Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour 2007 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder samenlevingsopbouw vallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 JUIN 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 JUNI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 avril 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
relative à la liquidation des sommes dévolues pour 2007 aux | betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van |
associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de l'accord | het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk |
du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale (1) | Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder samenlevingsopbouw vallen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
Région wallonne; | en het Waalse Gewest; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
relative à la liquidation des sommes dévolues pour 2007 aux | betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van |
associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de l'accord | het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk |
du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale. | Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder |
samenlevingsopbouw vallen. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 28 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 28 avril 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008 |
Besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van het akkoord | |
Liquidation des sommes dévolues pour 2007 aux associations relevant de | voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
la cohésion sociale dans le cadre de l'accord du non-marchand en | toegewezen werden aan de verenigingen die onder samenlevingsopbouw |
Région de Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 27 janvier | vallen (Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2009 onder het nummer |
2009 sous le numéro 90460/CO/329.02) | 90460/CO/329.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor |
secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et | de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige |
de la Région wallonne, qui sont mentionnés dans l'annexe de l'arrêté | Gemeenschap en het Waalse Gewest vallen en vermeld staan in de bijlage |
2008/256 du Collège de la Commission communautaire française relatif à | bij het besluit 2008/256 van het College van de Franstalige |
la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec | Gemeenschapcommissie betreffende de tweede fase van de maatregelen |
voorzien in het kader van het in 2000 gesloten akkoord met de | |
le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une | social-profitsector voor verenigingen die een specifieke overeenkomst |
convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec | of een gewestelijke contract voor sociale cohesie gesloten hebben met |
la Commission communautaire française - adoption des critères de | de Franse Gemeenschapcommissie - goedkeuring van de criteria voor de |
répartition, de justification des subsides et liquidation (Moniteur | verdeling en de verantwoording van de subsidies en verrekening |
belge du 19 décembre 2008) pris en exécution de l'arrêté 2007/1454 du | (Belgisch Staatsblad van 19 december 2008) genomen in uitvoering van |
het besluit 2007/1454 van het College van de Franse | |
Collège de la Commission communautaire française relatif à la deuxième | Gemeenschapscommissie betreffende de tweede fase van de maatregelen |
phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le | voorzien in het kader van het in 2000 gesloten akkoord met de |
