Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux | logistiek, betreffende de geschenkcheques voor werknemers die |
chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et | tewerkgesteld zijn in de sector van taxi's en van de diensten voor het |
des services de location de voitures avec chauffeur (1) | verhuren van voertuigen met chauffeur (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et | betreffende de geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn |
des services de location de voitures avec chauffeur. | in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van |
voertuigen met chauffeur. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Ciergnon, le 28 février 2022. | Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 18 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 |
Chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et | Geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de sector |
des services de location de voitures avec chauffeur (Convention | van taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met |
enregistrée le 3 décembre 2021 sous le numéro 168657/CO/140) | chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 3 december 2021 onder het |
nummer 168657/CO/140) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un | op de werkgevers die een taxionderneming of die diensten voor het |
service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la | verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren |
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs | onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op |
travailleurs. | hun werknemers. |
§ 2. Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
déclarés dans la catégorie ONSS 068. | aangegeven in de RSZ-categorie 068. |
CHAPITRE II. - Chèques-cadeaux | HOOFDSTUK II. - Geschenkcheques |
Art. 2.a) Un chèque-cadeau de 35 EUR sera payé par l'employeur à |
Art. 2.a) Een geschenkcheque ten bedrage van 35 EUR wordt uitbetaald |
l'occasion du Nouvel-An suivant les conditions suivantes : | door de werkgever naar aanleiding van Nieuwjaar onder de volgende voorwaarden : |
- 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1er décembre de l'année | - 2 jaar anciënniteit in de firma op 1 december van het |
d'attribution du chèque; | toekenningsjaar van de cheque; |
- régime de travail supérieur à 50 p.c. de celui du travailleur à | - arbeidsregime van meer dan 50 pct. ten opzichte van een voltijdse |
temps plein suivant contrat de travail; | werknemer volgens arbeidscontract; |
- avoir presté au moins un jour de travail durant l'année | - minstens één effectief gepresteerde arbeidsdag in het |
d'attribution du chèque. | toekenningsjaar van de cheque. |
b) Un chèque-cadeau d'un montant de 17,50 EUR sera alors payé suivant | b) Een geschenkcheque ten bedrage van 17,50 EUR wordt uitbetaald door |
les conditions suivantes : | de werkgever onder de volgende voorwaarden : |
- 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1er décembre de l'année | - 2 jaar anciënniteit in het bedrijf op 1 december van het |
d'attribution du chèque; | toekenningsjaar van de cheque; |
- régime de travail égal à 50 p.c. ou moins que celui du travailleur à | - arbeidsregime van 50 pct. of minder ten opzichte van een voltijdse |
temps plein suivant contrat de travail; | werknemer volgens arbeidscontract; |
- avoir presté au moins un jour de travail durant l'année | - minstens één arbeidsdag effectief gepresteerd hebben in het |
d'attribution du chèque. | toekenningsjaar van de cheque. |
c) L'employeur pourra demander le remboursement des montants ainsi | c) De werkgever zal de hiervoor uitbetaalde bedragen kunnen |
payés auprès du fonds social suivant les modalités fixées par le | terugvorderen bij het sociaal fonds overeenkomstig de door de raad van |
conseil d'administration. | beheer bepaalde modaliteiten. |
d) Ces chèques-cadeaux sont des avantages non récurrents. | d) Deze geschenkcheques zijn niet-recurrente voordelen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 18 |
le 18 novembre 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | november 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 février 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |