Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces honoraires et prix | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
28 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier | 28 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1991 établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée | besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | de revalidatieverstrekkingen bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | vaststelling van de honoraria en prijzen van die verstrekkingen en tot |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | vaststelling van het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in die |
honoraires et prix | honoraria en prijzen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 23, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 2, alinéa 2, et 37, § 6, alinéa 3; | 1994, inzonderheid op artikel 23, § 2, tweede lid, en artikel 37, § 6, |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1991 établissant la nomenclature des | derde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1991 tot vaststelling |
van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen bedoeld in | |
prestations de rééducation visée à l'article 23, § 2, alinéa 2, de la | artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, portant fixation des honoraires et prix | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en |
prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van | |
de ces prestations et portant fixation du montant de l'intervention de | de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, |
l'assurance dans ces honoraires et prix, notamment l'article 5, alinéa | inzonderheid op artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk |
2, modifié par l'arrêté royal du 10 mai 1996, et le chapitre III, § 1er, | besluit van 10 mei 1996, en op hoofdstuk III, § 1, 1, van de bijlage, |
1, de l'annexe, modifié par l'arrêté précité; | gewijzigd bij het voornoemde besluit; |
Vu les avis émis les 12 février 1997, 30 avril 1997, 19 décembre 1997, | Gelet op de adviezen uitgebracht op 12 februari 1997, 30 april 1997, |
11 mars 1998 et 8 avril 1998 par le Collège des médecins-directeurs | 19 december 1997, 11 maart 1998 en 8 april 1998 door het College van |
institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national | geneesheer-directeurs, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige |
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
d'assurance maladie-invalidité; | invaliditeitsverzekering; |
Vu les avis émis le 19 février 1998 et le 19 mars 1998 par le Conseil | Gelet op de adviezen uitgebracht op 19 februari 1998 en 19 maart 1998 |
consultatif de la rééducation fonctionnelle institué auprès du Service | door de Raad voor advies inzake revalidatie, ingesteld bij de Dienst |
des soins de santé de l'Institut national d'assurance | voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité; | invaliditeitsverzekering; |
Vu l'avis émis le 8 juillet 1998 par la Commission de contrôle | Gelet op het advies uitgebracht op 8 juli 1998 door de Commissie voor |
budgétaire; | begrotingscontrole; |
Vu la décision prise le 7 septembre 1998 par le Comité de l'assurance | Gelet op de beslissing genomen op 7 september 1998 door het Comité van |
soins de santé institué auprès du Service des soins de santé de | de verzekering voor geneeskundige verzorging, ingesteld bij de Dienst |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 5 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 5 oktober 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la nomenclature des prestations | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
de rééducation, dans sa rédaction actuelle, permet, depuis de | de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen, zoals ze thans is |
nombreuses années, la prise en charge des appareils à parler pour des | opgemaakt, het al veel jaren mogelijk maakt de spreektoestellen voor |
patients ayant subi une laryngectomie; que, à cet égard, cette | patiënten bij wie een laryngectomie is verricht, ten laste te nemen; |
nomenclature n'a jamais été actualisée; que cela a pour conséquence | dat die nomenclatuur op dat stuk nooit is geactualiseerd; dat dit tot |
que les possibilités de remboursement sont d'un montant réellement | gevolg heeft dat de vergoedingsmogelijkheden aanleiding geven tot een |
insuffisant ou concernent des appareils qui ne sont plus utilisés; | werkelijk ontoereikend bedrag of betrekking hebben op toestellen die |
que, dans ces conditions, il importe de remédier sans délai à | niet meer worden gebruikt; dat de onaangepastheid van de |
l'inadéquation de la réglementation mise en évidence par les experts | reglementering die door de deskundigen is aangetoond en die nadelig is |
et préjudiciable aux assurés sociaux concernés, et que, donc, cet | voor de betrokken sociaal verzekerden, derhalve onverwijld moet worden |
arrêté soit pris et publié le plus rapidement possible; | weggewerkt en dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden genomen |
en bekendgemaakt; | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 décembre 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 december 1998 |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 10 janvier 1991 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 10 januari 1991 |
établissant la nomenclature des prestations de rééducation visée à | tot vaststelling van de nomenclatuur van de revalidatieverstrekkingen |
l'article 23, § 2, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | bedoeld in artikel 23, § 2, tweede lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot vaststelling van de honoraria en |
1994, portant fixation des honoraires et prix de ces prestations et | prijzen van die verstrekkingen en tot vaststelling van het bedrag van |
portant fixation du montant de l'intervention de l'assurance dans ces | de verzekeringstegemoetkoming in die honoraria en prijzen, gewijzigd |
honoraires et prix, modifié par l'arrêté royal du 10 mai 1996, | door het koninklijk besluit van 10 mei 1996, wordt het tweede lid |
l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : « En ce qui | vervangen door de volgende bepaling : « Voor de rechthebbenden op de |
concerne les bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance | verhoogde verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19 |
visée à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi coordonnée susvisée, le | van bovenvermelde gecoördineerde wet bedraagt het bedrag van de |
montant de l'intervention de l'assurance s'élève toutefois à 90 p.c. | verzekeringstegemoetkoming evenwel 90 pct van genoemd honorarium. » |
des honoraires précités. ». | |
Art. 2.Dans le paragraphe 1er du chapitre III de l'annexe du même |
Art. 2.In paragraaf 1 van het hoofdstuk III van de bijlage bij |
arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10 mai 1996, le point 1 est | hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 mei |
remplacé par la disposition suivante : | 1996, wordt het punt 1 vervangen door de volgende bepaling : |
« 1. Electrolarynx après laryngectomie. | « 1. Electrolarynx na laryngectomie. |
771632 - 771643 | 771632 - 771643 |
Electrolarynx y compris batteries rechargeables et chargeur de | Electrolarynx inclusief oplaadbare batterijen en batterijlader : het |
batterie : le montant facturé au bénéficiaire avec un maximum de F 34 500 Cette intervention de l'assurance ne peut être octroyée que : - si l'appareil est prescrit par le médecin traitant, spécialiste en oto-rhino-laryngologie; - pour les bénéficiaires laryngectomisés chez qui aucune prothèse vocale ne peut être placée et chez qui l'apprentissage de la voix oesophagienne est impossible; - si le prescripteur concerné présente des arguments médicaux qui démontrent cette impossibilité. L'appareil doit être délivré par un acousticien agréé par l'INAMI qui donnera toutes les instructions nécessaires à une bonne utilisation. L'intervention de l'assurance pour ce type d'appareils ne peut être octroyée que tous les cinq ans, et ce uniquement pour autant que l'appareil fourni précédemment ne soit plus utilisable. » Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
aan de rechthebbende aangerekende bedrag met een maximum van F 34 500. Deze verzekeringstegemoetkoming kan slechts worden toegekend : - mits het toestel voorgeschreven is door de behandelende specialist voor otorhinolaryngologie; - voor gelaryngectomiseerde rechthebbenden waarbij geen spraakprothese kan worden geplaatst noch oesofagusspraak aangeleerd; - mits de bedoelde voorschrijver de onmogelijkheid hiervan medisch argumenteert. Het toestel moet worden geleverd door een door het RIZIV erkend gehoorprothesist die de nodige instructies voor een goed gebruik geeft. De verzekeringstegemoetkoming voor dergelijke toestellen kan slechts hoogtens vijfjaarlijks worden toegekend, en dit uitsluitend voor zover het vroeger geleverde toestel niet bruikbaar meer is. » Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 28 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |