← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de deux addenda à une convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004 "
Arrêté royal portant approbation de deux addenda à une convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la loi-programme du 27 décembre 2004 | Koninklijk besluit tot goedkeuring van twee addenda van de aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de programmawet van 27 december 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
28 JUIN 2009. - Arrêté royal portant approbation de deux addenda à une | 28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van twee addenda |
convention d'actionnaires en vertu de l'article 304 de la | van de aandeelhoudersovereenkomst krachtens artikel 304 van de |
loi-programme du 27 décembre 2004 | programmawet van 27 december 2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 304; | Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel 304; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2009, et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
le 7 mai 2009; | april 2009 en 7 mei 2009; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 mai 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 mei 2009; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvé l'addendum 1 du 25 juin 2009 entre l'Etat, |
Artikel 1.Bij deze wordt goedgekeurd het addendum 1 van 25 juni 2009 |
la société anonyme de droit public Société fédérale de Participations | tussen de Staat, de naamloze vennootschap van publiek recht de |
et d'Investissement, la société de droit luxembourgeois Post Invest | Federale Participatiemaatschappij, de vennootschap naar Luxemburgs |
Europe S.A.R.L., la société de droit danois Post Danmark A/S, la | recht Post Invest Europe S.A.R.L., de vennootschap naar Deens recht |
société de droit luxembourgeois PIE Group SA, la société de droit | Post Danmark A/S, de vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group SA |
luxembourgeois PIE Group II S.A.R.L. et la société anonyme de droit | en de vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group II S.A.R.L. en de |
naamloze vennootschap van publiek recht De Post aan de | |
public La Poste à la convention d'actionnaires du 17 janvier 2006. | aandeelhoudersovereenkomst van 17 januari 2006. |
Art. 2.Est approuvé l'addendum 2 du 25 juin 2009 entre l'Etat, la |
Art. 2.Bij deze wordt goedgekeurd het addendum 2 van 25 juni 2009 |
société anonyme de droit public Société Fédérale de Participations et | tussen de Staat, de naamloze vennootschap van publiek recht de |
Federale Participatiemaatschappij, de vennootschap naar Luxemburgs | |
d'Investissement, la société de droit luxembourgeois Post Invest | recht Post Invest Europe S.A.R.L., de vennootschap naar Luxemburgs |
Europe S.A.R.L., la société de droit luxembourgeois PIE Group SA, la | recht PIE Group SA en de vennootschap naar Luxemburgs recht PIE Group |
société de droit luxembourgeois PIE Group II S.A.R.L. et la société | II S.A.R.L. en de naamloze vennootschap van publiek recht De Post aan |
anonyme de droit public La Poste à la convention d'actionnaires du 17 janvier 2006. | de aandeelhoudersovereenkomst van 17 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Ministre des Entreprises publiques, | Minister Overheidsbedrijven, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |