Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal autorisant le Secrétariat général, division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant le Secrétariat général, division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij aan het Secretariaat-generaal, afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, toegang wordt verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
MINISTERE DE L'INTERIEUR 28 JANVIER 2002. - Arrêté royal autorisant le Secrétariat général, division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 28 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan het Secretariaat-generaal, afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, toegang wordt verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe
signature de Votre Majesté tend à autoriser le Secrétariat général, Majesteit ter ondertekening voor te leggen strekt ertoe aan het
division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Secretariaat-generaal, afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse
Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des Hoofdstedelijke Raad, toegang te verlenen tot de informatiegegevens
personnes physiques. van het Rijksregister van de natuurlijke personen.
Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué par l'article De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd door artikel 5,
5, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
national des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a été créé, en exécution De Brusselse Hoofdstedelijke Raad werd, in uitvoering van artikel 39
de l'article 39 de la Constitution coordonnée le 17 février 1994, par van de op 17 februari 1994 gecoördineerde Grondwet, opgericht bij
l'article 1er de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux artikel 1 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot
Institutions bruxelloises. de Brusselse Instellingen.
En vertu de l'article 3 de la loi spéciale précitée du 12 janvier Krachtens artikel 3 van de voornoemde bijzondere wet van 12 januari
1989, le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a la personnalité 1989, geniet de Brusselse Hoofdstedelijke Raad rechtspersoonlijkheid.
juridique. Ses compétences et son fonctionnement sont régis par les Zijn bevoegdheden, machten en werking worden geregeld door de titels
titres II et III (chapitres Ier et II), articles 4 à 33 de cette même II en III (hoofdstuk I en II), artikelen 4 tot 33 van dezelfde
loi spéciale. bijzondere wet.
Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale doit dès lors être Bijgevolg moet de Brusselse Hoofdstedelijke Raad worden beschouwd als
considéré comme une autorité publique, au sens de l'article 5, alinéa een openbare overheid, in de zin van artikel 5, eerste lid, van de wet
1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
personnes physiques. natuurlijke personen.
A l'instar des services de la questure de la Chambre des Evenals aan de diensten van de quaestuur van de Kamer van
représentants, qui ont été autorisés à accéder au Registre national
pour des tâches de gestion interne par arrêté royal du 7 mars 1995 (1) volksvertegenwoordigers, bij koninklijk besluit van 7 maart 1995
autorisant les services de la questure de la Chambre des représentants waarbij aan de diensten van de quaestuur van de Kamer van
à accéder aux informations du Registre national des personnes volksvertegenwoordigers toegang wordt verleend tot de
physiques, le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale sollicite informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
(1), toegang werd verleend tot het Rijksregister, voor taken van
l'accès au Registre national pour le Secrétariat général, division de intern beheer, vraagt de Brusselse Hoofdstedelijke Raad toegang tot
het Rijksregister voor het Secretariaat-generaal, afdeling
la Gestion du Personnel, pour les tâches de gestion interne qui lui Personeelsbeheer, voor de taken van intern beheer, die hem door
ont été confiées par l'article 25 de la loi spéciale précitée du 12 artikel 25 van de voormelde bijzondere wet van 12 februari 1989 werden
février 1989. toevertrouwd.
Les demandes de consultation ne concerneront que les membres et De aanvragen om raadpleging zullen slechts betrekking hebben op de
anciens membres du Conseil ainsi que les membres et anciens membres du leden en oud-leden van de Raad alsook op de personeelsleden en
personnel du Conseil, en ce compris les membres de la famille des oud-personeelsleden van de Raad, met inbegrip van de gezinsleden van
personnes précitées et leurs ayants droit (veufs, veuves, orphelins). de voormelde personen en hun rechthebbenden (weduwnaars, weduwen, wezen).
Le Gouvernement a examiné avec soin, pour chacune des informations du De Regering heeft voor ieder informatiegegeven van het Rijksregister
Registre national auxquelles l'accès est demandé, si cet accès est waarvoor de toegang gevraagd wordt, zorgvuldig onderzocht of die
nécessaire au Secrétariat général, division de la Gestion du toegang noodzakelijk is opdat het Secretariaat-generaal, afdeling
Personnel, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale pour qu'il Personeelsbeheer, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad zijn
puisse remplir ses missions légales. wettelijke opdrachten zou kunnen vervullen.
A cet égard, il y a lieu de préciser que les informations visées à In dat verband dient te worden gepreciseerd dat de informatiegegevens
l'article 3, alinéa 1er, 1° à 6°, sont les informations minimales bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 6°, de vereiste
nécessaires pour constituer un dossier relatif à une personne minimumgegevens zijn om een dossier betreffende een natuurlijke
physique. persoon samen te stellen.
L'accès aux informations relatives à la profession (7°), à l'état De toegang tot de informatiegegevens betreffende het beroep (7°), de
civil (8°) et à la composition du ménage (9°) est notamment requis burgerlijke staat (8°) en de samenstelling van het gezin (9°) is met
pour les applications administratives suivantes : name vereist voor de volgende administratieve toepassingen :
- l'octroi des allocations familiales (le Conseil agit en qualité de - de toekenning van kinderbijslag (de Raad handelt in de hoedanigheid
Caisse d'allocations familiales pour les membres du personnel et, à van Kinderbijslagkas voor de personeelsleden en aanvullend voor zijn leden).
titre subsidiaire, pour ses membres). In dit verband moet er worden op gewezen dat, luidens artikel
Il convient de préciser à cet égard qu'aux termes de l'article 173quater van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag,
173quater des lois coordonnées relatives aux allocations familiales, y
inséré par la loi du 4 avril 1991, les organismes d'allocations er ingevoegd bij de wet van 4 april 1991, de kinderbijslaginstellingen
familiales sont tenus de s'adresser au Registre national des personnes gehouden zijn zich tot het Rijksregister van de natuurlijke personen
physiques pour obtenir les informations visées à l'article 3, alinéas te richten om de informatiegegevens bedoeld bij artikel 3, eerste en
1er et 2, de la loi du 8 août 1983 organique du Registre national, ou tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
lorsqu'ils vérifient l'exactitude de ces informations. La même Rijksregister van de natuurlijke personen, te bekomen of wanneer ze de
disposition précise que le recours à une autre source n'est autorisé juistheid van deze informatiegegevens nagaan. Dezelfde bepaling
que dans la mesure où les informations nécessaires ne peuvent être preciseert dat het beroep doen op een andere bron slechts toegestaan
is in de mate dat de nodige informatiegegevens niet bij het
obtenues auprès du Registre national; Rijksregister kunnen worden bekomen;
- la gestion du statut pécuniaire (notamment l'octroi de l'allocation - het beheer van het geldelijk statuut (met name de toekenning van de
de foyer et de résidence, l'allocation de scolarité,...); haard- en standplaatstoelage, schoolplichttoelage,...);
- l'octroi des pensions parlementaires et l'élaboration des dossiers - de toekenning van de parlementaire pensioenen en de uitwerking van
de pension des membres du personnel; de pensioendossiers van de personeelsleden;
- la gestion du service social (allocations de mariage, allocations de naissance, prêts sans intérêts,...); - la gestion des assurances extralégales souscrites par le Conseil. En ce qui concerne les modifications successives apportées aux informations visées à l'article 3, alinéa 2, de la loi du 8 août 1983, le Conseil d'Etat estime que l'extension dans le temps de l'accès à l'historique des données devrait être limitée aux nécessités découlant des missions pour l'accomplissement desquelles l'accès aux informations du Registre national est accordé. Il n'a toutefois pas paru opportun de limiter le texte en projet en ce sens jusqu'à une période déterminée, étant donné que les applications administratives pour lesquelles le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale sollicite l'accès nécessitent une rétroactivité importante. A titre d'exemple, l'établissement de dossiers de pensions porte sur des périodes très éloignées dans le temps. Il est toutefois évident que le Secrétariat général, division de la - het beheer van de sociale dienst (huwelijkstoelagen, geboortetoelagen, leningen zonder intrest,....); - het beheer van de extra-legale verzekeringen afgesloten door de Raad. Wat de opeenvolgende wijzigingen van de informatiegegevens, bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 betreft, is de Raad van State van oordeel dat slechts zover in de tijd zou mogen worden teruggegaan als noodzakelijk is voor het vervullen van de taken waarvoor de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister wordt verleend. Het is echter niet opportuun gebleken de ontworpen tekst in die zin te beperken tot een bepaalde periode, aangezien de administratieve toepassingen waarvoor de Brusselse Hoofdstedelijke Raad de toegang vraagt, een belangrijke terugwerkende kracht vergen. Bij voorbeeld : het opmaken van pensioendossiers heeft betrekking op perioden die ver in de tijd verwijderd liggen. Het is evenwel duidelijk dat het Secretariaat-generaal, afdeling
Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale Personeelsbeheer, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad zowel de geest
respectera tant l'esprit que la lettre de l'article 5 de la loi du 8 als de letter van artikel 5 van de voormelde wet van 8 december 1992
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
traitements de données à caractère personnel et que les membres du verwerking van persoonsgegevens zal naleven en dat de personeelsleden
