Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le tarif et le mode de paiement des redevances perçues en application de la réglementation relative aux rayonnements ionisants "
Arrêté royal fixant le tarif et le mode de paiement des redevances perçues en application de la réglementation relative aux rayonnements ionisants Koninklijk besluit tot bepaling van het tarief en de betalingswijze van de retributies geheven overeenkomstig de reglementering betreffende de ioniserende stralingen
MINISTERE DE L'INTERIEUR 28 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le tarif et le mode de paiement des redevances perçues en application de la réglementation relative aux rayonnements ionisants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 28 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van het tarief en de betalingswijze van de retributies geheven overeenkomstig de reglementering betreffende de ioniserende stralingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
modifié par les lois du 12 décembre 1997, 15 janvier 1999 et 3 mai Nucleaire Controle, zoals gewijzigd bij de wetten van 12 december
1999, notamment l'article 12, § 1, et § 4; 1997, 15 januari 1999 en 3 mei 1999, inzonderheid op artikel 12, § 1,
Vu la loi du 3 mai 1999 portant des dispositions budgétaires et en § 4; Gelet op de wet van 3 mei 1999 houdende budgettaire en diverse
diverses, notamment l'article 43; bepalingen, inzonderheid op artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 28 février 1963 portant règlement général de la Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1963 houdende algemeen
protection de la population et des travailleurs contre le danger des reglement op de bescherming van de bevolking en de werknemers tegen
radiations ionisantes, modifié par les arrêtés royaux du 17 mai 1966, het gevaar van de ioniserende stralingen gewijzigd bij de koninklijke
22 mai 1967, 23 décembre 1970, 23 mai 1972, 24 mai 1977, 12 mars 1984, besluiten van 17 mei 1966, 22 mei 1967, 23 december 1970, 23 mei 1972,
21 août 1985, 16 janvier 1987, 11 février 1987, 12 février 1991, 6 24 mei 1977, 12 maart 1984, 21 augustus 1985, 16 januari 1987, 11
septembre 1991, 17 juin 1992, 7 septembre 1993, 23 décembre 1993 et 2 februari 1987, 12 februari 1991, 6 september 1991, 17 juni 1992, 7
octobre 1997; september 1993, 23 december 1993 en 2 oktober 1997;
Vu l'arrêté royal du 25 mai 1982 relatif à l'établissement de Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1982 betreffende de heffing
redevances en application de la réglementation concernant les van retributies bij toepassing van de reglementering betreffende de
radiations ionisantes, modifié par les arrêtés royaux du 2 août 1990 ioniserende stralingen, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten
et 23 novembre 1993 van 2 augustus 1990 en 23 november 1993;
Vu L'arrêté royal du 13 mars 1998 portant une nouvelle mise en vigueur Gelet op het Koninklijk besluit van 13 maart 1998 tot verdere
partielle de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la gedeeltelijke inwerkingstelling van de wet van 15 april 1994
population et de l'environnement contre les dangers résultant des betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en
nucléaire. betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Agence fédérale de Contrôle Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Federaal
nucléaire, donné le 12 janvier 1998; Agentschap voor Nucleaire Controle, gegeven op 12 januari 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 février 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18
februari 1998;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 6 mars 1998, sur la Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 6 maart 1998 over
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne het verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van
dépassant pas un mois; een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 1998, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 1998,
l'article 84, alinéa 1er 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

règlement général » l'arrêté royal du 28 février 1963 portant algemeen reglement », het koninklijk besluit van 28 februari 1963
règlement général de la protection de la population et des houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking en van
travailleurs contre le danger des radiations ionisantes, tel que de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, zoals
modifié par les arrêtés royaux du 17 mai 1966, 22 mai 1967, 23 gewijzigd door de koninklijke besluiten van 17 mei 1966, 22 mei 1967,
décembre 1970, 23 mai 1972, 24 mai 1977, 12 mars 1984, 21 août 1985, 23 december 1970, 23 mei 1972, 24 mei 1977, 12 maart 1984, 21 augustus
16 janvier 1987, 11 février 1987, 12 février 1991, 6 septembre 1991, 1985, 16 januari 1987, 11 februari 1987, 12 februari 1991, 6 september
17 juin 1992, 7 septembre 1993, 23 décembre 1993 et 2 octobre 1997. 1991, 17 juni 1992, 7 september 1993, 23 december 1993 en 2 oktober

Art. 2.Une redevance de BEF 1 000 000 au profit de l'Agence fédérale

1997.

Art. 2.Een retributie van BEF 1 000 000 ten bate van het Federaal

de Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des Agentschap voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van
demandes d'autorisation relatives aux réacteurs nucléaires utilisés de indiening van de vergunningsaanvragen betreffende kern-reactoren
pour la production d `énergie éléctrique. die gebruikt worden voor de productie van elektrische energie.
Une redevance de BEF 100 000 au profit de l'Agence fédérale de Een retributie van BEF 100 000 ten bate van het Federaal Agentschap
Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van de indiening
demandes d'autorisation relatives aux établissements de classe I, van de vergunningsaanvragen betreffende inrichtingen van klasse I,
visés à l'article 3 du règlement général, à l'exception des réacteurs bedoeld in artikel 3 van het algemeen reglement met uitzondering van
nucléaires utilisés pour la production d'énergie électrique. de kernreactoren die gebruikt worden voor de productie van elektrische
La redevance est fixée à BEF 10 000 lorsqu'il s'agit d'une demande de energie. De retributie bedraagt BEF 10 000 indien het een aanvraag tot
modification d'un établissement de classe I autorisé et visé à wijziging betreft van een vergunde inrichting van klasse I, bedoeld in
l'article 3 du règlement général. artikel 3 van het algemeen reglement.

Art. 3.Une redevance de BEF 5 000 au profit de l'Agence fédérale de

Art. 3.Een retributie van BEF 5 000 ten bate van het Federaal

Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction : Agentschap voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van de indiening van :
a) des demandes d'autorisation relatives aux établissements de classe a) de vergunningsaanvragen betreffende inrichtingen van klasse II,
II visés à l'article 3 du règlement général; bedoeld in artikel 3 van het algemeen reglement;
b) des recours visés aux articles 7, 13 et 16 du règlement général, b) de beroepen, bedoeld in de artikelen 7, 13 en 16 van het algemeen
émanant des demandeurs ou des exploitants; reglement, uitgaande van de aanvragers of van de exploitanten;
c) des demandes d'approbation de types d'appareils contenant des c) de aanvragen tot goedkeuring van types van toestellen die
substances radioactives visés à l'article 3.1.d/2 du règlement radioactieve stoffen bevatten, bedoeld in artikel 3.1.d/2 van het
général; algemeen reglement;
d) des demandes d'autorisation d'exécuter occasionnellement des essais d) de aanvragen tot vergunning voor het bij gelegenheid uitvoeren van
ou tests de matériaux ou de mettre en oeuvre des procédés comportant proeven of testen van materialen of in het werk stellen van werkwijzen
l'utilisation de radiations ionisantes, visées à l'article 5.7 du met gebruik van ioniserende stralingen, bedoeld in artikel 5.7 van het
règlement général; algemeen reglement;
e) des demandes d'autorisation d'utiliser en médecine nucléaire ou e) de aanvragen tot vergunning voor het gebruik in de geneeskunde of
vétérinaire, des appareils et substances émettant des radiations de veeartsenijkunde van toestellen en stoffen die ioniserende
ionisantes, visées aux articles 53.1 et 54.8 du règlement général. stralingen uitzenden, bedoeld in de artikelen 53.1 en 54.8 van het

Art. 4.Une redevance de BEF 3 000 au profit de l'Agence fédérale de

algemeen reglement.

Art. 4.Een retributie van BEF 3 000 ten bate van het Federaal

Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des Agentschap voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van
demandes d'autorisation relatives aux établissements de classe III, de indiening van de vergunningsaanvragen betreffende de inrichtingen
visés à l'article 3 du règlement général. van klasse III, bedoeld in artikel 3 van het algemeen reglement.

Art. 5.Une redevance de BEF 10 000 au profit de l'Agence fédérale de

Art. 5.Een retributie van BEF 10 000 ten bate van het Federaal

Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des Agentschap voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van
demandes d'approbation de types d'appareils émettant des radiations de indiening van de aanvragen tot goedkeuring van types van toestellen
ionisantes à des fins médicales, visées à l'article 51.1 du règlement général. die ioniserende stralingen uitzenden voor medisch gebruik, bedoeld in artikel 51.1 van het algemeen reglement.
La redevance est fixée à BEF 2 000 lorsqu'il s'agit d'une demande de De retributie bedraagt BEF 2 000 indien het een aanvraag tot wijziging
modification d'un type approuvé. van een goedgekeurd type betreft.

Art. 6.Une redevance de BEF 50 000 au profit de l'Agence fédérale de

Art. 6.Een retributie van BEF 50 000 ten bate van het Federaal

Agentschap voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van
Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des de indiening van de aanvragen tot vergunning voor het invoeren,
demandes d'autorisation d'importer, fabriquer, préparer, offrir en fabriceren, bereiden, te koop bieden of verkopen van niet-ingekapselde
vente ou vendre des radioisotopes utilisés sous forme non scellée en radio-isotopen die in de geneeskunde en veeartsenijkunde gebruikt
médecine humaine ou vétérinaire, visées à l'article 45 du règlement worden, zoals bedoeld in artikel 45 van het algemeen reglement. Deze
général. Cette rétribution est fixée à BEF 5 000 lorsqu'il s'agit retributie bedraagt BEF 5 000 indien het een aanvraag tot wijziging of
d'une demande de modification ou de complément de ces autorisations. aanvulling van deze vergunningen betreft.
Une redevance de BEF 50 000 au profit de l'Agence fédérale de Contrôle Een retributie van BEF 50 000 ten bate van het Federaal Agentschap
nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des demandes voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van de indiening
d'autorisation visées à l'article 65 du règlement général. van de vergunningsaanvragen, bedoeld in artikel 65 van het algemeen

Art. 7.Une redevance de BEF 5 000 au profit de l'Agence fédérale de

reglement.

Art. 7.Een retributie van BEF 5 000 ten bate van het Federaal

Contrôle nucléaire est établie à l'occasion de l'introduction des Agentschap voor Nucleaire Controle wordt geheven ter gelegenheid van
demandes d'agrément de pharmacien, expert, organisme ou médecin, de aanvragen tot erkenning als apotheker, deskundige, organisme of
visées aux articles 47, 73, 74 et 75 du règlement général. geneesheer, bedoeld in de artikelen 47, 73, 74 en 75 van het algemeen

Art. 8.Une redevance annuelle au profit de l'Agence fédérale de

reglement.

Art. 8.Een jaarlijkse retributie ten bate van het Federaal Agentschap

Contrôle nucléaire est fixée : voor Nucleaire Controle wordt vastgesteld :
a) à BEF 49 000 par mégawatt électrique de puissance nette installée à a) op BEF 49 000 per megawatt elektrisch netto geïnstalleerd vermogen,
charge des exploitants des réacteurs nucléaires autorisés en vertu du ten laste van de exploitanten van de in toepassing van het algemeen
règlement général et utilisés pour la production d'énergie électrique; reglement vergunde kernreactoren die gebruikt worden voor de productie
van elektrische energie;
b) à BEF 100 000 à charge des exploitants des établissements de classe b) op BEF 100 000 ten laste van de exploitanten van in toepassing van
I autorisés en vertu du règlement général et qui ne sont pas sous a); het algemeen reglement vergunde inrichtingen van klasse I die niet
onder a) gerangschikt zijn;
c) à BEF 5 000 à charge des exploitants des établissements de classe c) op BEF 5 000 ten laste van de exploitanten in toepassing van het
II autorisés en vertu du règlement général; algemeen reglement vergunde inrichtingen van klasse II;
d) à BEF 20 000 à charge des détenteurs d'une autorisation d'importer, d) op BEF 20 000 ten laste van de houders van een vergunning voor het
invoeren, fabriceren, bereiden, te koop bieden of verkopen van
fabriquer, préparer, offrir en vente ou vendre des radioisotopes niet-ingekapselde radio-isotopen die in de geneeskunde of in de
utilisés sous forme non scellée en médecine humaine ou vétérinaire veeartsenijkunde gebruikt worden, die in toepassing van het algemeen
délivrées en vertu du règlement général. reglement afgeleverd werden.

Art. 9.Pour couvrir en tout ou en partie les frais d'administration,

Art. 9.Om geheel of gedeeltelijk de bestuurs-, werkings-, studie- en

de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant de investerings-kosten te dekken, voortvloeiend uit de toepassing van de
l'application des mesures prises en exécution de l'article 12, § 1er, maatregelen genomen ter uitvoering van artikel 12, §1, eerste lid, 2°,
alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de
la population et de l'environnement contre les dangers résultant des bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
nucléaire, notamment en ce qui concerne le plan d'urgence pour des Nucleaire Controle, inzonderheid wat het noodplan voor nucleaire
risques nucléaires, il est fixé au profit de l'Etat une redevance risico's betreft, wordt ten bate van de Staat een jaarlijkse
annuelle de BEF 19 000 par megawatt électrique de puissance nette retributie vastgesteld van BEF 19 000 per megawatt netto elektrisch
installée, à charge des exploitants des réacteurs nucléaires autorisés geïnstalleerd vermogen, ten laste van de exploitanten van de met
en vertu du règlement général et utilisés pour la production d'énergie toepassing van het algemeen reglement vergunde kernreactoren die
électrique. gebruikt worden voor de productie van elektrische energie.

Art. 10.Les redevances au profit de l'Agence fédérale de Contrôle

Art. 10.De retributies ten bate van het Federaal Agentschap voor

nucléaire, fixées aux articles 2 jusqu'à 8 compris, sont versées sur Nucleaire Controle, vastgesteld in de artikelen 2 tot en met 8, worden
le compte postal n° 679-1692583-30 de l'Agence fédérale de Contrôle gestort op postrekening nr. 679-1692583-30 van het Federaal Agentschap
nucléaire, rue Royale 60-62, 1000 Bruxelles. Les redevances au profit voor Nucleaire Controle, Koningsstraat 60-62, 1000 Brussel. De
de l'Etat, fixées à l `article 9, sont versées sur le compte postal n° retributies ten bate van de Staat, vastgesteld in artikel 9 worden
679-2005803-37 du comptable chargé de la perception des redevances au gestort op postrekening nr. 679-2005803-37 van de rekenplichtige
profit du fonds des risques d'accidents nucléaires, Ministère de belast met de inning van de retributies ten bate van het fonds voor de
risico's van nucleaire ongevallen, Ministerie van Binnenlandse Zaken,
l'Intérieur, rue Royale 64-66, 1000 Bruxelles. Koningsstraat 64-66, 1000 Brussel.

Art. 11.La preuve du paiement des redevances, visées aux articles 2 à

Art. 11.Het bewijs van betaling van de retributies, voorzien in de

7 du présent arrêté est jointe à la demande ou au recours. artikelen 2 tot 7 van dit besluit, wordt gevoegd bij de aanvraag of
Les redevances annuelles visées aux articles 8 et 9 payées dans le het beroep. De jaarlijkse retributies, voorzien in artikel 8 en artikel 9 van dit
courant du mois janvier pour chaque établissement qui a fait l'objet besluit, worden tijdens de maand januari van elk kalenderjaar betaald
d'une autorisation délivrée dans le courant de l'année civile écoulée voor elke inrichting die voor 1 januari van dit jaar was vergund en
ou qui est en exploitation à la date du 1er janvier et pour chaque die nog in exploitatie is, en voor elke activiteit waarvoor in de loop
activité pour laquelle une autorisation a été délivrée dans le courant van het voorbije kalenderjaar een vergunning werd afgegeven of die na
de l'année civile écoulée ou qui est poursuivie après le 31 décembre. 31 december wordt voortgezet.

Art. 12.L'arrêté royal du 25 mai 1982 relatif à l'établissement de

Art. 12.Het koninklijk besluit van 25 mei 1982 betreffende de heffing

redevances en application de la réglementation concernant les van retributies bij toepassing van de reglementering betreffende de
radiations ionisantes, tel que modifié par les arrêtés du 2 août 1990 ioniserende stralingen, zoals gewijzigd door de koninklijke besluiten
et du 23 novembre 1993, est abrogé. van 2 augustus 1990 en 23 november 1993, wordt opgeheven.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 14.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 14.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mai 1999. Gegeven te Brussel, 28 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE. L. VAN DEN BOSSCHE
^