Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002,
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten
3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn
(1) statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002,
sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
handschoennijverheid, tot oprichting van een fonds voor
ganterie, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, geregistreerd
statuts, enregistrée sous le numéro 64886/CO/128.03; onder het nummer 64886/CO/128.03;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk
la ganterie; en de handschoennijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002,
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, fixant gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten
3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de
collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts. van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2003. Gegeven te Brussel, 28 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid
Convention collective de travail du 9 septembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002
Fixation des cotisations à verser par les employeurs en exécution des Vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds
voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten
fixant ses statuts (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 onder het nummer
numéro 64888/CO/128.03) 64888/CO/128.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en
ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. de handschoennijverheid.

Art. 2.A partir du 1er janvier 2003, le montant de la cotisation

Art. 2.Vanaf 1 januari 2003 wordt het bedrag van de bijdrage per

trimestrielle est fixé pour toutes les entreprises, y compris la "N.V. kwartaal voor alle ondernemingen, met inbegrip van de "N.V. Samsonite"
Samsonite" à Torhout, à 0,40 p.c. des rémunérations brutes pour le te Torhout, vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen voor de
financement de l'avantage social. financiering van het sociaal voordeel.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegtermijn
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het
président de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. marokijnwerk en de handschoennijverheid.
Le préavis prend cours à partir de la date à laquelle la lettre Deze opzegtermijn begint te lopen vanaf de datum waarop de
recommandée est envoyée au président. aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 8 juillet 1993 fixant les cotisations à arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993 tot vaststelling van de bijdragen
verser par les employeurs en exécution des article 3, 4 et 5 de la te storten door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en
convention collective de travail du 30 avril 1991 instituant un fonds 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1991 tot
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling
de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, dernièrement van zijn statuten, laatst gewijzigd door de collectieve
modifiée par la convention collective de travail du 21 mai 2001 arbeidsovereenkomst van 21 mei 2001 (geregistreerd onder het nummer
(enregistrée sous le numéro 58171/CO/128.03). 58171/CO/128.03).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^