non-marchand conclue en 2000, pour les associations ayant conclu une | social-profitsector voor verenigingen die een specifieke overeenkomst |
convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec | of een gewestelijk contract voor sociale cohesie gesloten hebben met |
la Commission communautaire française - engagement du montant global | de Franse Gemeenschapscommissie - vastlegging van het globaal bedrag |
(Moniteur belge du 19 décembre 2008), et à leurs travailleurs. | (Belgisch Staatsblad van 19 december 2008), en op hun werknemers. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en |
masculin et féminin. | bedienden verstaan. |
CHAPITRE II. - Avantages aux travailleurs | HOOFDSTUK II. - Voordelen voor de werknemers |
Art. 2.Les employeurs opèrent la répartition, entre leurs |
Art. 2.De werkgevers verdelen onder hun werknemers de middelen die |
travailleurs, des moyens octroyés pour l'année 2007 en application de | voor het jaar 2007, in toepassing van artikel 2, § 2, c), van het |
l'article 2, § 2, c), de l'arrêté 2008/256 du Collège de la Commission | besluit 2008/256 van bovenvermeld College van de Franstalige |
communautaire française précité : | Gemeenschapscommissie, werden toegewezen : |
- soit par l'octroi d'augmentations barémiques "structurelles"; | - ofwel door het toekennen van "structurele" baremaverhogingen; |
- soit par l'octroi de primes de régularisation 2007, visant à | - ofwel door het toekennen van regularisatiepremies voor 2007, met de |
harmoniser l'écart entre les rémunérations octroyées et les barèmes de | bedoeling het verschil tussen de toegekende bezoldigingen en de |
référence du secteur non-marchand relevant de la compétence de la | refertebarema's voor de non-profitsector die onder de bevoegdheid van |
CoCoF et/ou à corriger les anomalies de positionnement et d'ancienneté | het CoCoF valt, te harmoniseren en/of onregelmatigheden inzake |
dans la classification professionnelle; | klassering en anciënniteit in de beroepenindeling te corrigeren; |
- soit par l'octroi d'une prime déterminée selon les modalités de | - ofwel door de toekenning van een premie die vastgesteld wordt |
calcul des primes de fin d'année en vigueur dans le secteur | volgens de berekeningsregels die voor de eindejaarspremie van kracht |
non-marchand relevant de la compétence de la CoCoF (annexe 1re). | zijn in de onder de bevoegdheid van het CoCoF vallende |
Art. 3.Les augmentations barémiques et les primes de régularisation |
non-profitsector (bijlage 1). |
visées à l'article 2 de la présente convention ne peuvent aboutir à | Art. 3.De in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde |
des rémunérations supérieures à celles fixées par les barèmes de la | baremaverhogingen en de regularisatiepremies kunnen geen aanleiding |
geven tot hogere bezoldigingen dan die welke door de barema's van het | |
CoCoF (annexe 2) en tenant compte, le cas échéant, de la | CoCoF vastgesteld werden (zie bijlage 2), waarbij desgevallend dient |
classification de fonction appliquée au sein de l'entreprise. | rekening gehouden met de in de onderneming toegepaste beroepenindeling. |
Art. 4.Sur base du formulaire figurant en annexe 3, l'employeur |
Art. 4.Op basis van het formulier in bijlage 3 deelt de werkgever aan |
communique à la délégation syndicale de l'association, ou à défaut de | de vakbondsafvaardiging van de vereniging of, bij ontstentenis, aan de |
délégation syndicale, aux travailleurs, la ou les méthodes, visées à | |
l'article 2 de la présente convention, qui ont permis d'opérer la | werknemers mee op welke in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde |
répartition des moyens octroyés pour l'année 2007. | manier(en) de verdeling van de voor het jaar 2007 toegekende middelen |
En outre, et vu le caractère exceptionnel et temporaire du dispositif | werd verwezenlijkt. Bovendien, gezien de uitzonderlijke en tijdelijke aard van de |
mis en place, l'employeur communique, au moyen du formulaire | getroffen schikking, deelt de werkgever, door middel van voornoemd |
susmentionné, la ou les méthodes de répartition au secrétaire | formulier, eveneens de verdelingswijze(n) mee aan de vrijgestelde |
permanent de l'ensemble des organisations représentatives des | secretaris van het geheel van de representatieve |
travailleurs reconnues en Sous-commission paritaire pour le secteur | werknemersorganisaties die in het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
Région wallonne ainsi qu'à la Confédération des Employeurs des | en het Waalse Gewest erkend zijn, alsook aan de "Confédération des |
secteurs sportif et socio-Culturel (coordonnées à l'annexe 4). | Employeurs des Secteurs sportif et socio-culturel" (adresgegevens in |
Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer avec la CoCoF le système | bijlage 4). De sociale partners verbinden zich ertoe met het CoCoF op basis van de |
de distribution des sommes sur base des informations récoltées. | verzamelde gegevens het verdeelsysteem van de bedragen te evalueren. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Les parties conviennent que les avantages accordés par la |
Art. 5.De partijen komen overeen de door deze collectieve |
présente convention collective de travail sont liquidés aux | arbeidsovereenkomst toegekende voordelen ten laatste op het einde van |
travailleurs, au plus tard à la fin du deuxième mois qui suit la | de tweede maand die volgt op de uitbetaling van de desbetreffende |
liquidation des subventions y afférant par les administrations de la | toelagen door de betrokken besturen van het CoCoF, aan de werknemers |
CoCoF concernées. | uit te betalen. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt op 1 mei 2008 in |
le 1er mai 2008. Elle est conclue pour une durée déterminée et cessera | werking. Zij wordt gesloten voor bepaalde duur en houdt op van kracht |
ses effets le 31 décembre 2008. | te zijn op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 28 avril 2008, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour | betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van |
2007 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de | het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale | Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder |
samenlevingsopbouw vallen | |
Calcul des primes de fin d'année en vigueur dans le secteur | Berekeningsregels die voor de eindejaarspremie van kracht zijn in de |
non-marchand relevant de la compétence de la CoCoF | onder de bevoegdheid van het CoCoF vallende non-profitsector |
317,5441 EUR (montant forfaitaire de l'allocation de fin d'année pour | 317,5441 EUR (forfaitair bedrag van de eindejaarstoelage voor 2007) + |
2007) + [(rémunération d'octobre indexée x 12 + A.F.R.) x 0,025] + | [(geïndexeerd loon van oktober x 12 + H.S.V.) x 0,025] + 161,4 EUR. |
161,4 EUR. A.F.R. : allocation foyer résidence, le cas échéant. | H.S.V. : haard- of standplaatsvergoeding, naargelang het geval |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 28 avril 2008, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour | betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van |
2007 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de | het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale | Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder |
samenlevingsopbouw vallen | |
Barèmes de référence du secteur non-marchand relevant de la compétence | Referteloonschalen voor de non-profitsector die onder de bevoegdheid |
de la CoCoF au 1er janvier 2007 | van het CoCoF valt op 1 januari 2007 |
Années - Jaren | Années - Jaren |
CCF-NM/ FGC-NP | CCF-NM/ FGC-NP |
01 | 01 |
CCF-NM/ FGC-NP | CCF-NM/ FGC-NP |
02 | 02 |
CCF-NM/ FGC-NP 03 | CCF-NM/ FGC-NP 03 |
CCF-NM/ FGC-NP 04 | CCF-NM/ FGC-NP 04 |
CCF-NM/ FGC-NP 05 | CCF-NM/ FGC-NP 05 |
CCF-NM/ FGC-NP 06 | CCF-NM/ FGC-NP 06 |
CCF-NM/ FGC-NP 07 | CCF-NM/ FGC-NP 07 |
CCF-NM/ FGC-NP 09 | CCF-NM/ FGC-NP 09 |
1 | 1 |
3 | 3 |
5 | 5 |
7 | 7 |
9 | 9 |
11 | 11 |
13 | 13 |
15 | 15 |
17 | 17 |
0 | 0 |
31043,43 | 31043,43 |
29721,92 | 29721,92 |
24729,10 | 24729,10 |
23051,17 | 23051,17 |
21270,14 | 21270,14 |
20524,52 | 20524,52 |
20022,23 | 20022,23 |
18810,83 | 18810,83 |
1 | 1 |
32564,44 | 32564,44 |
30898,79 | 30898,79 |
25474,71 | 25474,71 |
24729,10 | 24729,10 |
22885,69 | 22885,69 |
22140,03 | 22140,03 |
21509,24 | 21509,24 |
20297,82 | 20297,82 |
2 | 2 |
32564,44 | 32564,44 |
30898,79 | 30898,79 |
25474,71 | 25474,71 |
24729,10 | 24729,10 |
22885,69 | 22885,69 |
22140,03 | 22140,03 |
21704,68 | 21704,68 |
20493,26 | 20493,26 |
3 | 3 |
33926,83 | 33926,83 |
31758,85 | 31758,85 |
26220,30 | 26220,30 |
25474,71 | 25474,71 |
23258,53 | 23258,53 |
22512,89 | 22512,89 |
21900,11 | 21900,11 |
20688,70 | 20688,70 |
4 | 4 |
33926,83 | 33926,83 |
31758,85 | 31758,85 |
26220,30 | 26220,30 |
25474,71 | 25474,71 |
23258,53 | 23258,53 |
22512,89 | 22512,89 |
22095,58 | 22095,58 |
20884,12 | 20884,12 |
5 | 5 |
35289,24 | 35289,24 |
32618,91 | 32618,91 |
29881,79 | 29881,79 |
26220,30 | 26220,30 |
23755,57 | 23755,57 |
23009,98 | 23009,98 |
22291,03 | 22291,03 |
21079,58 | 21079,58 |
6 | 6 |
35289,24 | 35289,24 |
32618,91 | 32618,91 |
29881,79 | 29881,79 |
26220,30 | 26220,30 |
23755,57 | 23755,57 |
23009,98 | 23009,98 |
22486,48 | 22486,48 |
21275,02 | 21275,02 |
7 | 7 |
36651,65 | 36651,65 |
33478,96 | 33478,96 |
30642,17 | 30642,17 |
29881,79 | 29881,79 |
26966,94 | 26966,94 |
24004,15 | 24004,15 |
22681,92 | 22681,92 |
21470,48 | 21470,48 |
8 | 8 |
36651,65 | 36651,65 |
33478,96 | 33478,96 |
31149,05 | 31149,05 |
29881,79 | 29881,79 |
26966,94 | 26966,94 |
24004,15 | 24004,15 |
22877,38 | 22877,38 |
21665,92 | 21665,92 |
9 | 9 |
38014,06 | 38014,06 |
34339,04 | 34339,04 |
31909,41 | 31909,41 |
30642,17 | 30642,17 |
27727,35 | 27727,35 |
24998,33 | 24998,33 |
23072,85 | 23072,85 |
21861,38 | 21861,38 |
10 | 10 |
38520,94 | 38520,94 |
34845,94 | 34845,94 |
31909,41 | 31909,41 |
31149,05 | 31149,05 |
28234,22 | 28234,22 |
25495,37 | 25495,37 |
23839,75 | 23839,75 |
22628,14 | 22628,14 |
11 | 11 |
39883,35 | 39883,35 |
35706,00 | 35706,00 |
32669,79 | 32669,79 |
31909,41 | 31909,41 |
28994,57 | 28994,57 |
26365,29 | 26365,29 |
24074,14 | 24074,14 |
22862,54 | 22862,54 |
12 | 12 |
39883,35 | 39883,35 |
35706,00 | 35706,00 |
32669,79 | 32669,79 |
31909,41 | 31909,41 |
28994,57 | 28994,57 |
26365,29 | 26365,29 |
24308,62 | 24308,62 |
23097,00 | 23097,00 |
13 | 13 |
41245,78 | 41245,78 |
36566,10 | 36566,10 |
33430,14 | 33430,14 |
32669,79 | 32669,79 |
29754,98 | 29754,98 |
27241,49 | 27241,49 |
24543,06 | 24543,06 |
23331,45 | 23331,45 |
14 | 14 |
41245,78 | 41245,78 |
36566,10 | 36566,10 |
36049,34 | 36049,34 |
32669,79 | 32669,79 |
29754,98 | 29754,98 |
27241,49 | 27241,49 |
24777,51 | 24777,51 |
23565,87 | 23565,87 |
15 | 15 |
42608,17 | 42608,17 |
37426,17 | 37426,17 |
36809,69 | 36809,69 |
33430,14 | 33430,14 |
30515,31 | 30515,31 |
28128,65 | 28128,65 |
25011,97 | 25011,97 |
23800,36 | 23800,36 |
16 | 16 |
42608,17 | 42608,17 |
37426,17 | 37426,17 |
36809,69 | 36809,69 |
36049,34 | 36049,34 |
30515,31 | 30515,31 |
28128,65 | 28128,65 |
25246,36 | 25246,36 |
24034,78 | 24034,78 |
17 | 17 |
43970,58 | 43970,58 |
38286,21 | 38286,21 |
37570,03 | 37570,03 |
36809,69 | 36809,69 |
31275,69 | 31275,69 |
29015,78 | 29015,78 |
25480,85 | 25480,85 |
24269,22 | 24269,22 |
18 | 18 |
43970,58 | 43970,58 |
38286,21 | 38286,21 |
37570,03 | 37570,03 |
36809,69 | 36809,69 |
31275,69 | 31275,69 |
29015,78 | 29015,78 |
25715,28 | 25715,28 |
24503,67 | 24503,67 |
19 | 19 |
45332,97 | 45332,97 |
39146,25 | 39146,25 |
38330,43 | 38330,43 |
37570,03 | 37570,03 |
32036,07 | 32036,07 |
29902,98 | 29902,98 |
25949,74 | 25949,74 |
24738,13 | 24738,13 |
20 | 20 |
45332,97 | 45332,97 |
39146,25 | 39146,25 |
38330,43 | 38330,43 |
37570,03 | 37570,03 |
32036,07 | 32036,07 |
29902,98 | 29902,98 |
26184,16 | 26184,16 |
24972,57 | 24972,57 |
21 | 21 |
46695,41 | 46695,41 |
40006,37 | 40006,37 |
39090,78 | 39090,78 |
38330,43 | 38330,43 |
32796,44 | 32796,44 |
30790,09 | 30790,09 |
26418,60 | 26418,60 |
25207,02 | 25207,02 |
22 | 22 |
46695,41 | 46695,41 |
40006,37 | 40006,37 |
39090,78 | 39090,78 |
38330,43 | 38330,43 |
32796,44 | 32796,44 |
30790,09 | 30790,09 |
26653,07 | 26653,07 |
25441,44 | 25441,44 |
23 | 23 |
48057,82 | 48057,82 |
40866,43 | 40866,43 |
39851,19 | 39851,19 |
39090,78 | 39090,78 |
33556,83 | 33556,83 |
31677,23 | 31677,23 |
26887,51 | 26887,51 |
25675,90 | 25675,90 |
24 | 24 |
48057,82 | 48057,82 |
40866,43 | 40866,43 |
39851,19 | 39851,19 |
39090,78 | 39090,78 |
33556,83 | 33556,83 |
31677,23 | 31677,23 |
27126,19 | 27126,19 |
25910,35 | 25910,35 |
25 | 25 |
48057,82 | 48057,82 |
41726,49 | 41726,49 |
40611,55 | 40611,55 |
39851,19 | 39851,19 |
34317,19 | 34317,19 |
32564,41 | 32564,41 |
27365,26 | 27365,26 |
26144,79 | 26144,79 |
26 | 26 |
48057,82 | 48057,82 |
41726,49 | 41726,49 |
40611,55 | 40611,55 |
39851,19 | 39851,19 |
34317,19 | 34317,19 |
32564,41 | 32564,41 |
27604,37 | 27604,37 |
26379,24 | 26379,24 |
27 | 27 |
48057,82 | 48057,82 |
42586,58 | 42586,58 |
40611,55 | 40611,55 |
40611,55 | 40611,55 |
35077,54 | 35077,54 |
33451,52 | 33451,52 |
27843,44 | 27843,44 |
26613,67 | 26613,67 |
28 | 28 |
48057,82 | 48057,82 |
42586,58 | 42586,58 |
40611,55 | 40611,55 |
40611,55 | 40611,55 |
35077,54 | 35077,54 |
33451,52 | 33451,52 |
28083,36 | 28083,36 |
26848,15 | 26848,15 |
29 | 29 |
48057,82 | 48057,82 |
42586,58 | 42586,58 |
40611,55 | 40611,55 |
40611,55 | 40611,55 |
35077,54 | 35077,54 |
34338,66 | 34338,66 |
28321,69 | 28321,69 |
27085,92 | 27085,92 |
30 | 30 |
48057,82 | 48057,82 |
42586,58 | 42586,58 |
40611,55 | 40611,55 |
40611,55 | 40611,55 |
35077,54 | 35077,54 |
34338,66 | 34338,66 |
28321,69 | 28321,69 |
27085,92 | 27085,92 |
31 | 31 |
48057,82 | 48057,82 |
42586,58 | 42586,58 |
40611,55 | 40611,55 |
40611,55 | 40611,55 |
35077,54 | 35077,54 |
34338,66 | 34338,66 |
28321,69 | 28321,69 |
27085,92 | 27085,92 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 28 avril 2008, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour | betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van |
2007 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de | het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale | Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder |
samenlevingsopbouw vallen | |
FORMULAIRE DE PUBLICITE | FORMULAIRE DE PUBLICITE |
NOM DE L'ASSOCIATION : | NOM DE L'ASSOCIATION : |
METHODE DE REPARTITION | METHODE DE REPARTITION |
Cocher la ou les case(s) adéquate(s) | Cocher la ou les case(s) adéquate(s) |
o Augmentations barémiques « structurelles » | o Augmentations barémiques « structurelles » |
Primes de régularisation 2007 : | Primes de régularisation 2007 : |
o visant à harmoniser l'écart entre les rémunérations octroyées et les | o visant à harmoniser l'écart entre les rémunérations octroyées et les |
barèmes de référence du secteur non-marchand relevant de la compétence | barèmes de référence du secteur non-marchand relevant de la compétence |
de la CoCoF | de la CoCoF |
o visant à corriger les anomalies de positionnement et d'ancienneté | o visant à corriger les anomalies de positionnement et d'ancienneté |
dans la classification professionnelle | dans la classification professionnelle |
o Prime déterminée selon les modalités de calcul des primes de fin | o Prime déterminée selon les modalités de calcul des primes de fin |
d'année en vigueur dans le secteur non-marchand relevant de la | d'année en vigueur dans le secteur non-marchand relevant de la |
compétence de la CoCoF | compétence de la CoCoF |
DATE | DATE |
.......................... | .......................... |
SIGNATURE DE L'EMPLOYEUR OU DE SON PREPOSE | SIGNATURE DE L'EMPLOYEUR OU DE SON PREPOSE |
.............................................................................. | .............................................................................. |
BEKENDMAKINGSFORMULIER | BEKENDMAKINGSFORMULIER |
NAAM VAN DE VERENIGING | NAAM VAN DE VERENIGING |
VERDELINGSWIJZE | VERDELINGSWIJZE |
Het(de) geëigende vakje(s) aankruisen | Het(de) geëigende vakje(s) aankruisen |
o « structurele » baremaverhogingen | o « structurele » baremaverhogingen |
Regularisatiepremies voor 2007 | Regularisatiepremies voor 2007 |
o met de bedoeling het verschil tussen de toegekende bezoldigingen en | o met de bedoeling het verschil tussen de toegekende bezoldigingen en |
de refertebarema's voor de non-profitsector die onder de bevoegdheid | de refertebarema's voor de non-profitsector die onder de bevoegdheid |
van het CoCoF valt te harmoniseren | van het CoCoF valt te harmoniseren |
o met de bedoeling onregelmatigheden inzake klassering en anciënniteit | o met de bedoeling onregelmatigheden inzake klassering en anciënniteit |
in de beroepenindeling te corrigeren | in de beroepenindeling te corrigeren |
o Volgens de berekeningsregels die voor de eindejaarspremie van kracht | o Volgens de berekeningsregels die voor de eindejaarspremie van kracht |
zijn in de onder de bevoegdheid van het CoCoF vallende | zijn in de onder de bevoegdheid van het CoCoF vallende |
non-profitsector vastgestelde premie | non-profitsector vastgestelde premie |
DATUM .......................... | DATUM .......................... |
HANDTEKENING VAN DE WERKGEVER OF ZIJN GEVOLMACHTIGDE | HANDTEKENING VAN DE WERKGEVER OF ZIJN GEVOLMACHTIGDE |
........................................................................... | ........................................................................... |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe 4 à la convention collective de travail du 28 avril 2008, | Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2008, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour | betreffende de besteding van de sommen die voor 2007, in het raam van |
2007 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de | het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk |
l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale | Gewest, toegewezen werden aan de verenigingen die onder |
Fax des organisations | samenlevingsopbouw vallen |
Telefaxnummers van de organisaties | |
SETCa : | BBTK : |
Syndicat des Employés, Techniciens et Cadres | Bond van Bedienden, Technici en Kaders |
Fax : 02-519 72 81 | Fax : 02-519 72 81 |
CNE : | LBC : |
Confédération nationale des Employés | Landelijke Bediendencentrale |
Fax : 02-508 88 28 | Fax : 02-508 88 28 |
CGSLB : | ACLVB : |
Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique | Algemene Centrale van Liberale Vakbonden van België |
Fax : 02-203 32 40 | Fax : 02-203 32 40 |
CESSoC : | CESSoC : |
Confédération des Employeurs des Secteurs sportif & socio-culturel | Confédération des Employeurs des Secteurs sportif & socio-culturel |
Fax : 02-511 19 99 | Fax : 02-511 19 99 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 juin 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 juni |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |