Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/05/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la bonneterie" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la bonneterie" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van het breiwerk"
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
28 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 28 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 22 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot
de l'industrie textile et de la bonneterie, modifiant les statuts du wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van het
"Fonds social et de garantie de la bonneterie" (1) breiwerk" (1)
Albert II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la décision du 18 décembre 1963 de la Commission paritaire Gelet op de beslissing van 18 december 1963 van het Nationaal Paritair
nationale de la bonneterie instituant un fonds de sécurité d'existence Comité voor het breiwerk tot oprichting van een fonds voor
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen
et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 maart 1964,
mars 1964, notamment les articles 7 et 17 des statuts, modifiés par la inzonderheid op de artikelen 7 en 17 van de statuten, gewijzigd bij de
convention collective de travail du 4 mars 1993, rendue obligatoire collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, algemeen verbindend
par arrêté royal du 3 novembre 1993 et l'article 8bis des statuts, verklaard bij koninklijk besluit van 3 november 1993 en artikel 8bis
van de statuten, ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van
inséré par la convention collective de travail du 30 janvier 1987, 30 januari 1987, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1987 et modifié par van 3 november 1987 en gewijzigd bij de collectieve
la convention collective de travail du 4 mars 1993, rendue obligatoire arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, algemeen verbindend verklaard
par arrêté royal du 3 novembre 1993; bij koninklijk besluit van 3 november 1993;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
la bonneterie; en het breiwerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 mai 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995, gesloten
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot
modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van het
bonneterie". breiwerk".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 mai 1997. Gegeven te Brussel, 28 mei 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk
Convention collective de travail du 22 mai 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1995
Modification des statuts du "Fonds social et de garantie de la Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van het
bonneterie" (Convention enregistrée le 17 juillet 1995 sous le numéro breiwerk" (Overeenkomst geregistreerd op 17 juli 1995 onder het nummer
38485/CO/120) 38485/CO/120)
Article 1er. Dans l'article 7 des statuts, fixés par la

Artikel 1.In artikel 7 van de statuten, vastgesteld bij de beslissing

décision du 18 décembre 1963 de la Commission paritaire nationale de van 18 december 1963 van het Nationaal Paritair Comité voor het
la bonneterie, instituant un fonds de sécurité d'existence et en breiwerk, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit
fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 mars van 19 maart 1964, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst
1964, modifié par la convention collective de travail du 4 mars 1993, van 4 maart 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1993, l'alinéa van 3 november 1993, wordt tussen het tweede en het derde lid het
suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 :. volgende lid ingevoegd :
« Cette avance est également octroyée aux travailleurs malades de « Dit voorschot wordt eveneens toegekend aan de tijdens het
longue durée licenciés pendant la période de référence. A ces refertedienstjaar afgedankte langdurige zieken. Aan deze gerechtigden
ayants-droit, l'avance est également payée pendant les cinq années wordt het voorschot eveneens uitgekeerd in de vijf jaren volgend op
suivant l'année de référence. » het refertedienstjaar. »

Art. 2.§ 1er. Dans l'article 8bis, litteras a) et c)

Art. 2.§ 1. In artikel 8bis, litteras a) en c) van dezelfde statuten,

des mêmes statuts, inséré par la convention collective de travail du ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1987,
30 janvier 1987, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 november
1987, modifié par la convention collective de travail du 4 mars 1993 1987, gewijzigd bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4
précitée, le montant "F 85 " est, pendant la période du maart 1993, wordt het bedrag "F 85" gedurende de periode van 1 januari
1er janvier 1995 jusqu'au 31 décembre 1996, remplacé 1995 tot 31 december 1996 vervangen door het bedrag "F 100".
par le montant "100 F".
§ 2. Le même article 8bis, littera c), est complété par l'alinéa § 2. Hetzelfde artikel 8bis, littera c), wordt aangevuld met het
sui-vant : volgende lid :
« Aux travailleurs invalides licenciés pendant la période du « Aan de invalide werknemers, die tijdens de periode van 1 januari
1er janvier 1995 jusqu'au 31 décembre 1996, sauf pour 1995 tot 31 december 1996 worden afgedankt om welke reden ook,
motifs graves, il est octroyé pendant une période de 60 mois au behoudens om zwaarwichtige redenen, wordt gedurende maximum 60 maanden
maximum, une allocation complémentaire dont le montant est identique à een bijkomende vergoeding toegekend waarvan het bedrag identiek is aan
celui de l'allocation complémentaire de chômage dont question à dat van de bijkomende werkloosheidsvergoeding waarvan sprake in vorig
l'alinéa précédent. » lid. »

Art. 3.§ 1er. L'article 17, littera c) des mêmes

Art. 3.§ 1. Artikel 17, littera c) van dezelfde statuten, gewijzigd

statuts, modifié par la convention collective de travail du 4 mars bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1993, wordt
1993 précitée, est complété par l'alinéa suivant : aangevuld met het volgende lid :
« A partir du 1er janvier 1996 et pour l'année 1996 « Vanaf 1 januari 1996 en voor het jaar 1996 wordt deze bijdrage op
cette cotisation est portée à 0,20 p.c. » 0,20 pct. gebracht. »
§ 2. Le même article 17, littera d) est complété par l'alinéa suivant § 2. Hetzelfde artikel 17, littera d) wordt aangevuld met het volgende
: lid :
« La perception de cette cotisation patronale est suspendue pour les « De inning van deze werkgeversbijdrage wordt voor de jaren 1995 en
années 1995 et 1996 pendant huit trimestres. A partir du 1996 gedurende acht kwartalen geschorst. Vanaf 1 januari 1997 wordt
1er janvier 1997 elle est de nouveau perçue. » zij opnieuw geïnd. »

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1995. ingang van 1 januari 1995.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 mai 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 mei 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^