personnel desdits services visés à l'article 2 en projet, n'auront van de genoemde diensten bedoeld in het ontworpen artikel 2, slechts
accès à l'historique des données du Registre national que dans les toegang tot de opeenvolgende bijwerkingen van de gegevens van het
limites des nécessités découlant des missions dont ils ont la charge. Rijksregister zullen hebben voor zover dat vereist is voor het
Etant donné que le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale est uitvoeren van de taken waarmee zij belast zijn.
chargé, en vertu de l'article 25, § 1er, de la loi spéciale précitée Gezien de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, uit hoofde van artikel 25, §
du 12 janvier 1989, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, de 1, van de voormelde bijzondere wet van 12 januari 1989, gewijzigd bij
fixer les indemnités et d'arrêter le régime de pension de ses membres, de bijzondere wet van 16 juli 1993, belast is met de vaststelling van
il faut par conséquent que le Secrétariat général, division de la de vergoedingen en de pensioenregeling van zijn leden, is het
bijgevolg noodzakelijk dat aan het Secretariaat-generaal, afdeling
Gestion du Personnel, qui est chargé de ces tâches par le Conseil, Personeels-beheer, dat door de Raad met die taken is belast, toegang
soit autorisé à accéder aux informations du Registre national des wordt verleend tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de
personnes physiques. natuurlijke personen.
L'accès au Registre national permettra au Secrétariat général, De toegang tot het Rijksregister zal het mogelijk maken de
division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de noodzakelijke inlichtingen te verkrijgen voor de toepassing van de
Bruxelles-Capitale d'obtenir les renseignements nécessaires pour diverse wetgevingen waarmede het Secretariaat-generaal, afdeling
l'application des diverses législations auxquelles il est confronté. Personeelsbeheer, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt
Ces services seront en mesure, grâce à cet accès au Registre national, geconfronteerd. Dank zij de toegang tot het Rijksregister zullen deze
de vérifier les informations qui leur auront été communiquées sans diensten in staat zijn de hun medegedeelde informatiegegevens te
devoir recourir aux bénéficiaires ou aux administrations communales. verifiëren zonder hun toevlucht te moeten nemen tot de begunstigden of
L'efficience des services du Conseil de la Région de de gemeentebesturen. De efficiëntie van de diensten van de Brusselse
Bruxelles-Capitale s'en trouvera dès lors accrue sur le plan Hoofdstedelijke Raad zal groter worden op administratief vlak, wat
administratif, ce qui correspond à l'objectif fondamental de la overeenstemt met de fundamentele doelstelling van de wetgeving van het
législation sur le Registre national des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Dans le respect des prescriptions de l'article 11 de la susdite loi du In naleving van de voorschriften van artikel 11 van de voornoemde wet
8 août 1983, cet arrêté n'autorise d'ailleurs l'accès au Registre van 8 augustus 1983, wordt in dit besluit overigens enkel toegang
national qu'aux membres du personnel du Secrétariat général, division verleend tot het Rijksregister aan de personeelsleden van het
de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Secretariaat-generaal, afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse
Bruxelles-Capitale, désignés nommément et par écrit à cette fin par le Hoofdstedelijke Raad, die daartoe schriftelijk en bij naam worden
greffier du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, dans les aangewezen door de griffier van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, en
limites de leurs compétences légales et réglementaires. binnen de perken van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.
A cet égard, il n'est pas seulement tenu compte des besoins et des Hiertoe wordt er niet alleen rekening gehouden met de behoeften en de
tâches de gestion interne du Conseil de la Région de taken van intern beheer van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad maar ook
Bruxelles-Capitale mais aussi de l'intérêt des personnes auxquelles se met het belang van de personen waarop de in deze gegevensbank
rapportent les informations enregistrées dans cette banque de données geregistreerde informatiegegevens betrekking hebben en met het recht
et du droit de ces personnes à un usage desdites informations qui soit van deze personen op het gebruik van deze gegevens dat verenigbaar is
compatible avec la protection de leur vie privée. met de bescherming van hun persoonlijke levenssfeer.
Le projet d'arrêté tient compte des observations formulées par le Het ontwerp van besluit houdt rekening met de opmerkingen die door de
Conseil d'Etat dans son avis rendu le 24 septembre 2001. Raad van State werden geformuleerd in zijn op 24 september 2001
uitgebracht advies.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige en
et très fidèles serviteurs. zeer getrouwe dienaars.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Moniteur belge du 4 avril 1995. (1) Belgisch Staatsblad van 4 april 1995.
Avis 31.433/2 de la section de législation du Conseil d'Etat Advies 31.433/2 van de afdeling wetgeving van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 maart 2001
le Ministre de l'Intérieur, le 21 mars 2001, d'une demande d'avis sur door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te
un projet d'arrêté royal "autorisant le Secrétariat général, division dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan het
de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Secretariaat-generaal, afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse
Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des Hoofdstedelijke Raad, toegang wordt verleend tot de informatiegegevens
personnes physiques", a donné le 24 septembre 2001 l'avis suivant : van het Rijksregister van de natuurlijke personen", heeft op 24 september 2001 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéa 1er Eerste lid
Il y a lieu de compléter l'alinéa comme suit : Het eerste lid moet als volgt worden aangevuld :
« ... notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par les lois des 19 « ... inzonderheid op artikel 5, eerste lid, gewijzigd bij de wetten
juillet 1991, 30 mars 1995 et 31 mai 2001; ». van 19 juli 1991, 30 maart 1995 en 31 mei 2001; »
Alinéa 3 Derde lid
Il y a lieu de rédiger le considérant comme suit : De overweging moet als volgt worden geredigeerd :
« Considérant que les lois relatives aux allocations familiales pour « Overwegende dat de wetten betreffende de kinderbijslag voor
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, notamment loonarbeiders, samengeordend op 19 december 1939, inzonderheid artikel
l'article 173quater, inséré par la loi du 4 avril 1991, trouvent à
s'appliquer; ». Alinéa 4 173quater, ingevoegd bij de wet van 4 april 1991, van toepassing zijn; ».
Cet alinéa doit être rédigé comme suit : Vierde lid Dit lid moet als volgt luiden :
« ... à caractère personnel, notamment l'article 5, remplacé par la « Overwegende dat... persoonsgegevens, inzonderheid artikel 5,
loi du 11 décembre 1998, laquelle est entrée en vigueur le 1er vervangen bij de wet van 11 december 1998, die in werking getreden is
septembre 2001, trouve à s'appliquer; ». op 1 september 2001, van toepassing is; ».
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
De l'accord du fonctionnaire délégué, les mots "en van de" et "et de De gemachtigde ambtenaar is het ermee eens dat de woorden "en van de"
la" figurant au 2°, qui constituent une erreur de plume et donnent au en "et de la" in onderdeel 2°, die een verschrijving vormen en aan het
projet une portée qu'il n'a pas, doivent être supprimés. ontwerp een strekking geven die het niet heeft, moeten vervallen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; Y. Kreins, staatsraad, voorzitter,
P. Liénardy, P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Liénardy, P. Quertainmont, staatsraden;
J. van Compernolle, B. Glansdorff, assesseurs de la section de J. van Compernolle, B. Glansdorff, assessoren van de afdeling
législation; wetgeving;
Mme B. Vigneron, greffier. Mevr. B. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par Mme A.-F. Bolly, référendaire adjoint. opgesteld en toegelicht door Mevr. A.-F. Bolly, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. nagezien onder toezicht van de H. P. Liénardy.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
28 JANVIER 2002. - Arrêté royal autorisant le Secrétariat général, 28 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij aan het
division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région de Secretariaat-generaal, afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse
Bruxelles-Capitale à accéder aux informations du Registre national des Hoofdstedelijke Raad, toegang wordt verleend tot de informatiegegevens
personnes physiques van het Rijksregister van de natuurlijke personen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 1er, modifié par les lois des van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid,
19 juillet 1991, 30 mars 1995 et 31 mai 2001; gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991, 30 maart 1995 en 31 mei
Considérant que la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux 2001; Overwegende dat de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking
Institutions bruxelloises, notamment l'article 1er, l'article 25, § 1er, tot de Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 1, artikel 25 § 1,
modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, et l'article 30, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en artikel 30, van
trouve à s'appliquer; toepassing is;
Considérant que les lois relatives aux allocations familiales pour Overwegende dat de wetten betreffende de kinderbijslag voor
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, notamment loonarbeiders, samengeordend op 19 december 1939, inzonderheid artikel
l'article 173quater, inséré par la loi du 4 avril 1991, trouvent à s'appliquer; 173quater, ingevoegd bij de wet van 4 april 1991, van toepassing zijn;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, notamment l'article 5, remplacé par la loi du 11 décembre persoonsgegevens, inzonderheid artikel 5, vervangen bij de wet van 11
1998, laquelle est entrée en vigueur le 1er septembre 2001, trouve à december 1998, die in werking getreden is op 1 september 2001, van
s'appliquer; toepassing is;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre de la Justice, Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'accomplissement des tâches de gestion interne qui

Artikel 1.Voor het vervullen van de taken van intern beheer die tot

relèvent de sa compétence en ce qui concerne les membres et anciens zijn bevoegdheid behoren in verband met de leden en oud-leden van de
membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, les membres et Brusselse Hoofdstedelijke Raad, de personeelsleden en
anciens membres du personnel de celui-ci ainsi que les membres de la oud-personeelsleden ervan alsook de gezinsleden van de voormelde
famille des personnes précitées et leurs ayants droit, le Secrétariat personen en hun rechthebbenden, wordt het Secretariaat-generaal,
général, division de la Gestion du Personnel, du Conseil de la Région afdeling Personeelsbeheer, van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad,
de Bruxelles-Capitale est autorisé à accéder aux informations visées à gemachtigd om toegang te hebben tot de informatiegegevens vermeld in
l'article 3, alinéa 1er, 1° à 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août artikel 3, eerste lid, 1° tot 9°, en tweede lid, van de wet van 8
1983 organisant un Registre national des personnes physiques. augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen.

Art. 2.L'accès aux informations est réservé :

Art. 2.De toegang tot de informatiegegevens is toegestaan :

1° au greffier du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale. Celui-ci 1° aan de griffier van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad. Deze kan
peut déléguer son droit d'accès au directeur d'administration du zijn toegangsrecht delegeren aan de bestuursdirecteur van het
Secrétariat général et au chef de la division de la Gestion du Secretariaat-generaal en aan het hoofd van de afdeling
Personnel; Personeelsbeheer;
2° aux membres du personnel du Secrétariat général, division de la 2° aan de personeelsleden van het Secretariaat-generaal, afdeling
Gestion du Personnel, désignés par écrit et nommément à cette fin par Personeelsbeheer, die daartoe schriftelijk en bij naam worden
le fonctionnaire mentionné au 1°, compte tenu de leurs fonctions et aangewezen door de onder 1° vermelde ambtenaar, wegens hun functies en
dans les limites de leurs attributions respectives. binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden.

Art. 3.Les informations obtenues en application de l'article 1er ne

Art. 3.De met toepassing van artikel 1 verkregen gegevens mogen

peuvent être utilisées qu'à des fins de gestion interne. Elles ne slechts gebruikt worden voor doeleinden van intern beheer. Zij mogen
peuvent être communiquées à des tiers. niet aan derden meegedeeld worden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'article Voor de toepassing van artikel 1 worden niet als derden beschouwd :
1er : 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen op wie deze gegevens betrekking hebben
ainsi que leurs représentants légaux; alsook hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes obtenu 2° de openbare overheden en instellingen die zelf de in artikel 5 van
l'autorisation visée à l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, de voornoemde wet van 8 augustus 1983 bedoelde machtiging hebben
pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de gekregen, voor de informatie-gegevens die hun mogen worden medegedeeld
leur désignation et dans le cadre des relations qu'ils entretiennent krachtens hun aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij
dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires avec le in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden met
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale aux fins mentionnées à de Brusselse Hoofdstedelijke Raad onderhouden, voor de in artikel 1
l'article 1er. bedoelde doeleinden.

Art. 4.La liste des membres du personnel désignés conformément à

Art. 4.De lijst van de overeenkomstig artikel 2, 2°, aangewezen

l'article 2, 2°, avec la mention de leur fonction et de leur grade, personeelsleden, met vermelding van hun ambt en hun graad, wordt
est dressée annuellement et transmise suivant la même périodicité à la jaarlijks opgemaakt en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie
Commission de la protection de la vie privée. voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegestuurd.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 28 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^