Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie |
AVIS 42.198/4 DU 26 FEVRIER 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 42.198/4 VAN 26 FEBRUARI 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et | |
de la Politique scientifique, le 29 janvier 2007, d'une demande | De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 januari |
d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal | 2007 door de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, | |
van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | |
"modifiant l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des | wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot |
charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les | vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van |
systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération", a | vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde |
donné l'avis suivant : | generatie", heeft het volgende advies gegeven : |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
volgende opmerkingen. | |
1. A l'alinéa 1er du préambule, il convient de viser plus précisément | 1. In het eerste lid van de aanhef moet nauwkeuriger verwezen worden |
l'article 18, § 1er, 1°, 2° et 6°, et l'article 30 de la loi du 13 | naar artikel 18, § 1, 1°, 2° en 6°, en naar artikel 30 van de wet van |
juin 2005 relative aux communications électroniques. | 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. |
2. L'alinéa 6 du préambule, relatif au visa de l'avis de la section de | 2. Het zesde lid van de aanhef, waarin verwezen wordt naar het advies |
législation du Conseil d'Etat, sera complété par la mention du fait | van afdeling wetgeving van de Raad van State, moet aangevuld worden |
que cet avis a été demandé en application de l'article 84, § 1er, | met de vermelding dat dit advies aangevraagd is met toepassing van |
alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de |
Raad van State. | |
3. A l'article 1er du projet, article 3, § 1er, en projet, il y a lieu | 3. In artikel 1 van het ontwerp, ontworpen artikel 3, § 1, schrijve |
d'écrire "[...]. Le déploiement envisagé de 85 %, mentionné [...]". | men in de Franse tekst "[...]. Le déploiement envisagé de 85 %, mentionné [...]". |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
Ph. Hanse, président de chambre; | Ph. Hanse, kamervoorzitter; |
P. Liénardy et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; | P. Liénardy et P. Vandernoot, staatsraden; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme L. Vancrayebeck, auditeur adjoint. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. L. Vancrayebeck, |
(...) | adjunct-auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
Ph. Hanse. | Ph. Hanse. |
28 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 janvier | 28 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi | besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de |
d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la | procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele |
troisième génération | telecommunicatiesystemen van de derde generatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
notamment les articles 18, § 1er, 1°, 2° et 6°, et 30; | communicatie, inzonderheid op de artikelen 18, § 1, 1°, 2° en 6°, en |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et | 30; Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling |
la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les systèmes de | van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen |
télécommunications mobiles de la troisième génération, notamment | voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie, |
l'article 3, modifié par l'arrêté ministériel du 13 mars 2002, | inzonderheid op artikel 3, gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
l'article 22 et l'article 24; | 13 maart 2002, artikel 22 en artikel 24; |
Vu l'avis du 28 novembre 2006 de l'Institut belge des services postaux | Gelet op het advies van 28 november 2006 van het Belgisch Instituut |
et des télécommunications; | voor postdiensten en telecommunicatie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 11 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 11 |
januari 2007; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Vu l'avis n° 42.198/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2007, en | januari 2007; Gelet op advies nr. 42.198/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de l'Energie, du | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Commerce extérieur et de la Politique scientifique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Energie, Buitenlandse |
Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation et de l'avis | Handel en Wetenschapsbeleid en van Onze Minister van Begroting en |
de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | Consumentenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 |
Artikel 1.Artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 18 januari |
fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi | 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot |
d'autorisations pour les systèmes de télécommunications mobiles de la | toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen |
troisième génération est complété par l'alinéa suivant : | van de derde generatie wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Les niveaux de couverture de 30, 40 et 50 % mentionnés à l'alinéa 1er | « De dekkingsgraden van 30, 40 en 50 % vermeld in het eerste lid, |
sont atteints uniquement avec les fréquences attribuées sur la base de | worden bereikt enkel met frequenties toegekend op basis van artikel |
l'article 22, § 1er et 2. Le déploiement envisagé de 85 %, mentionné à | 22, § 1 en 2. De beoogde ontplooiing van 85 %, vermeld in het tweede |
l'alinéa 2, est uniquement d'application pour les opérateurs 3G qui | lid, is enkel van toepassing op de 3G-operatoren die eveneens |
disposent de fréquences dans les bandes 880-915 MHz et 925-960 MHz. » | beschikken over frequenties in de banden 880-915 MHz en 925-960 MHz. » |
Art. 2.Dans l'article 22 du même arrêté, il est inséré un § 2bis, |
Art. 2.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt een § 2bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 2bis. Le réseau radioélectrique de l'opérateur 3G qui est un | « § 2bis. Het radio-elektrisch netwerk van de 3G-operator die |
opérateur 2G et qui dispose de fréquences dans les bandes 880-915 MHz | 2G-operator is en beschikt over frequenties in de banden 880-915 MHz |
et 925-960 MHz peut être mis en oeuvre dans ces bandes. » | en 925-960 MHz, kan opgezet worden in deze banden. » |
Art. 3.L'article 24, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
Art. 3.Artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
suivant : | volgende lid : |
« La redevance annuelle de mise à disposition des fréquences n'est pas | « Het jaarlijks recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties |
due pour les fréquences qui sont déjà soumises à une telle redevance | is niet verschuldigd voor de frequenties die reeds onderworpen zijn |
sur la base de l'arrêté royal GSM-900 ou de l'arrêté royal DSC-1800. » | aan dergelijk recht op basis van het koninklijk besluit GSM-900 of het koninklijk besluit DSC-1800. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 5.Notre ministre qui a les télécommunications dans ses |
Art. 5.Onze minister bevoegd voor telecommunicatie is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 28 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |