Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/02/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime corona 2021 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime corona 2021 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de coronapremie 2021
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf,
corona 2021 (1) betreffende de coronapremie 2021 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la prime gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
corona 2021. coronapremie 2021.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 10 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021
Prime corona 2021 Coronapremie 2021
(Convention enregistrée le 30 novembre 2021 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2021 onder het nummer
168593/CO/133) 168593/CO/133)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de § 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve
travail, on entend par « travailleurs » : tous les travailleurs, sans arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : alle
distinction de genre. werknemers, zonder onderscheid naar gender.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution : uitvoering van :
- du "Chapitre 1er. La prime corona « et » Chapitre 2. Régime fiscal - "Hoofdstuk 1. De coronapremie" en "Hoofdstuk 2. Fiscaal stelsel van
de la prime corona « du » Titre 9. Mesures en matière de négociation de coronapremie" van "Titel 9. Maatregelen inzake het loonoverleg voor
salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie de ondersteunings- maatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie
COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021); (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021);
- de l'article 67 de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de - artikel 67 van de wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke
soutien temporaires en raison de la pandémie de COVID-19 (Moniteur ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie
belge du 29 juillet 2021); (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021);
- de l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris - artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969
en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs, modifié besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet zekerheid der arbeiders gewijzigd door het koninklijk besluit van 21
2021). juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021).
CHAPITRE III. - Conditions et méthode de calcul HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en berekeningswijze

Art. 3.§ 1er. Une prime corona est octroyée à tous les travailleurs

Art. 3.§ 1. Een coronapremie wordt toegekend aan alle werknemers die

qui ont au moins un mois (= 30 jours calendriers) d'ancienneté dans
l'entreprise durant la période de référence du 1er janvier 2021 in de referteperiode van 1 januari 2021 tot en met 30 september 2021
jusqu'au 30 septembre 2021 inclus. minstens 1 maand (= 30 kalenderdagen) anciënniteit in de onderneming hebben.
§ 2. La prime corona maximale est de 500 EUR nets et est calculée au § 2. De maximum coronapremie bedraagt 500 EUR netto en wordt berekend
prorata : pro rata :
- du nombre des jours de travail et des jours assimilés; pour les - het aantal gewerkte en gelijkgestelde dagen in de voornoemde
referteperiode; voor de gelijkgestelde dagen wordt rekening gehouden
jours assimilés, il est tenu compte des assimilations prévues par met de gelijkstellingen zoals bepaald in artikel 16 van het koninklijk
l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse
annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967); vakantie van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 6 april 1967); wat
toutefois, en ce qui concerne l'assimilation pour les accidents ou les de gelijkstelling voor ongeval of ziekte evenwel betreft die geen
maladies qui ne sont pas des accidents de travail ou des maladies arbeidsongeval of beroepsziekte is die aanleiding geeft tot
professionnelles donnant lieu à une indemnisation, l'assimilation est schadeloosstelling, wordt in afwijking van het hoger vermelde
limitée à trois mois, en dérogation à l'arrêté royal susmentionné; koninklijk besluit de gelijkstelling beperkt tot 3 maanden;
- du régime de travail d'un travailleur à temps partiel dans la - de arbeidsregeling van de deeltijdse werknemer in de voornoemde
période de référence susmentionnée. referteperiode.
CHAPITRE IV. - Octroi de la prime corona sous forme de chèques HOOFDSTUK IV. - Toekenning van de coronapremie onder de vorm van
consommation consumptiecheques

Art. 4.§ 1er. Pour le travailleur, la prime corona est exonérée de

Art. 4.§ 1. De coronapremie is voor de werknemer vrij van RSZ en

cotisations ONSS et d'impôts. fiscale bijdragen.
Pour éviter que la prime corona soit considérée comme étant du
salaire, l'employeur veillera à ce que la prime corona octroyée Om te vermijden dat de coronapremie als loon wordt beschouwd, zal de
satisfasse à toutes les conditions imposées par l'article 19quinquies werkgever ervoor zorgen dat de toegekende coronapremie voldoet aan
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. alle door artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28
november 1969 gestelde voorwaarden.
§ 2. La prime corona est octroyée sous la forme de chèques § 2. De coronapremie wordt toegekend onder de vorm van papieren of
consommation papier ou électroniques. elektronische consumptiecheques.
§ 3. Les chèques consommation doivent être émis au plus tard le 31 § 3. De consumptiecheques moeten ten laatste op 31 december 2021
décembre 2021. L'employeur veille à ce que la demande se fasse à temps worden uitgereikt. De werkgever zorgt voor de tijdige aanvraag en
et à ce que les chèques consommation soient bien octroyés. uitreiking van de consumptiecheques.
Les chèques consommation restent valables jusqu'au 31 décembre 2022. De consumptiecheques blijven geldig tot 31 december 2022.
- Le chèque consommation sur support papier mentionne clairement qu'il - Op de papieren consumptiecheques moet duidelijk worden vermeld dat
est valable jusqu'au 31 décembre 2022. ze geldig zijn tot 31 december 2022.
- Avant l'utilisation des chèques consommation électroniques, le - Vóór het gebruik van de elektronische consumptiecheques kan de
travailleur peut en vérifier le solde et la durée de validité. werknemer het saldo en de geldigheidsduur nagaan.
§ 4. La valeur nominale maximale par chèque consommation s'élève à 10 EUR. § 5. Les chèques consommation doivent remplir les conditions suivantes : - Les chèques consommation sont au nom du travailleur. Cette condition est considérée comme remplie si l'octroi et le montant total des chèques consommation figurent sur le compte individuel. - La fiche de salaire du mois durant lequel les chèques consommation sont octroyés, mentionne le nombre de chèques consommation, ainsi que le montant brut. - Les chèques consommation ne peuvent être échangés contre de l'argent, ni en totalité ni en partie. - Les chèques consommation ne peuvent être mis à disposition que par un émetteur agréé par les Ministres des Affaires sociales, du Travail, des Indépendants et des Affaires économiques. § 4. De maximum nominale waarde per consumptiecheque bedraagt 10 EUR. § 5. De consumptiecheques moeten voldoen aan de volgende voorwaarden : - De consumptiecheques zijn op naam van de werknemer. Aan deze voorwaarde wordt geacht voldaan te zijn als de toekenning en het totaal bedrag van de consumptiecheques voorkomen op de individuele rekening. - De loonfiche van de maand waarin de consumptiecheques worden toegekend, vermeldt het aantal consumptiecheques en het brutobedrag. - De consumptiecheques kunnen geheel, noch gedeeltelijk voor geld omgeruild worden. - De consumptiecheques mogen enkel ter beschikking gesteld worden door een uitgever erkend door de Ministers van Sociale Zaken, van Werk, voor Zelfstandigen en Economische Zaken.
- L'utilisation du chèque consommation électronique ne peut pas - Het gebruik van de elektronische consumptiecheque mag geen kosten
engendrer de coûts pour le travailleur, sauf en cas de vol ou de perte voor de werknemer met zich meebrengen, tenzij bij diefstal of verlies
du support. En cas de vol ou de perte, le coût du remplacement du van de drager. In geval van diefstal of verlies mag de kost van de
support ne peut dépasser 5 EUR. vervangende drager maximum 5 EUR bedragen.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2021 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2021 en houdt op van
cesse de s'appliquer le 31 décembre 2021. kracht te zijn op 31 december 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^