| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2018, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'octroi d'un jour de congé supplémentaire dans le secteur des maisons de repos agréées par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vakantiedag in de sector van de rusthuizen erkend door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 28 MAI 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MEI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 10 décembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018, |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
| relative à l'octroi d'un jour de congé supplémentaire dans le secteur | -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vakantiedag |
| des maisons de repos agréées par la Commission communautaire commune | in de sector van de rusthuizen erkend door de Gemeenschappelijke |
| de la Région de Bruxelles-Capitale (1) | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 10 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018, |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
| relative à l'octroi d'un jour de congé supplémentaire dans le secteur | -diensten, betreffende de toekenning van een aanvullende vakantiedag |
| des maisons de repos agréées par la Commission communautaire commune | in de sector van de rusthuizen erkend door de Gemeenschappelijke |
| de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
| Convention collective de travail du 10 décembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2018 |
| Octroi d'un jour de congé supplémentaire dans le secteur des maisons | Toekenning van een aanvullende vakantiedag in de sector van de |
| de repos agréées par la Commission communautaire commune de la Région | rusthuizen erkend door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van |
| de Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 31 janvier 2019 sous | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 31 |
| le numéro 150352/CO/330) | januari 2019 onder het nummer 150352/CO/330) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, van de |
| âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des | rust- en verzorgingstehuizen, van de service-flats, van de |
| centres de soins de jour pour personnes âgées et des centres d'accueil | dagverzorgingscentra voor bejaarden en van de dagopvangcentra voor |
| de jour pour personnes âgées qui ressortissent à la Commission | bejaarden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
| paritaire des établissements et des services de santé, qui sont | gezondheidsinrichtingen en -diensten, en die zijn erkend door de |
| agréées par la Commission communautaire commune de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
| Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
| Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
| masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.A partir du 1er juillet 2019, un jour de congé supplémentaire |
Art. 2.Met ingang van 1 juli 2019 wordt aan het betrokken personeel |
| est octroyé au personnel en question, en sus des congés légaux et des | een bijkomende verlofdag toegekend, bovenop de wettelijke verlofdagen |
| jours de congés prévus par la convention collective de travail du 18 | en de verlofdagen die door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
| mai 2018 relative à l'octroi de quatre jours de congé supplémentaires | mei 2018 betreffende de toekenning van vier aanvullende verlofdagen in |
| en Commission paritaire des établissements et des services de santé en | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ten |
| faveur du secteur des maisons de repos agréées par la Commission | gunste van de sector van de rusthuizen erkend door de |
| communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale ou situées | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels |
| sur le territoire de la Région wallonne (n° d'enregistrement | Hoofdstedelijk Gewest of gelegen op het grondgebied van het Waalse |
| 146631/CO/330). | Gewest, worden toegekend (registratienr. 146631/CO/330). |
Art. 3.Ce jour de congé supplémentaire visé à l'article 2 est octroyé |
Art. 3.Deze bijkomende verlofdag bedoeld in artikel 2 wordt toegekend |
| selon les mêmes modalités que les jours repris dans la convention | volgens dezelfde modaliteiten als voor de dagen die in de |
| collective du 18 mai 2018 susmentionnée. | bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2018 zijn opgenomen. |
Art. 4.§ 1er. Les employeurs concernés par la présente convention |
Art. 4.§ 1. De werkgevers die bij deze overeenkomst betrokken zijn, |
| sont prioritaires pour l'obtention d'emploi compensatoire dans le | krijgen voorrang voor het verkrijgen van compenserende tewerkstelling |
| cadre du dispositif Maribel social, auprès du Fonds Maribel social | in het kader van de Sociale Maribel, bij het Sociaal Maribel Fonds |
| 330, chambre personnes âgées, à hauteur des heures de vacances | 330, kamer ouderenzorg, ter hoogte van de bijkomende vakantie-uren |
| supplémentaires octroyées par la présente convention. | toegekend door deze overeenkomst. |
| § 2. Les modalités de répartition des emplois disponibles entre les | § 2. De modaliteiten voor verdeling van de beschikbare banen tussen de |
| établissements sont définies par la chambre personnes âgées du "Fonds | instellingen worden bepaald door de kamer ouderenzorg van het "Sociaal |
| Maribel social des établissements et services de santé". | Maribel Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten". |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
| een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post | |
| recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
| établissements et des services de santé, moyennant un préavis de trois | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
| mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |