, van de
gecoördineerde wetten, waarbij rekening wordt gehouden met het
coordonnées, tout en respectant la spécificité du contentieux objectif specifieke karakter van het objectief contentieux en waarbij, moet het
et, faut-il l'ajouter, en évitant une trop grande complexité dans les nog gezegd, een te grote complexiteit in het gemaakte onderscheid
distinctions opérées, celle-ci étant préjudiciable pour les parties et vermeden wordt, aangezien dergelijke complexiteit nadelig is voor de
le travail du Conseil d'Etat lui-même. partijen en het werk van de Raad van State zelf.
Ces nouvelles dispositions s'inscrivent dans le titre V des lois Deze nieuwe bepalingen kaderen in Titel V van de gecoördineerde wetten
coordonnées sur la procédure, et s'appliquent indistinctement à tous betreffende de procedureregeling en zijn zonder onderscheid van
les contentieux portés à titre principal devant la section du toepassing op alle geschillen die, als hoofdzaak, voor de afdeling
contentieux administratif du Conseil d'Etat. Il en va ainsi du bestuursrechtspraak van de Raad van State gebracht worden. Het gaat om
contentieux de l'indemnité pour préjudice exceptionnel, du contentieux de geschillen inzake de schadevergoeding voor buitengewone schade, de
de pleine juridiction, du contentieux de l'annulation ou du geschillen in volle rechtsmacht, de geschillen inzake nietigverklaring
contentieux de la cassation administrative. Le présent arrêté prévoit, of de geschillen van de administratieve cassatie. Dit besluit
s'il échet, des mesures spécifiques en cas de procédures accessoires à voorziet, indien nodig, specifieke maatregelen in geval van nevenzaken
ces contentieux. bij die geschillen.
II. EXAMEN DES ARTICLES II. ARTIKELGEWIJZE BESPREKING

Article 1er.L'article 1er complète l'article 66 de l'arrêté du Régent

Artikel 1.Artikel 1 vervolledigt artikel 66 van het besluit van de

du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de
contentieux administratif du Conseil d'Etat (ci-après : le règlement afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State (hierna : de
général de procédure). La nouvelle indemnité de procédure fait à algemene procedureregeling). De nieuwe rechtsplegingvergoeding maakt
présent partie des dépens. Un sort analogue doit donc pouvoir lui être momenteel deel uit van de kosten. Daaraan moet dus een gelijkaardige
appliqué. uitkomst kunnen verbonden worden.

Article 2.Les montants de l'indemnité de procédure sont fixés à

Artikel 2.De bedragen van de rechtsplegingvergoeding worden

l'article 67, § 1er, du règlement général de procédure. Le montant de vastgelegd in artikel 67, § 1, van de algemene procedureregeling. Het
base est de 700 euros, le montant minimum est fixé à 140 euros et le basisbedrag is 700 euro, het minimumbedrag wordt vastgelegd op 140
montant maximum s'élève à 1.400 euros. En cas de litiges portant sur euro en het maximumbedrag op 1.400 euro. Voor geschillen betreffende
la législation des marchés publics et certains marchés de travaux, de de wetgeving inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor
fournitures et de services, le montant maximum est porté à 2.800 werken, leveringen en diensten is het maximumbedrag 2.800 euro. Onder
euros. Sous cette dénomination, l'on vise les marchés réglés par la
loi du 15 juin 2006 relative aux marches publics et à certains marchés die noemer vallen de opdrachten geregeld bij de wet van 15 juni 2006
inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken,
de travaux, de fournitures et de services, et la loi du 13 août 2011 leveringen en diensten, en de wet van 13 augustus 2011 inzake
relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en
fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la diensten op defensie- en veiligheidsgebied. Deze reglementeringen, die
sécurité. Aisément identifiables, ces réglementations ne sont pas pour gemakkelijk afgebakend kunnen worden, worden niet als dusdanig
autant expressément identifiées dans l'arrêté royal, pour éviter toute expliciet geïdentificeerd in het koninklijk besluit om problemen in
difficulté en cas de changement de la réglementation. geval van wijzigingen in de reglementering te voorkomen.
La distinction ainsi opérée tient compte de la nature du litige et de Het aldus gemaakte onderscheid houdt rekening met de aard van de zaak
l'importance de l'affaire, comme le prévoit l'article 30/1 des lois en het belang van het geschil, zoals artikel 30/1 van de
coordonnées, tout en simplifiant autant que possible l'application de ces dispositions et évitant ainsi un procès dans le procès qui serait coûteux pour les parties au litige et rendrait contreproductive la mesure. Le contentieux des marchés publics est généralement caractérisé par la technicité des règles applicables et l'importance des montants concernés. La différence de traitement y est, au demeurant, raisonnable puisqu'elle porte uniquement sur le montant maximal de l'indemnité de procédure. Au-delà de cette distinction, il a été décidé d'appliquer le même montant pour la partie requérante et la partie adverse. A ce sujet, gecoördineerde wetten voorziet, waarbij de toepassing van die bepalingen zo veel mogelijk vereenvoudigd wordt en waarbij zo een proces in het proces, dat duur zou zijn voor de desbetreffende partijen en de maatregel contraproductief zou maken, vermeden wordt. De geschillen met betrekking tot overheidsopdrachten worden meestal gekenmerkt door de techniciteit van de geldende regels en de grootte van de desbetreffende bedragen. Het verschil qua behandeling is trouwens redelijk, aangezien dat verschil slechts betrekking heeft op het maximumbedrag van de rechtsplegingvergoeding. Naast dat onderscheid werd besloten om hetzelfde bedrag toe te passen voor de verzoekende partij en de verwerende partij. In dat verband gaf
l'arrêt n° 96/2012 du 19 juillet 2012 de la Cour constitutionnelle a het arrest nr. 96/2012 van 19 juli 2012 van het Grondwettelijk Hof aan
indiqué qu'il existait un critère pertinent entre le requérant et la dat er een relevant criterium bestond tussen de verzoeker en de
partie adverse au Conseil d'Etat, pour justifier que seul le premier tegenpartij voor de Raad van State, om te motiveren dat enkel de
puisse réclamer une indemnisation pour ses frais d'avocats devant les eerste een vergoeding kan eisen voor zijn advocatenkosten voor de
cours et les tribunaux, contrairement à la seconde. Cependant, au même hoven en rechtbanken, in tegenstelling tot de tweede. Het is evenwel
titre que le nouvel article 30/1 des lois coordonnées a été, dans une zo dat, net zoals het nieuwe artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten
très large mesure, inspiré de l'article 1022 du Code judiciaire, in zeer grote mate ontleend was aan artikel 1022 van het Gerechtelijk
l'élaboration du présent arrêté royal procède de la volonté de Wetboek, de uitwerking van dit koninklijk besluit ingegeven is door de
wil de regeling af te stemmen op wat geldt voor de meeste
s'aligner sur ce qui prévaut devant la plupart des juridictions de rechtscolleges van de gerechtelijke orde. Deze gelijkheid van
l'ordre judiciaire. Cette égalité de traitement entre les parties au behandeling tussen de betrokken partijen, ongeacht of dat geschil al
litige y est de mise, que ce litige oppose ou non un particulier à un dan niet een particulier tegenover een openbare overheid plaatst,
pouvoir public. Devant les juridictions du travail, dans les staat daarbij voorop Voor de arbeidsrechtbanken moet de rechtzoekende
contentieux liés à la sécurité sociale, le justiciable ne doit, inzake geschillen betreffende de sociale zekerheid, inderdaad niets
certes, rien payer, si ce n'est en cas de procédure téméraire et betalen, behalve in geval van roekeloze en tergende procedures
vexatoire (article 1017 du Code judiciaire). Néanmoins, si ces (artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek). Ofschoon bij deze
geschillen, net zoals bij de geschillen voor de Raad van State,
contentieux opposent, comme au Conseil d'Etat, des particuliers à des particulieren tegenover openbare overheden staan, ligt aan de basis
pouvoirs publics, la gratuité trouve sa source dans la circonstance van de kosteloosheid de bijzondere omstandigheid dat "sociaal
particulière qu'elle oppose des « assurés sociaux » aux organismes de verzekerden" geplaatst worden tegenover de instellingen van sociale
la sécurité sociale. Cette catégorie s'entend des « personnes zekerheid. Tot die categorie behoren de "natuurlijke personen die
physiques qui ont droit à des prestations sociales, qui y prétendent recht hebben op sociale prestaties, er aanspraak op maken of er
ou qui peuvent y prétendre, leurs représentants légaux et leurs aanspraak op kunnen maken, hun wettelijke vertegenwoordigers en hun
mandataires », au sens de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer gemachtigden », in de zin van de wet van 11 april 1995 tot invoering
"la charte" de l'assuré social. Pareille spécificité n'est pas a van het "handvest" van de sociaal verzekerde. Van dergelijke
priori de mise pour les recours portés devant la haute juridiction specificiteit is a priori geen sprake bij de beroepen voor het hoge
administrative. administratieve rechtscollege
Pour autant que de besoin, l'on rappelle encore que ces montants Voor zover als nodig, wordt er nog aan herinnerd dat deze bedragen
forment des fourchettes entre lesquelles le Conseil d'Etat pourra marges zijn, waartussen het bedrag van de rechtsplegingvergoeding kan
toujours décider de faire varier le montant de l'indemnité de variëren, naar boven of naar onder, volgens de beslissing van de Raad
procédure, à la hausse ou à la baisse, en tenant compte des critères
prévus au paragraphe 2 du nouvel article 30/1 des lois coordonnées, van State, rekening houdend met de criteria voorzien in paragraaf 2
van het nieuwe artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten, namelijk de
que sont la capacité financière de la partie succombante, la financiële draagkracht van de in het ongelijk gestelde partij, de
complexité de l'affaire (par exemple, une requête en annulation suivie complexiteit van de zaak (bijvoorbeeld een verzoek tot
d'une demande d'indemnité réparatrice telle que visée à l'article nietigverklaring gevolgd door een verzoek tot schadevergoeding tot
11bis des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, inséré par la loi du herstel als bedoeld in artikel 11bis van de gecoördineerde wetten op
6 janvier 2014) ou le caractère manifestement déraisonnable de la de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 6 januari 2014) of de
situation. De même, si, en raison d'un accord entre les parties, voire kennelijk onredelijke aard van de situatie. Daarnaast zou de Raad van
selon le stade de la procédure (par exemple avant l'expiration du State, wegens een akkoord tussen de partijen of, afhankelijk van het
délai pour le dépôt du mémoire en réponse) d'un retrait d'acte par la partie adverse, le Conseil d'Etat pourrait juger qu'il n'y a pas de partie succombante et, dès lors, compenser ou réduire les dépens. Cette faculté laissée au Conseil d'Etat permettra en toute hypothèse d'atténuer les différences de traitement que le présent arrêté royal pourrait engendrer. Enfin, les montants fixés par le présent arrêté sont relativement modérés, ce qui contribue aussi à considérer que les mesures ne sont pas contraires au principe de proportionnalité. Il peut donc être admis qu'un même montant soit fixé pour l'indemnité stadium van de procedure (bijvoorbeeld vóór het verstrijken van de termijn voor de indiening van de memorie van antwoord), wegens een intrekking van de handeling door de verwerende partij, kunnen oordelen dat er geen in het ongelijk gestelde partij is en derhalve de kosten kunnen compenseren of beperken. Dankzij deze mogelijkheid zal de Raad van State in elk geval de verschillen qua behandeling, die uit dit ontwerp van koninklijk besluit zouden kunnen voortvloeien, kunnen verminderen. Ten slotte zijn de bij dit besluit vastgestelde bedragen betrekkelijk gematigd, hetgeen ook bijdraagt tot de overtuiging dat de maatregelen niet strijdig zijn met het proportionaliteitsprincipe. Eenzelfde bedrag kan dus vastgesteld worden voor de
de procédure du requérant et de la partie adverse, sans que pareille rechtsplegingvergoeding van de verzoeker en van de tegenpartij, zonder
mesure ne soit jugée contraire aux articles 10 et 11 de la dat dergelijke maatregel strijdig wordt geacht met de artikelen 10 en
Constitution. 11 van de Grondwet.
En son paragraphe 2, le nouvel article 67 du règlement général de Paragraaf 2 van het nieuwe artikel 67 van de algemene
procédure instaure une majoration de 20 pourcents des montants fixés procedureregeling stelt een verhoging met 20 percent in van de
bedragen vastgelegd overeenkomstig paragraaf 1 De logica die
en application du paragraphe 1er. La logique suivie à cet effet est de hierachter zit, is dat de werkoverlast die door bepaalde prestaties
refléter, de manière forfaitaire, la surcharge de travail que peuvent veroorzaakt wordt, op forfaitaire wijze weerspiegeld wordt, waarbij de
représenter certaines prestations, les fourchettes permettant de marges het mogelijk maken om tegemoet te komen aan de hypotheses die
rencontrer les hypothèses non prévues par l'arrêté. Ainsi, lorsque le niet opgenomen zijn in het besluit. Zo lijkt het redelijk om, wanneer
requérant a introduit un recours en annulation, de même qu'une demande de verzoekende partij een beroep tot nietigverklaring of een daaraan
ondergeschikt verzoek tot schorsing ingediend heeft, deze verhoging
de suspension qui en est l'accessoire, il paraît raisonnable de van de basisbedragen en van de minimale en maximale bedragen in
prévoir cette augmentation des montants de base, minima et maxima. Il overweging te nemen. Hetzelfde geldt wanneer dit verzoek tot schorsing
en va de même lorsque cette demande de suspension est introduite sous le bénéfice de l'extrême urgence et est accompagnée d'un recours en annulation. Les prestations sont, sinon dédoublées, du moins augmentées. Il en va différemment si la procédure d'extrême urgence est seule introduite, ce qui est possible, contrairement à la demande de suspension ordinaire qui doit toujours être introduite concomitamment ou après le recours en annulation. Dans ce cas, l'on peut considérer qu'une telle procédure d'extrême urgence, qui engendre un surcoût dû à la célérité de la procédure, équivaut à une procédure complète en annulation, dont le rythme plus lent est compensé par un plus grand nombre de prestations. Etant donné que la nouvelle procédure de référé permet l'introduction de plusieurs demandes au cours d'un même recours en annulation, il convient que la majoration puisse en tenir compte, quoique de manière plafonnée pour, dans le même temps, assurer une certaine prévisibilité des montants à engager. Enfin, il est prévu qu'aucune majoration n'est due, entre autres, dans les cas où le Conseil d'Etat n'examine pas la demande de suspension car il conclut que le recours en annulation est sans objet ou n'appelle que des débats succincts, ou lorsque l'arrêt rendu en suspension n'est pas suivi d'une demande de poursuite de la procédure. Cette liste n'est pas limitative, pour éviter d'être confronté à des situations non prévues dans le présent arrêté. ingediend wordt bij uiterst dringende noodzakelijkheid samen met een beroep tot nietigverklaring. De prestaties worden op zijn minst verhoogd, zo niet verdubbeld. Het is anders als er enkel sprake is van een procedure van uiterst dringende noodzakelijkheid, wat mogelijk is, in tegenstelling tot het gewone verzoek tot schorsing, dat steeds ingediend moet worden in combinatie met of na het beroep tot nietigverklaring. In dat geval kan men stellen dat een dergelijke procedure van uiterst dringende noodzakelijkheid, die een meerkost veroorzaakt door de snelheid van de procedure, gelijkstaat met een volledige procedure tot nietigverklaring, waarbij het tragere tempo gecompenseerd wordt door een groter aantal prestaties. Aangezien de nieuwe procedure in kort geding de indiening van meerdere verzoeken tijdens éénzelfde beroep tot nietigverklaring mogelijk maakt, moet bij de, weliswaar geplafonneerde, verhoging daarmee rekening gehouden worden teneinde tegelijk een zekere voorspelbaarheid van de bedragen te verzekeren. Ten slotte is voorzien dat er geen enkele verhoging verschuldigd is, onder andere in de gevallen waarin de Raad van State het verzoek tot schorsing niet onderzoekt, aangezien hij concludeert dat het beroep tot nietigverklaring zonder voorwerp is of slechts aanleiding geeft tot korte debatten of wanneer het uitgesproken arrest tot schorsing niet gevolgd wordt door een verzoek tot voortzetting van de procedure. Die lijst is niet limitatief, om te voorkomen dat er een probleemsituatie zou ontstaan ten aanzien van situaties waarin het besluit niet voorziet.
Le paragraphe 3 du nouvel article 67 du règlement général de procédure Paragraaf 3 van het nieuwe artikel 67 van de algemene
prévoit que les montants de base, maxima et minima seront augmentés ou procedureregeling voorziet dat de basisbedragen en de maximale en
diminués de 10 pourcents lorsque l'indexation aura elle-même augmenté minimale bedragen verhoogd of verlaagd zullen worden met 10 percent,
ou diminué du même nombre de points. Le ministre de l'Intérieur est wanneer de index zelf verhoogd of verlaagd is met eenzelfde aantal
habilité à modifier le présent arrêté pour adapter les montants en punten. De minister van Binnenlandse Zaken is gemachtigd om dit
besluit te wijzigen met het oog op de aanpassing van de bedragen
fonction de la formule qu'il prévoit, étant entendu que ces volgens de formule waarin het voorziet, met dien verstande dat die
modifications, à la hausse comme à la baisse, sont d'application le 1er wijzigingen, zowel naar boven als naar onderen, van toepassing zijn op
jour du mois qui suit le dépassement des 10 pourcents. de eerste dag van de maand die volgt op de overschrijding met 10

Article 3.L'article 3 insère un nouvel article 84/1 dans l'arrêté du

percent.

Artikel 3.Artikel 3 voegt in het besluit van de Regent van 23

Régent du 23 août 1948, qui fixe la procédure à suivre pour demander augustus 1948 een nieuw artikel 84/1 in, dat de te volgen procedure
l'indemnité de procédure. Cette demande sera introduite par tout acte bepaalt om de rechtsplegingvergoeding te vragen. Deze aanvraag zal
de procédure ou note de liquidation, lesquels pourront modifier ces ingediend worden door elk procedurestuk of elke vereffeningsnota, die
montants au plus tard jusqu'à 5 jours de l'audience. En cas d'extrême deze bedragen kunnen wijzigen uiterlijk tot 5 dagen vóór de zitting;
in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid kan de
urgence, pareille demande pourra être adressée jusqu'à la clôture des rechtsplegingvergoeding gevraagd worden tot aan de sluiting van de
débats. debatten.
Articles 4 à 8. Les articles 4 à 8 de l'arrêté royal prévoient, le cas Artikelen 4 tot 8. De artikelen 4 tot 8 van het koninklijk besluit
échéant, de rendre les nouveaux articles 66, 67 et 84/1 applicables zorgen ervoor, in voorkomend geval, dat de nieuwe artikelen 66, 67 en
84/1 ook toegepast kunnen worden op de procedures ingesteld bij het
aux procédures régies par les arrêtés royaux du 5 décembre 1991 koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de
déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat, du 15 mai rechtspleging in kort geding voor de Raad van State, het koninklijk
2003 portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de versnelde procedure in
auprès du Conseil d'Etat contre certaines décisions de l'Autorité des geval van beroep bij de Raad van State tegen sommige beslissingen van
services et marchés financiers et de la Banque Nationale de Belgique, de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten en de Nationale Bank
du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en cassation devant le van België, het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot
vaststelling van de cassatieprocedure bij de Raad van State en het
Conseil d'Etat et du 12 octobre 2010 portant exécution de l'article koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot uitvoering van artikel 68,
68, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
unions nationales de mutualités. ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.

Article 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

Artikel 9.Dit koninklijk besluit treedt in werking op de dag van de

publication au Moniteur belge. Il s'applique à tout recours ou demande bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Het is van toepassing
visé par cet article. op elk beroep op verzoek of verzoek bedoeld bij dit artikel.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedvolle
et très fidèle serviteur, en getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
AVIS 55.360/2 DU 12 MARS 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 55.360/2 VAN 12 MAART 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `RELATIF AUX INDEMNITES DE WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `BETREFFENDE DE
PROCEDURE VISEES A L'ARTICLE 30/1 DES LOIS SUR LE CONSEIL D'ETAT, RECHTSPLEGINGVERGOEDINGEN BEDOELD IN ARTIKEL 30/1 VAN DE
COORDONNEES LE 12 JANVIER 1973' GECOÖRDINEERDE WETTEN OP DE RAAD VAN STATE VAN 12 JANUARI 1973'
Le 12 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 12 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de
d'arrêté royal `relatif aux indemnités de procédure visées à l'article rechtsplegingvergoedingen bedoeld in artikel 30/1 van de
30/1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973'. gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 12 mars 2014. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 12 maart 2014.
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, conseiller d'Etat, De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, staatsraad,
président, Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, voorzitter, Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Sébastien Van
Sébastien Van Drooghenbroeck et Jacques Englebert assesseurs, et Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Bernadette
Bernadette Vigneron, greffier. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par Benoît Jadot, premier auditeur chef de Het verslag is uitgebracht door Benoît Jadot, eerste
section . auditeur-afdelingshoofd .
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet . advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet .
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 mars 2014 . Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Observations générales Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 maart 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Algemene opmerkingen
1. Le projet d'arrêté tend tout particulièrement à donner exécution à 1. Het ontwerpbesluit strekt er in het bijzonder toe uitvoering te
l'article 30/1, § 1er, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil geven aan artikel 30/1, § 1, tweede lid, van de gecoördineerde wetten
d'Etat, qui charge le Roi d'établir les montants de base, les montants op de Raad van State, dat de Koning ermee belast de basisbedragen en
minima et les montants maxima de l'indemnité de procédure que peut de minimale en maximale bedragen van de rechtsplegingsvergoeding die
accorder la section du contentieux administratif. de afdeling Bestuursrechtspraak kan toekennen, vast te stellen.
La disposition législative précitée prévoit que le Roi fixe ces Luidens de voornoemde wetsbepaling stelt de Koning die bedragen vast
montants « en fonction notamment de la nature de l'affaire et de "afhankelijk van onder meer de aard van de zaak en het belang van het
l'importance du litige ». geschil".
Le projet d'arrêté fixe le montant de base de l'indemnité de procédure In het ontwerpbesluit wordt bepaald dat het basisbedrag van de
à 700 euros, le montant minimum à 140 euros, et le montant maximum à 1.400 euros, ce dernier montant étant porté à 2.800 euros pour « les litiges relatifs à la réglementation sur les marchés publics ». En outre, il est prévu que ces montants peuvent être majorés d'un pourcentage que fixe le texte, dans des affaires dans lesquelles sont introduits, non seulement un recours en annulation, mais aussi une demande de suspension ou de mesures provisoires. Ce faisant, le projet n'opère aucune distinction selon que la partie condamnée à payer l'indemnité de procédure est le requérant ou l'autorité publique auteur de l'acte attaqué. Le rapport au Roi contient diverses explications sur ce point (1). Il ne fait pas apparaître dans ses considérations l'arrêt n° 96/2012 rechtsplegingsvergoeding 700 euro bedraagt, het minimumbedrag 140 euro en het maximumbedrag 1.400 euro. Dat laatste bedrag wordt opgetrokken tot 2.800 euro voor "de geschillen betreffende de regelgeving inzake de overheidsopdrachten". Bovendien wordt bepaald dat die bedragen verhoogd kunnen worden met een percentage dat in het ontwerp wordt vastgesteld, in zaken waarin niet alleen een beroep tot nietigverklaring, maar ook een vordering tot schorsing of tot het bevelen van voorlopige maatregelen is ingesteld. Daarbij maakt het ontwerp geen onderscheid naargelang de partij die veroordeeld wordt tot het betalen van de rechtsplegingsvergoeding de verzoeker is dan wel de openbare overheid die de bestreden handeling heeft uitgevaardigd. In het verslag aan de Koning worden daarvoor verschillende verklaringen gegeven (1). Er wordt daarbij echter niet verwezen naar arrest nr. 96/2012 van 19
du 19 juillet 2012 de la Cour constitutionnelle qui, portant sur une juli 2012 van het Grondwettelijk Hof dat betrekking heeft op een zaak
affaire antérieure à l'insertion de l'article 30/1 dans les lois die dateert van voor de invoeging van artikel 30/1 in de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, a admis au regard des principes gecoördineerde wetten op de Raad van State, en waarin ten aanzien van
constitutionnels d'égalité et de non-discrimination la différence de de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en non-discriminatie het
traitement entre les parties qui obtiennent gain de cause devant le verschil in behandeling van de partijen die hun gelijk halen vóór de
Conseil d'Etat. Raad van State, aanvaard is.
Même si ces questions se posent en des termes différents dans le Ook al dienen die vraagstukken zich anders aan in het voorliggende
présent dossier, le rapport au Roi gagnerait à être complété sur ce dossier, het verdient aanbeveling het verslag aan de Koning op dat
point. punt aan te vullen.
2. Il résulte des articles 6 et 7 que l'auteur du projet d'arrêté 2. Uit de artikelen 6 en 7 blijkt dat het de bedoeling is van de
entend voir appliquer à la procédure en cassation devant le Conseil steller van het ontwerpbesluit dat de nieuwe regels betreffende de
d'Etat les nouvelles règles relatives à l'indemnité de procédure que rechtsplegingsvergoeding die de afdeling Bestuursrechtspraak kan
peut accorder la section du contentieux administratif. toekennen, ook gelden voor de cassatieprocedure bij de Raad van State.
L'attention est attirée sur le fait que, selon la Cour de cassation, De aandacht wordt erop gevestigd dat de regeling inzake de
le régime de l'indemnité de procédure prévue par l'article 1022 du rechtsplegingsvergoeding vervat in artikel 1022 van het Gerechtelijk
Code judiciaire - régime dont s'inspire très largement l'article 30/1 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat - ne s'applique pas aux procédures introduites devant elle. La Cour de cassation s'en explique comme suit : « La Cour, qui, aux termes de l'article 147, alinéa 2, de la Constitution, ne connaît pas du fond des affaires, statue sur les demandes en cassation des décisions rendues en dernier ressort qui lui sont déférées pour contravention à la loi ou pour violation des formes, soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité. Wetboek - een regeling waarop artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State sterk gebaseerd is - volgens het Hof van Cassatie niet van toepassing is op de procedures die bij dat Hof aanhangig worden gemaakt. Het Hof van Cassatie geeft daarvoor de volgende uitleg : "Het Hof dat, naar luid van artikel 147, tweede lid, van de Grondwet niet in de beoordeling van de zaken zelf treedt, doet uitspraak over de vorderingen tot vernietiging van de in laatste aanleg gewezen beslissingen die aan het Hof worden voorgelegd wegens schending van de wet of wegens schending van substantiële of op straffe van nietigheid voorgeschreven rechtsvormen.
L'article 1111 du Code judiciaire règle de manière complète et Artikel 1111 van het Gerechtelijk Wetboek bevat een volledige en
autonome le sort des dépens de la demande en cassation en tenant aparte regeling van de kosten van de vordering tot vernietiging met
compte de la compétence limitée de la Cour et de l'objet spécial de inachtneming van de beperkte bevoegdheid van het Hof en het speciale
cette demande, qui est distincte de la demande sur laquelle statue la décision attaquée. voorwerp van deze vordering, die losstaat van de vordering waarover de
Ces caractères propres du recours en cassation excluent que soit bestreden beslissing uitspraak doet.
incluse dans ces dépens l'indemnité de procédure prévue à l'article Die kenmerken welke eigen zijn aan het cassatieberoep sluiten uit dat
1022 du Code judiciaire, qui est liée à la nature et à l'importance du litige qui oppose les parties devant le juge du fond, et dont l'appréciation, dépendant de critères qui tiennent au fond de l'affaire, contraindrait la Cour à un examen échappant à son pouvoir » (2). Les recours en cassation devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat présentent des caractères analogues à ceux des recours introduits devant la Cour de cassation. Ainsi, l'article 14, § 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat prévoit que « la section statue par voie d'arrêts sur les recours en cassation formés contre les décisions contentieuses rendues en dernier ressort par les juridictions administratives pour contravention à la loi ou pour violation des formes, soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité » et que, « [d]ans ce cas, elle ne connaît pas du de in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde rechtsplegingsvergoeding in die kosten zou worden begrepen, daar die vergoeding verband houdt met de aard en de omvang van het door de partijen aan de feitenrechter voorgelegde geschil en de begroting ervan die afhangt van criteria welke verband houden met de zaak zelf, het Hof zou nopen tot een onderzoek waarvoor het niet bevoegd is."(2) De cassatieberoepen vóór de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State vertonen soortgelijke kenmerken als die van de beroepen ingesteld bij het Hof van Cassatie. Zo bijvoorbeeld bepaalt artikel 14, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State dat "de afdeling (...) uitspraak [doet], bij wijze van arresten, over de cassatieberoepen ingesteld tegen de door de administratieve rechtscolleges in laatste aanleg gewezen beslissingen in betwiste zaken wegens overtreding van de wet of wegens schending van substantiële of op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen" en
fond des affaires ». Compte tenu de cet élément, il pourrait être dat "[z]ij (...) daarbij niet in de beoordeling van de zaken zelf
soutenu, sur la base d'un raisonnement analogue à celui qui sous-tend [treedt]. Daarmee rekening houdend kan, op basis van eenzelfde
la jurisprudence de la Cour de cassation qui vient d'être indiquée, redenering als die welke ten grondslag ligt aan de zonet aangehaalde
que l'article 14, § 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat rechtspraak van het Hof van Cassatie, worden gesteld dat artikel 14, §
2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State eraan in de weg
s'oppose à ce que le régime de l'indemnité de procédure prévue par staat dat de regeling inzake de rechtsplegingsvergoeding waarin
l'article 30/1 des mêmes lois s'applique aux recours en cassation artikel 30/1 van dezelfde wetten voorziet, van toepassing is op de
introduits devant la section du contentieux administratif. A suivre cassatieberoepen ingesteld bij de afdeling Bestuursrechtspraak.
cette solution, les articles 6 et 7 du projet d'arrêté seraient Volgens die logica zijn de artikelen 6 en 7 van het ontwerpbesluit in
contraires à l'article 14, § 2, des lois coordonnées sur le Conseil strijd met artikel 14, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad
d'Etat et devraient donc être omis. van State en moeten ze dus vervallen.
Il est toutefois permis de penser que la jurisprudence précitée de la Cour de cassation ne peut être transposée aux recours en cassation devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat. Il importe en effet d'observer que la règle qui interdit à la section du contentieux administratif de connaître du fond des affaires lorsqu'elle statue sur un recours en cassation figure, non pas - comme tel est le cas pour la Cour de cassation - dans une disposition constitutionnelle, mais uniquement dans une disposition législative, et que l'article 30/1 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, qui donne à la section du contentieux administratif la compétence d'accorder une indemnité de procédure, n'opère aucune distinction tenant à la nature du contentieux en cause. Aussi, si l'on considère Er kan evenwel van uitgegaan worden dat de voornoemde rechtspraak van het Hof van Cassatie niet getransponeerd kan worden naar de cassatieberoepen bij de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State. Er moet immers op gewezen worden dat de regel die de afdeling Bestuursrechtspraak verbiedt in de beoordeling van de zaken zelf te treden wanneer ze uitspraak doet op cassatieberoep niet in een grondwettelijke bepaling vervat ligt - zoals dat wel het geval is voor het Hof van Cassatie -, maar slechts in een wetsbepaling, en dat artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, dat de afdeling Bestuursrechtspraak de bevoegdheid verleent om een rechtsplegingsvergoeding toe te kennen, geen onderscheid maakt naargelang van de soort geschillenberechting. Indien er dan ook van uitgegaan wordt dat die bevoegdheid in zekere mate inhoudt dat de
que cette compétence implique, dans une certaine mesure, que la afdeling Bestuursrechtspraak in de beoordeling van de zaak zelf
section du contentieux administratif connaisse du fond des affaires, treedt, kan de stelling worden verdedigd dat artikel 30/1 van de
l'on peut défendre la thèse suivant laquelle l'article 30/1 des lois gecoördineerde wetten op de Raad van State, ten behoeve van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat déroge, pour les besoins de son toepassing van dat artikel zelf, afwijkt van de regel van artikel 14,
application, à la règle, exprimée à l'article 14, § 2, des mêmes lois, § 2, van dezelfde wetten, luidens welke de afdeling
selon laquelle la section du contentieux administratif ne peut Bestuursrechtspraak niet in de beoordeling van de zaken zelf mag
connaître du fond des affaires lorsqu'elle statue sur un recours en treden wanneer ze uitspraak doet op cassatieberoep.
cassation. En outre, l'argument que déduit la Cour de cassation du régime Bovendien gaat het argument dat het Hof van Cassatie ontleent aan de
particulier des dépens des demandes en cassation que prévoit l'article bijzondere regeling inzake de kosten van cassatievorderingen waarin
1111 du Code judiciaire ne peut être transposé aux recours en artikel 1111 van het Gerechtelijk Wetboek voorziet, niet op voor de
cassation devant la section du contentieux administratif du Conseil cassatieberoepen bij de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat. En effet, les dépens des recours en cassation devant celle-ci State. De kosten van de cassatieberoepen bij de Raad worden immers
ne font pas l'objet de règles présentant des caractéristiques niet geregeld in bepalingen met specifieke kenmerken die vergelijkbaar
spécifiques analogues à celles qui résultent de l'article 1111 du Code zijn met die van artikel 1111 van het Gerechtelijk Wetboek (3).
judiciaire (3).
Sous réserve d'un développement de jurisprudence en sens contraire, il Tenzij de rechtspraak in een andere zin zou evolueren, lijkt dus te
semble donc pouvoir être admis que l'arrêté en projet s'applique à la kunnen worden aanvaard dat het ontworpen besluit ook geldt voor de
procédure en cassation devant la section du contentieux administratif cassatieprocedure vóór de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van
du Conseil d'Etat. State.
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. Le projet d'arrêté trouve son fondement légal non seulement dans 1. Het ontwerpbesluit ontleent zijn rechtsgrond niet alleen aan
l'article 30/1 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (4) mais artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (4),
aussi dans l'article 30 des mêmes lois, ainsi que dans l'article 68, maar ook aan artikel 30 van dezelfde wetten, en aan artikel 68, tweede
alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 `relative aux mutualités et aux lid, van de wet van 6 augustus 1990 `betreffende de ziekenfondsen en
unions nationales de mutualités'. de landsbonden van ziekenfondsen'.
Le préambule sera complété en conséquence. De aanhef moet dienovereenkomstig worden aangevuld.
2. Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 2. Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 21
`portant exécution du titre 2, chapitre 2, de la loi du 15 décembre december 2013 `houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet
2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake
administrative', le préambule doit être complété par la mention de administratieve vereenvoudiging' moet de aanhef aangevuld worden met
l'analyse d'impact qui a été réalisée sur la base de l'article 6 de cette loi. de vermelding van de impactanalyse die verricht is op basis van artikel 6 van die wet.
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Au 5°, il y a lieu de remplacer les mots « l'article 30/1 » par les In de bepaling onder 5° moeten de woorden "artikel 30/1" vervangen
mots « l'article 67 ». worden door de woorden "artikel 67".
Article 2 Artikel 2
1. En ce qui concerne les « litiges relatifs à la réglementation sur 1. Wat betreft de "geschillen betreffende de regelgeving inzake de
les marchés publics », dont fait état l'article 67, § 1er, alinéa 2, overheidsopdrachten", waarvan sprake in het ontworpen artikel 67, § 1,
en projet, le rapport au Roi contient le commentaire suivant : tweede lid, bevat het verslag aan de Koning de volgende commentaar :
« Aisément identifiable, cette réglementation n'est pas pour autant "Deze reglementering, die gemakkelijk afgebakend kan worden, wordt
expressément identifiée, sous peine de restreindre indûment la portée niet als dusdanig expliciet geïdentificeerd om de reikwijdte van de
de la disposition concernée. Seuls les marchés publics au sens strict desbetreffende bepaling niet onrechtmatig te beperken. Het gaat echter
sont néanmoins concernés ». enkel om de overheidsopdrachten in strikte zin."
On se demande quelle est la portée exacte de la précision suivant De vraag rijst wat precies de strekking is van de precisering dat de
laquelle le texte en projet vise uniquement les marchés publics « au ontworpen regeling enkel betrekking heeft op overheidsopdrachten "in
sens strict ». strikte zin".
Il appartiendra aux auteurs du projet d'arrêté d'expliciter leur De stellers van het ontwerpbesluit moeten duidelijk weergeven wat hun
intention. bedoeling is.
2. L'article 67, § 2, en projet appelle les observations suivantes : 2. Het ontworpen artikel 67, § 2, geeft aanleiding tot de volgende opmerkingen :
a) Le texte est rédigé en des termes qui laissent au Conseil d'Etat le a) De tekst is zo gesteld dat de Raad van State de bevoegdheid gelaten
pouvoir d'apprécier s'il y a lieu ou non de majorer l'un des montants wordt te beoordelen of één van de bedragen genoemd in het ontworpen
indiqués dans l'article 67, § 1er, en projet (5). La déléguée du artikel 67, § 1, al dan niet verhoogd moet worden (5). De gemachtigde
ministre a confirmé que telle était bien l'intention. van de minister heeft bevestigd dat dat inderdaad de bedoeling was.
Ceci n'est pas conforme à l'article 30/1, § 1er, alinéa 2, des lois Dat strookt niet met artikel 30/1, § 1, tweede lid, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat. En effet, dans la mise en oeuvre de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Bij de tenuitvoerlegging
l'habilitation que lui donne cette disposition, le Roi n'a d'autre van de machtiging die bij die bepaling aan de Koning wordt verleend,
pouvoir que d'établir les montants de base, les montants minima et les is de Koning immers enkel bevoegd om de basisbedragen, de
montants maxima de l'indemnité de procédure. Les dispositions qu'il adopte à cette fin ne peuvent être formulées en des termes laissant à la section du contentieux administratif le pouvoir d'apprécier librement s'il y a lieu ou non de les appliquer (6). Le texte sera revu en conséquence. b) L'alinéa 1er est libellé en des termes qui laissent dans l'incertitude la détermination exacte des hypothèses qu'il vise. Il résulte des explications de la déléguée du ministre que l'intention est de viser tous les cas dans lesquels un recours en annulation est précédé, accompagné ou suivi d'une demande de suspension ou de mesures minimumbedragen en de maximumbedragen van de rechtsplegingsvergoeding vast te stellen. De bepalingen die hij daartoe uitvaardigt, mogen niet zo worden geformuleerd dat ze de afdeling Bestuursrechtspraak de bevoegdheid laten om vrij te oordelen of ze al dan niet moeten worden toegepast (6). De tekst moet dienovereenkomstig worden herzien. b) Zoals het eerste lid is gesteld, laat het onzekerheid bestaan omtrent de vraag welke gevallen juist worden bedoeld. Uit de uitleg van de gemachtigde van de minister blijkt dat het de bedoeling is dat het slaat op alle gevallen waarin een beroep tot nietigverklaring voorafgegaan wordt door, samengaat met, of gevolgd wordt door een vordering tot schorsing of een vordering tot het
provisoires (7). bevelen van voorlopige maatregelen (7).
Le texte sera rédigé de la sorte. Het ontwerp moet in die zin worden gesteld.
3. L'article 67, § 3, en projet est inspiré de l'article 8 de l'arrêté 3. Het ontworpen artikel 67, § 3, is gebaseerd op artikel 8 van het
royal du 26 octobre 2007 `fixant le tarif des indemnités de procédure koninklijk besluit van 26 oktober 2007 `tot vaststelling van het
visées à l'article 1022 du Code judiciaire et fixant la date d'entrée tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het
Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van
inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april
en vigueur des articles 1er à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten
la répétitivité des honoraires et des frais d'avocat'. verbonden aan de bijstand van de advocaat'.
Dans l'avis 43.215/2, donné le 18 juin 2007 sur le projet devenu In advies 43.215/2, op 18 juni 2007 verstrekt over het ontwerp dat het
l'arrêté royal du 26 octobre 2007, la section de législation du koninklijk besluit van 26 oktober 2007 is geworden, heeft de afdeling
Conseil d'Etat a fait l'observation suivante : Wetgeving van de Raad van State het volgende opgemerkt :
"Het zou nuttig zijn het tijdstip van de indexering te preciseren,
« Il serait utile de préciser le moment de l'indexation, par exemple bijvoorbeeld de eerste dag van de maand volgend op die waarop de
le 1er du mois qui suit celui où le seuil de 10 points a été atteint, drempel van 10 punten is bereikt, en de Minister van Justitie te
et d'habiliter le ministre de la justice à fixer ce montant par un machtigen dat bedrag volgens die formule vast te stellen bij een
arrêté conformément à cette formule, lequel serait, dès lors, publié besluit dat derhalve in het Belgisch Staatsblad zal worden
au Moniteur belge ». bekendgemaakt."
L'article 67, § 3, en projet appelle une observation analogue. Het ontworpen artikel 67, § 3, geeft aanleiding tot een soortgelijke opmerking.
Article 4 Artikel 4
Dans le texte appelé à remplacer l'article 2 de l'arrêté royal du 5 In de bepaling die bedoeld is om artikel 2 van het koninklijk besluit
décembre 1991 `déterminant la procédure en référé devant le Conseil van 5 december 1991 `tot bepaling van de rechtspleging in kort geding
d'Etat', c'est sans doute par erreur qu'il n'est plus fait mention de voor de Raad van State" te vervangen, wordt artikel 85bis van de
l'article 85bis du règlement général de procédure. algemene procedureregeling wellicht per vergissing niet meer vermeld.
Le texte sera adapté en conséquence. De tekst moet dienovereenkomstig worden aangepast.
Article 5 Artikel 5
L'auteur du projet d'arrêté semble avoir perdu de vue que, dans sa De steller van het ontwerpbesluit heeft blijkbaar over het hoofd
version actuelle, l'article 3, § 7, de l'arrêté royal du 15 mai 2003 gezien dat artikel 3, § 7, van het koninklijk besluit van 15 mei 2003
`portant règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès `tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de
du Conseil d'Etat contre certaines décisions de l'Autorité des Raad van State tegen sommige beslissingen van de Autoriteit voor
services et marchés financiers et de la Banque Nationale de Belgique' Financiële Diensten en Markten en de Nationale Bank van België', in
rend déjà applicable à cette procédure l'article 67 de l'arrêté du zijn huidige versie artikel 67 van het besluit van de Regent van 23
Régent du 23 août 1948 `déterminant la procédure devant la section du augustus 1948 `tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling
contentieux administratif du Conseil d'Etat'. bestuursrechtspraak van de Raad van State' reeds van toepassing
verklaart op die procedure.
C'est donc uniquement l'article 84/1 qu'il convient d'ajouter dans la Enkel artikel 84/1 dient dus nog te worden toegevoegd aan de lijst met
liste des dispositions de l'arrêté précité du Régent du 23 août 1948 bepalingen van het voornoemde besluit van de Regent van 23 augustus
qui sont rendues applicables à la procédure réglée par l'arrêté royal 1948 die van toepassing worden verklaard op de procedure geregeld bij
précité du 15 mai 2003. het voornoemde koninklijk besluit van 15 mei 2003.
Article 7 Artikel 7
L'auteur du projet d'arrêté semble avoir perdu de vue que, dans sa De steller van het ontwerpbesluit heeft blijkbaar over het hoofd
version actuelle, l'article 32 de l'arrêté royal du 30 novembre 2006 gezien dat artikel 32 van het koninklijk besluit van 30 november 2006
`déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d'Etat' rend `tot vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State" in
totalement applicables à cette procédure les articles 72 à 77 du zijn huidige versie de artikelen 72 tot 77 van de algemene
règlement général de procédure. procedureregeling volledig van toepassing verklaart op die procedure.
Le texte sera revu en conséquence. Het artikel moet dienovereenkomstig worden herzien.
Article 8 Artikel 8
L'auteur du projet d'arrêté semble avoir perdu de vue que, dans sa De steller van het ontwerpbesluit heeft blijkbaar over het hoofd
version actuelle, l'article 3, § 7, de l'arrêté royal du 12 octobre gezien dat artikel 3, § 7, van het koninklijk besluit van 12 oktober
2010 `portant exécution de l'article 68, alinéa 2, de la loi du 6 août 2010 `tot uitvoering van artikel 68, tweede lid, van de wet van 6
1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités' augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
rend déjà applicables à la procédure à laquelle se rapporte cet ziekenfondsen" in zijn huidige versie niet alleen de artikelen 62 tot
arrêté, non pas seulement les articles 62 à 66, mais les articles 62 à 66, maar de artikelen 62 tot 77 van het voornoemde besluit van de
77 de l'arrêté précité du Régent du 23 août 1948, en manière telle Regent van 23 augustus 1948 reeds van toepassing verklaart op de
rechtspleging geregeld in het koninklijk besluit van 12 oktober 2010,
qu'est déjà visé l'article 67 de ce dernier arrêté. zodat artikel 67 van het besluit van de Regent reeds wordt vermeld.
C'est donc uniquement l'article 84/1 qu'il convient d'ajouter dans la Bijgevolg dient enkel nog artikel 84/1 toegevoegd te worden aan de
liste des dispositions de l'arrêté précité du Régent du 23 août 1948 lijst met bepalingen van het voornoemde besluit van de Regent van 23
qui sont rendues applicables à la procédure réglée par l'arrêté royal augustus 1948 die van toepassing worden verklaard op de procedure
du 12 octobre 2010. geregeld bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2010.
Article 9 Artikel 9
1. L'article 11 de la loi du 20 janvier 2014 (8) `portant réforme de 1. Artikel 11 van de wet van 20 januari 2014 (8) `houdende hervorming
la compétence, de la procédure et de l'organisation du Conseil d'Etat' van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie van de Raad
est entré en vigueur le 1er mars 2014 (9). van State' is in werking getreden op 1 maart 2014 (9).
Le 1° de la disposition à l'examen est donc dépourvu de tout objet. En Onderdeel 1° van de voorliggende bepaling is dus volstrekt doelloos.
conséquence, il sera omis. Het moet bijgevolg vervallen.
2. La date du 1er mars 2014 est aujourd'hui dépassée. 2. 1 maart 2014 is thans voorbij.
Comme l'a confirmé la déléguée de la ministre, les auteurs de l'arrêté Zoals de gemachtigde van de minister heeft bevestigd, is het niet de
en projet n'ont pas l'intention que celui-ci produise ses effets bedoeling van de stellers van het ontworpen besluit dat het besluit
rétroactivement. terugwerkt.
La date d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet sera modifiée en De datum van inwerkingtreding van het ontworpen besluit moet bijgevolg
conséquence. worden gewijzigd.
Observation linguistique Taalkundige opmerking
En néerlandais, le terme correct est « recht-s-plegingsvergoeding » et De correcte term in het Nederlands is "recht-s-plegingsvergoeding" met
non « rechtsplegingvergoeding ». Cette correction doit être apportée tussen-s, en niet "rechtsplegingvergoeding". De term behoort in het
dans l'ensemble du projet. hele ontwerp te worden aangepast.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
P. Vandernoot. P. Vandernoot.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Voir en particulier les explications figurant sous l'article 2. (1) Zie meer bepaald de uitleg bij artikel 2.
(2) Cass., 27 juin 2008, Pas., 2008, p. 1763, avec les conclusions (2) Cass. 27 juni 2008, AR C.05.0328.F en Pas. 2008, 1763, met de (op
(contraires sur ce point) de l'avocat général Ph. De Koster ; J.T., dit punt andersluidende) conclusie van advocaat-generaal Ph. DE
2008, p. 530, note J.-Fr. Van Drooghenbroeck ; 11 septembre 2008, KOSTER; JT 2008, 530, noot J.-Fr. VAN DROOGHENBROECK; 11 september
J.T., 2008, p. 528. Lire aussi, à ce sujet, G. De Foestraets, « 2008, AR C.08.0088.F. Zie ook in dat verband G. DE FOESTRAETS,
Répétibilité des frais et honoraires d'avocat dans l'instance de "Répétibilité des frais et honoraires d'avocat dans l'instance de
cassation », J.T., 2009, pp. 2 à 7. cassation", JT 2009, 2 tot 7.
(3) Sur les dépens des recours en cassation devant la section du (3) Zie, wat betreft de kosten voor de cassatieberoepen bij de
contentieux administratif, voir l'article 30, § 1er, alinéa 2, des afdeling Bestuursrechtspraak, artikel 30, § 1, tweede lid, van de
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et les articles 28 à 32 de gecoördineerde wetten op de Raad van State en de artikelen 28 tot 32
l'arrêté royal du 30 novembre 2006 `déterminant la procédure en van het koninklijk besluit van 30 november 2006 `tot vaststelling van
cassation devant le Conseil d'Etat'. de cassatieprocedure bij de Raad van State'.
(4) Cette disposition a été insérée dans les lois coordonnées sur le (4) Deze bepaling is ingevoegd in de gecoördineerde wetten op de Raad
Conseil d'Etat par la loi du 20 janvier 2014, et non pas, comme van State bij de wet van 20 januari 2014, en niet, zoals vermeld wordt
l'indique l'alinéa 1er du préambule du projet, par la loi du 19 in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, bij de wet van 19
janvier 2014. Le préambule sera rectifié sur ce point. januari 2014. De aanhef moet op dat punt worden gecorrigeerd.
(5) Voir les mots « peut être majoré » et « peuvent être cumulés », (5) Zie de woorden "mag verhoogd worden" en "kunnen gecumuleerd
qui figurent aux alinéas 1er et 2, et le mot « notamment » à l'alinéa worden" in het eerste en het tweede lid, en het woord "met name" in
3. het derde lid.
(6) Ceci n'empêche bien entendu pas la section du contentieux (6) Dat neemt uiteraard niet weg dat de afdeling Bestuursrechtspraak
administratif de faire usage, dans l'application de ces dispositions, bij de toepassing van die bepalingen gebruik kan maken van de
du pouvoir d'appréciation que lui donne l'article 30/1 des lois beoordelingsbevoegdheid die hieraan bij artikel 30/1 van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, aux conditions et dans les limites gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt verleend, onder de
que prévoit cet article (voir ainsi, notamment, le paragraphe 2, voorwaarden en binnen de perken vastgelegd in dat artikel (zie
alinéa 1er, de l'article 30/1). bijvoorbeeld inzonderheid paragraaf 2, eerste lid, van artikel 30/1).
(7) Les cas dans lesquels un recours en annulation est précédé d'une (7) De gevallen waarin een beroep tot nietigverklaring voorafgegaan
demande de suspension ou de mesures provisoires supposent que cette wordt door een vordering tot schorsing of het bevelen van voorlopige
maatregelen onderstellen dat die vordering ingesteld wordt onder
demande soit introduite sous le bénéfice de l'extrême urgence. aanvoering van de uiterst dringende noodzakelijkheid.
(8) Et non pas la loi du 19 janvier 2014, comme l'indique erronément (8) En niet de wet van 19 januari 2014, zoals verkeerd in het
le projet d'arrêté. ontwerpbesluit staat.
(9) Ceci conformément à l'article 39 de cette loi. (9) Overeenkomstig artikel 39 van die wet.
28 MARS 2014. - Arrêté royal relatif à l'indemnité de procédure visée 28 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de
à l'article 30/1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 rechtsplegingvergoeding bedoeld in artikel 30/1 van de gecoördineerde
janvier 1973 wetten op de Raad van State van 12 januari 1973
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment les articles 30, § 1er, alinéa 1er, et 30/1, § 1er, alinéa 1973, inzonderheid op artikelen 30, § 1, eerste lid, en 30/1, § 1,
2; tweede lid;
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de
nationales de mutualités, notamment l'article 68, alinéa 2; landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 68, tweede lid;
Vu l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant Gelet op het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat; van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State;
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van
référé devant le Conseil d'Etat; de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State;
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant règlement de la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2003 tot regeling van de
accélérée en cas de recours auprès du Conseil d'Etat contre certaines versnelde procedure in geval van beroep bij de Raad van State tegen
décisions de l'Autorité des services et marchés financiers et de la sommige beslissingen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en
Banque nationale de Belgique; Markten en de Nationale Bank van België;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot vaststelling
cassation devant le Conseil d'Etat; van de cassatie-procedure bij de Raad van State;
Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2010 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2010 tot uitvoering van
68, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux artikel 68, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
unions nationales de mutualité; ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen;
Vu les avis de « l'Orde van Vlaamse Balies » et de l'Ordre des Gelet op de adviezen van de Orde van Vlaamse Balies en van de "Ordre
Barreaux francophones et germanophone donnés le 16 janvier 2014; des Barreaux francophones et germanophone", gegeven op 16 januari 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2014; januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 maart 2014;
Vu l'analyse d'impact intégrée; Gelet op de geïntegreerde impactanalyse;
Vu l'avis 55.360/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2014, en Gelet op advies 55.360/2 van de Raad van State, gegeven op 12 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifié par la loi du op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij
20 janvier 2014; de wet van 20 januari 2014;
Sur la proposition de Notre ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in de Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het besluit van de Regent van 23
déterminant la procédure devant la section du contentieux augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling
administratif du Conseil d'Etat bestuursrechtspraak van de Raad van State

Article 1er.L'article 66 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948

Artikel 1.Artikel 66 van het besluit van de Regent van 23 augustus

1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling
déterminant la procédure devant la section du contentieux bestuursrechtspraak van de Raad van State, vervangen door het
administratif du Conseil d'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 15 koninklijk besluite van 15 juli 1956 (I) en gewijzigd bij het
juillet 1956 (I) et modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 2014, est koninklijk besluit van 30 januari 2014, wordt aangevuld met een punt
complété par un point 5° rédigé comme suit : 5°, luidende :
« 5° l'indemnité de procédure visée à l'article 67. ». "5° de rechtsplegingvergoeding bedoeld in artikel 67.".

Art. 2.L'article 67 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 17

Art. 2.Artikel 67 van hetzelfde besluit, opgeheven bij koninklijk

février 1997, est rétabli comme suit : besluit van 17 februari 1997, wordt hersteld als volgt :
« § 1. Le montant de base de l'indemnité de procédure est de 700 " § 1. Het basisbedrag van de rechtsplegingvergoeding bedraagt 700
euros, le montant minimum de 140 euros et le montant maximum de 1.400 euro, het minimumbedrag 140 euro en het maximumbedrag 1.400 euro.
euros. Par dérogation à l'alinéa qui précède, le montant maximum est porté à
2.800 euros pour les litiges relatifs à la réglementation sur les In afwijking van het voorgaande lid bedraagt het maximumbedrag 2.800
marchés publics et certains marchés de travaux, de services et de euro voor de geschillen betreffende de regelgeving inzake de
overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en
fournitures. diensten.
§ 2. Le montant de base, minimum ou maximum visé au paragraphe 1er est § 2. Het basis-, minimum- of maximumbedrag bedoeld in paragraaf 1
majoré d'une somme correspondant à 20 pourcents de ce montant si le wordt verhoogd met een bedrag dat overeenstemt met 20 procent van dit
recours en annulation est assorti d'une demande de suspension ou de bedrag, als het beroep tot nietigverklaring gepaard gaat met een
mesures provisoires, ou si la demande de suspension ou de mesure vordering tot schorsing of tot voorlopige maatregelen, of als de
provisoire est introduite sous le bénéfice de l'extrême urgence et est vordering tot schorsing of tot voorlopige maatregelen volgens een
accompagnée d'un recours en annulation. procedure bij uiterst dringende noodzakelijkheid ingediend wordt en
Les montants de ces majorations sont cumulés, sans que le montant gepaard gaat met een beroep tot nietigverklaring.
total de l'indemnité de procédure ainsi majorée ne puisse dépasser un De bedragen van deze verhogingen worden gecumuleerd, maar de zo
montant supérieur à 140 pourcents du montant de base, minimum ou verhoogde rechtsplegingvergoeding mag niet meer bedragen dan 140
maximum visé au paragraphe 1er. procent van het basis-, minimum- of maximumbedrag bedoeld in paragraaf
Aucune majoration n'est due notamment si la section du contentieux 1. Er is geen verhoging verschuldigd, met name als de afdeling
administratif décide que le recours en annulation est sans objet, bestuursrechtspraak beslist dat het beroep tot nietigverklaring
qu'il n'appelle que des débats succincts, ou s'il est fait application doelloos is of dat het slechts korte debatten vereist, of als de
des articles 11/2 à 11/4 du présent arrêté. artikelen 11/2 tot 11/4 van dit besluit van toepassing zijn.
§ 3. Les montants de base, minima et maxima sont liés à l'indice des § 3. De basis-, minimum- en maximumbedragen zijn verbonden aan de
prix à la consommation correspondant à 100,66 points (base 2013). consumptieprijsindex die overeenstemt met 100,66 punten (basis 2013).
Toute modification en plus ou en moins de 10 points entraînera une Elke wijziging naar boven of naar beneden van 10 punten zal een
augmentation ou une diminution de 10 p.c. des sommes visées au vermeerdering of vermindering van 10 % van de in paragraaf 1 van dit
paragraphe 1er du présent article. artikel bedoelde bedragen met zich meebrengen.
De nieuwe bedragen die voortvloeien uit die wijzigingen zijn van
Les nouveaux montants résultant de ces modifications sont toepassing op de 1ste dag van de maand die volgt op de dag waarop de
d'application le 1er jour du mois qui suit celui où le seuil de 10 drempel van 10 % wordt bereikt.
p.c. a été a atteint. Le ministre de l'Intérieur est habilité à adapter les montants du De minister van Binnenlandse Zaken is gemachtigd tot het aanpassen van
présent arrêté conformément à la formule de l'alinéa 1er. de bedragen van dit besluit overeenkomstig de formule van het eerste lid.

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 84/1, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 84/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 84/1.Tout acte de procédure ou note de liquidation des dépens

«

Art. 84/1.Elk processtuk of elke nota tot vereffening van de kosten

déposés à l'intervention d'un avocat indiquent le montant sollicité de ingediend door tussenkomst van een advocaat, vermeldt het gevraagde
l'indemnité de procédure visée aux articles 66 et 67 du présent arrêté. Ce montant peut être modifié par tout acte de procédure ou note de liquidation ultérieurs à déposer au plus tard cinq jours avant l'audience, sauf le cas de la demande de suspension ou de mesure provisoire introduite sous le bénéfice de l'extrême urgence où l'indemnité de procédure peut être demandée jusqu'à la clôture des débats. ». CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat bedrag van de in de artikelen 66 en 67 van dit besluit bedoelde rechtsplegingvergoeding. Dit bedrag mag gewijzigd worden door elk later processtuk of elke latere vereffeningsnota, in te dienen ten laatste twee dagen vóór het verhoor, behalve in het geval van de vordering tot schorsing of tot voorlopige maatregel, ingediend bij uiterst dringende noodzakelijkheid waarbij de rechtsplegingsvergoeding gevraagd kan worden tot aan de sluiting van de debatten.". HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State

Art. 4.Dans l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la

Art. 4.In het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van

procédure en référé devant le Conseil d'Etat, l'article 2, modifié par de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State, wordt artikel
l'arrêté royal du 25 avril 2007, est remplacé par la disposition 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2007, vervangen
suivante : als volgt :
«

Art. 2.Sous réserve de l'article 3 du présent arrêté, les articles

«

Art. 2.Onder voorbehoud van artikel 3 van dit besluit, zijn

67, 84, 84/1 et 85bis du règlement général de procédure sont, le cas artikelen 67, 84,84/1 et 85bis van de algemene procedureregeling, in
échéant, applicables aux procédures en référé administratif. ». voorkomend geval van toepassing op de procedures in het administratief
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant kort geding.. " HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 15 mei
règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du 2003 tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij
Conseil d'Etat contre certaines décisions de l'Autorité des services de Raad van State tegen sommige beslissingen van de Autoriteit voor
et marchés financiers et de la Banque Nationale de Belgique Financiële Diensten en Markten en de Nationale Bank van België

Art. 5.A l'article 3, § 7, de l'arrêté royal du 15 mai 2003 portant

Art. 5.In artikel 3, § 7, van het koninklijk besluit van 15 mei 2003

règlement de la procédure accélérée en cas de recours auprès du tot regeling van de versnelde procedure in geval van beroep bij de
Conseil d'Etat contre certaines décisions de l'Autorité des services Raad van State tegen sommige beslissingen van de Autoriteit voor
et marchés financiers et de la Banque Nationale de Belgique, la Financiële Diensten en Markten en de Nationale Bank van België, wordt
mention « , 84/1 » est insérée après la mention « 84 ». de vermelding ", 84/1" ingevoegd na de vermelding "84".
CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté royal du 30 novembre 2006 HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 30 november
déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d'Etat 2006 tot vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State

Art. 6.Dans l'arrêté royal du 30 novembre 2006 déterminant la

Art. 6.In het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot

procédure en cassation devant le conseil d'Etat, l'article 28, modifié vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State, wordt
par l'arrêté royal du 30 janvier 2014, est complété par un point 5°, het artikel 28, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 januari
rédigé comme suit : 2014, aangevuld met een punt 5°, luidende :
« 5° l'indemnité de procédure visée à l'article 30/1 des lois "5° de rechtsplegingvergoeding bedoeld in artikel 30/1 van de
coordonnées. ». gecoördineerde wetten.".

Art. 7.A l'article 32 du même arrêté, les mentions « Les articles 72

Art. 7.In artikel 32 van hetzelfde besluit, worden de vermeldingen

à 77 » sont remplacées par les mention « Les articles 67, 72 à 77, et 84/1 ». "De artikelen 72 tot 77" vervangen door de vermeldingen "De artikelen 67, 72 tot 77, en 84/1".
CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 12 oktober
portant exécution de l'article 68, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 2010 tot uitvoering van artikel 68, tweede lid, van de wet van 6
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
ziekenfondsen

Art. 8.A l'article 3, § 7, de l'arrêté royal du 12 octobre 2010

Art. 8.In artikel 3, § 7, van het koninklijk besluit van 12 oktober

portant exécution de l'article 68, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 2010 tot uitvoering van artikel 68, tweede lid, van de wet van 6
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, la augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
mention « , 84/1 » est insérée après la mention « 84 ». ziekenfondsen, wordt de vermelding ", 84/1" ingevoegd na de vermelding
CHAPITRE VI. - Dispositions finales "84". HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 9.Le présent arrêt entre en vigueur le jour de sa publication.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Il s'applique à toute demande de suspension ou de mesures provisoires Staatsblad wordt bekendgemaakt. Het is van toepassing op iedere
introduite sous le bénéfice de l'extrême urgence, à compter de cette vordering tot schorsing of tot voorlopige maatregelen ingediend bij
date, et qui n'est pas l'accessoire d'un recours en annulation uiterst dringende noodzakelijkheid, te rekenen van die datum, en die
geen bijkomende vordering vormt bij een vóór die datum ingediend
introduit avant cette date, ainsi qu'à toute demande, difficulté et beroep tot nietigverklaring, alsook op elke aanvraag, moeilijkheid en
recours, visé aux articles 11, 12, 13, 14 et 16, 1° à 8°, des lois sur elk beroep, bedoeld in de artikelen 11, 12, 13, 14 en 16, 1° tot 8°,
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, introduit à compter van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
de cette date, et aux demandes qui lui sont accessoires et ingediend te rekenen van die datum, en op de gelijktijdig dan wel
concomitantes ou postérieures. later ingediende bijkomende vorderingen.

Art. 10.Notre ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2014. Gegeven te Brussel, 28 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^