Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 19 décembre 2012 relative à la procédure de licenciement pour faute grave | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2012 betreffende de procedure voor ontslag om dwingende reden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 MAI 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 MEI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 décembre 2018, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve |
wallonne, modifiant la convention collective de travail du 19 décembre | arbeidsovereenkomst van 19 december 2012 betreffende de procedure voor |
2012 relative à la procédure de licenciement pour faute grave (1) | ontslag om dwingende reden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région wallonne; | streekvervoer van het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
wallonne, modifiant la convention collective de travail du 19 décembre | van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve |
2012 relative à la procédure de licenciement pour faute grave. | arbeidsovereenkomst van 19 december 2012 betreffende de procedure voor |
ontslag om dwingende reden. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 28 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse |
wallonne | Gewest |
Convention collective de travail du 12 décembre 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2018 |
Modification de la convention collective de travail du 19 décembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2012 |
2012 relative à la procédure de licenciement pour faute grave | betreffende de procedure voor ontslag om dwingende reden (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 31 janvier 2019 sous le numéro 150348/CO/328.02) | geregistreerd op 31 januari 2019 onder het nummer 150348/CO/328.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en |
employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport | werkgevers die vallen onder het Paritair Subcomité voor het stads- en |
urbain et régional de la Région wallonne. | streekvervoer van het Waalse Gewest. |
Pour l'application des dispositions de la présente convention, on | Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst wordt onder |
entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les | "werknemers" verstaan : de arbeiders en arbeidsters, de mannelijke en |
employés et les employées en ce compris le personnel de direction. | vrouwelijke bedienden en het directiepersoneel. |
CHAPITRE II. - Principes et modalités | HOOFDSTUK II. - Principes en nadere regels |
Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à la convention |
Art. 4.De volgende aanpassingen worden aangebracht in de collectieve |
collective de travail du 19 décembre 2012 relative à la procédure de | arbeidsovereenkomst van 19 december 2012 betreffende de procedure voor |
licenciement pour faute grave (n° d'enregistrement 113022/CO/328.02 - 21 janvier 2013) : | ontslag om dwingende reden (registratienr. : 113022/CO/328.02 - 21 januari 2013) : |
L'article 1er est complété par l'ajout d'un 4ème alinéa : "On entend | Artikel 1 wordt aangevuld met een 4de lid : "Onder "technische |
par "unité technique d'exploitation" (en abrégé UTE) : une des | bedrijfseenheid" (afgekort TBE) wordt verstaan : één van de afdelingen |
divisions de l'Opérateur de Transport de Wallonie, soit une des | van de afdelingen van de "Opérateur de Transport de Wallonie", hetzij |
directions territoriales, soit le regroupement de l'ensemble des | één van de territoriale directies, hetzij het geheel van alle |
directions transversales.". | transversale directies.". |
L'article 3 est modifié comme suit : les mots "au sein de | Artikel 3 wordt gewijzigd als volgt : de woorden "binnen de |
l'entreprise" sont remplacés par "au sein de l'unité technique | onderneming" worden vervangen door "binnen de technische |
d'exploitation". Les mots "ces personnes sont désignées par chaque | bedrijfseenheid". De woorden "deze personen worden door iedere |
entreprise" sont remplacés par "ces personnes sont désignées par | onderneming aangesteld" worden vervangen door "deze personen worden |
l'unité technique d'exploitation". | aangesteld door de technische bedrijfseenheid". |
L'article 4, alinéa 4 est modifié comme suit : les mots "Directeur | Artikel 4, 4de lid wordt gewijzigd als volgt : de woorden |
général" sont remplacés par les mots "Directeur territorial | "Directeur-generaal" worden vervangen door "Territoriaal Directeur |
responsable de l'unité technique d'exploitation". | verantwoordelijk voor de technische bedrijfseenheid". |
L'article 4 est complété par un 6ème alinéa inséré entre les alinéas 4 | Artikel 4 wordt aangevuld door een 6de lid dat wordt ingevoegd tussen |
et 5 actuels : "Si l'agent décide de faire appel de la proposition de | het huidige lid 4 en 5 : "Wanneer de werknemer besluit om beroep aan |
licenciement dans le cadre de l'article 4, alinéa 4, ledit appel sera | te tekenen tegen het voorstel tot ontslag in het kader van artikel 4, |
interjeté devant le Directeur territorial. En cas d'absence ou | 4de lid, wordt dit beroep aangetekend bij de Territoriaal Directeur. |
d'empêchement du Directeur territorial, les fonctions qui lui sont | Wanneer de Territoriaal Directeur afwezig of verhinderd is, kunnen de |
dévolues et les délégations de pouvoir qui lui sont attribuées dans ce | functies die hem zijn toevertrouwd en de bevoegdheidsoverdrachten die |
cadre pourront être exercées ou reprises par deux directeurs | hem zijn toegekend in dit kader worden uitgevoerd of overgenomen door |
opérationnels agissant conjointement. Aucun de ces deux directeurs ne | twee operationele directeurs die samen optreden. Geen van beide |
peut avoir participé à la procédure de première audition, telle que | directeurs mag deelgenomen hebben aan de procedure van het eerste |
prévue par l'article 4.". | verhoor zoals bedoeld in artikel 4.". |
L'article 4, alinéa 5 est modifié comme suit : les mots "direction | Artikel 4, 5de lid wordt gewijzigd als volgt : de woorden "algemene |
générale" sont remplacés par les mots "direction territoriale". | directie" worden vervangen door de woorden "territoriale directie". |
L'article 4, alinéa 5 devient l'article 4, alinéa 6 suite à l'ajout | Artikel 4, 5de lid wordt artikel 4, 6de lid na toevoeging van een |
d'un nouvel alinéa. | nieuw lid. |
L'article 5 est modifié comme suit : les mots "Directeur général" sont remplacés par les mots "Directeur territorial". Les mots "ou son adjoint" sont supprimés. CHAPITRE III. - Durée de la convention
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets à la date de signature de la présente convention collective de travail. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne et prenant cours le troisième jour ouvrable suivant la date de l'expédition de la lettre recommandée. Dans ce cas, la partie qui dénonce la convention est tenue de proposer un nouveau projet de texte. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2019. Le Ministre de l'Emploi, |
Artikel 5 wordt gewijzigd als volgt : de woorden "Algemeen Directeur" worden vervangen door de woorden "Territoriaal Directeur". De woorden "of zijn adjunct" worden geschrapt. HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op de datum van ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen met een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, die ingaat op de derde werkdag die volgt op de verzending van het aangetekend schrijven. In dat geval zal de partij die de overeenkomst opzegt, verplicht zijn een nieuwe ontwerptekst voor te stellen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2019. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |