← Retour vers "Arrêté royal d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale "
| Arrêté royal d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale | Koninklijk besluit tot erkenning van de laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 MAI 2004. - Arrêté royal d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot erkenning van de laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par | Gelet op de wet van 22 maart 1999 betreffende de |
| analyse ADN en matière pénale, notamment l'article 7; | identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken, inzonderheid |
| Vu les articles 44ter et 90undecies du Code d'instruction criminelle; | artikel 7; Gelet op de artikelen 44ter en 90undecies van het Wetboek van |
| Strafvordering; | |
| Vu l'arrêté royal du 4 février 2002 pris en exécution de la loi du 22 | Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 2002 ter uitvoering van |
| mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en | de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via |
| matière pénale, modifié par les arrêtés royaux du 16 mai 2003, du 29 | DNA-onderzoek in strafzaken, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
| septembre 2003 et du 1er avril 2004, notamment les articles 10, 11 et | van 16 mei 2003, 29 september 2003, en 1 april 2004, inzonderheid de |
| 12; | artikelen 10, 11 en 12; |
| Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant le modèle de la formule | Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2003 ter vastlegging |
| de demande d'agrément d'un laboratoire pour analyse ADN; | van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een |
| laboratorium voor DNA-analyse; | |
| Considérant que ces laboratoires ont obtenu une accréditation en | Overwegende dat deze laboratoria een accreditatie bekomen hebben bij |
| application des dispositions de l'arrêté royal du 22 décembre 1992 | toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 22 |
| portant création d'un système d'accréditation des laboratoires | december 1992 tot oprichting van een accreditatiesysteem van |
| d'essais et des organismes de contrôle et en fixant les procédures et | beproevingslaboratoria en keuringsinstellingen en tot vaststelling van |
| les conditions d'accréditation conformément aux critères des normes de | de procedures en de voorwaarden voor een accreditatie overeenkomstig |
| la série NBN-EN 45000; | de criteria van de normen van de reeks NBN-EN 45000; |
| Overwegende dat deze laboratoria minstens één deskundige | |
| Considérant que ces laboratoires emploient au moins un expert qui soit | tewerkstellen, die enerzijds in het bezit is van een diploma van |
| titulaire d'un diplôme de docteur en médecine, de docteur en sciences | doctor in de geneeskunde, doctor in de farmaceutische wetenschappen, |
| pharmaceutiques, de docteur en sciences, de docteur en biotechnologie | doctor in de wetenschappen, doctor in de biotechnologie, of doctor in |
| ou de docteur en bio-ingénierie d'une part, et qui dispose, dans le | de bio-ingenieurwetenschappen, en anderzijds bewijst dat hij ten |
| cadre de la médecine légale, d'une expérience pratique d'au moins | minste drie jaren de praktijk van forensische DNA-analyse en het |
| trois ans en matière d'analyse ADN, d'établissement et de comparaison | opstellen en vergelijken van DNA-profielen heeft uitgeoefend; |
| de profils ADN d'autre part; | |
| Considérant qu'un service est organisé sur une base permanente dans | Overwegende dat in deze laboratoria permanent een dienst voor het in |
| ces laboratoires pour recevoir les traces de cellules; | ontvangst nemen van de sporen van celmateriaal georganiseerd is; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les laboratoires suivants sont agréés pour effectuer des |
Artikel 1.Onderstaande laboratoria worden erkend voor het uitvoeren |
| analyses ADN en matière pénale : | van DNA-analyses in strafzaken : |
| 1. BIO.be, allée des Templiers 41, B-6280 Gerpinnes, conformément au | 1. BIO.be, allée des Templiers 41, B-6280 Gerpinnes, overeenkomstig |
| champ d'application du certificat d'accréditation n° 317-T. | het toepassingsgebied van het accreditatiecertificaat nr. 317-T. |
| 2. Biomedisch Onderzoeksinstituut BIOMED, Limburgs Universitair | 2. Biomedisch Onderzoeksinstituut BIOMED, Limburgs Universitair |
| Centrum, Universitaire Campus, Gebouw A, B-3590 Diepenbeek, | Centrum, Universitaire Campus, Gebouw A, B-3590 Diepenbeek, |
| conformément au champ d'application du certificat d'accréditation n° | overeenkomstig het toepassingsgebied van het accreditatiecertificaat |
| 300-T. | nr. 300-T. |
| 3. Centre de génétique humaine, Unité de génétique médicale, | 3. Centre de génétique humaine, Unité de génétique médicale, |
| Université Catholique de Louvain, GMED 5220, Tour Vésale, avenue E. | Université Catholique de Louvain, GMED 5220, Tour Vésale, avenue E. |
| Mounier 52, B-1200 Bruxelles, conformément au champ d'application du | Mounier 52, B-1200 Brussel, volgens het toepassingsgebied van het |
| certificat d'accréditation n° 319-T. | accreditatiecertificaat nr. 319-T. |
| 4. Laboratorium voor Forensische Genetica en Moleculaire Archeologie, | 4. Laboratorium voor Forensische Genetica en Moleculaire Archeologie, |
| Centrum voor Menselijke Erfelijkheid, Katholieke Universiteit Leuven, | Centrum voor Menselijke Erfelijkheid, Katholieke Universiteit Leuven, |
| Herestraat 49, B-3000 Leuven, conformément au champ d'application du | Herestraat 49, B-3000 Leuven, volgens het toepassingsgebied van het |
| certificat d'accréditation n° 277-T. | accreditatiecertificaat nr. 277-T. |
| 5. Chemiphar n.v., Lieven Bauwensstraat 4, B-8200 Brugge, conformément | 5. Chemiphar n.v., Lieven Bauwensstraat 4, B-8200 Brugge, volgens het |
| au champ d'application du certificat d'accréditation n° 031-T. | toepassingsgebied van het accreditatiecertificaat nr. 031-T. |
| 6. I.N.C.C., chaussée de Vilvorde 98-100, B-1120 Bruxelles, | 6. N.I.C.C., Vilvoordsesteenweg 98-100, B-1120 Brussel, volgens het |
| conformément au champ d'application du certificat d'accréditation n° 299-T. | toepassingsgebied van het accreditatiecertificaat nr. 299-T. |
| 7. Laboratoire d'Identification génétique de l'Institut de Médécine | 7. Laboratoire d'Identification génétique de l'Institut de Médécine |
| légale, Université de Liège, rue Dos Fanchon 37-39, B-4020 Liège, | légale, Université de Liège, rue Dos Fanchon 37-39, B-4020 Luik, |
| conformément au champ d'application du certificat d'accréditation n° | volgens het toepassingsgebied van het accreditatiecertificaat nr. |
| 303-T. | 303-T. |
| 8. Laboratorium voor Farmaceutische Biotechnologie, Universiteit Gent, | 8. Laboratorium voor Farmaceutische Biotechnologie, Universiteit Gent, |
| Harelbekestraat 72, B-9000 Gent, conformément au champ d'application | Harelbekestraat 72, B-9000 Gent, volgens het toepassingsgebied van het |
| du certificat d'accréditation n° 056-T. | accreditatiecertificaat nr. 056-T. |
Art. 2.Les laboratoires qui ne sont pas agréés par le présent arrêté |
Art. 2.De door dit koninklijk besluit niet erkende laboratoria kunnen |
| royal, peuvent, conformément aux dispositions légales et | de door de gerechtelijke autoriteiten gevorderde DNA-onderzoeken |
| réglementaires, exécuter et achever les analyses ADN qui ont été | daterend van voor de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit |
| requises par les autorités judiciaires avant l'entrée en vigueur du | uitvoeren en beëindigen volgens de wettelijke en reglementaire |
| présent arrêté. | procedures. |
Art. 3.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 3.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
| Donné à Ponza, le 28 mai 2004. | Gegeven te Ponza, 28 mei 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |