← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge, l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge, l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 FEVRIER 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 28 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et | voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
les règles d'intervention pour leur prise en charge, l'arrêté royal du | tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het |
29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | ten laste nemen hiervan, het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
les règles d'intervention pour leur prise en charge | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, artikel | |
autres par canalisations, l'article 15/11, § 1quinquies, inséré par la | 15/11, § 1quinquies, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en |
loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21ter, § 3, inséré par la loi du 20 juillet | elektriciteitsmarkt, artikel 21ter, § 3, ingevoegd bij de wet van 20 |
2005 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge. | sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels |
voor het ten laste nemen hiervan. | |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. | sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. | |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 27 janvier 2022; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 27 januari 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 2 février 2022 | januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de staatssecretaris van Begroting, |
; | gegeven op 2 februari 2022; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectuée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 71.011/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2022, en | Gelet op het advies 71.011/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | februari 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Energie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen |
Article 1er.A l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 |
Artikel 1.In artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart |
fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en |
d'intervention pour leur prise en charge, modifié par l'arrêté royal | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij |
du 15 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 15 december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 | 1° tussen het tweede en het derde lid worden drie leden ingevoegd, |
et 3: | luidende: |
« Sans préjudice de l'alinéa 4, à titre d'avance supplémentaire sur le | "Onverminderd het vierde lid, wordt bij wijze van aanvullend voorschot |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture de gaz | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking tot de |
naturel aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | levering van aardgas aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 3, de la loi, un montant | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 15/10, § 2/2, derde |
de 149.5 millions d'euros est versé aux fournisseurs par la CREG dans | lid van de wet, een bedrag van 149.5 miljoen euro uitbetaald door de |
les 30 jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 28 | CREG aan de leveranciers uiterlijk 30 dagen volgend op de |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 28 februari 2022 tot | |
février 2022 portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 | wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, het koninklijk | |
d'intervention pour leur prise en charge, l'arrêté royal du 29 mars | besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het |
2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des | bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door |
tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles | de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste |
d'intervention pour leur prise en charge. Pour ce faire, la CREG | nemen hiervan. Hiertoe ontvangt de CREG het voormelde bedrag uiterlijk |
reçoit ledit montant dans les 15 jours suivant l'entrée en vigueur de | 15 dagen volgend op de inwerkingtreding van voornoemd koninklijk |
l'arrêté royal précité du 28 février 2022. Ledit montant est puisé | besluit van 28 februari 2022. Dit bedrag wordt geput uit de in het |
dans les moyens présents dans le Fonds et visés à l'article 15/11, § | Fonds aanwezige middelen bedoeld in artikel 15/11, § 1bis/1 van de wet |
1bis/1, de la loi, et il est réparti de manière proportionnelle entre | en wordt proportioneel verdeeld over de leveranciers op basis van het |
les fournisseurs, sur la base du nombre de clients protégés | |
résidentiels de chaque fournisseur au 30 septembre 2021. | aantal beschermde residentiële afnemers van elke leverancier per 30 |
Dans les cas suivants, dont la CREG a connaissance, les montants à | september 2021. In de volgende gevallen, waarvan de CREG kennis heeft, worden de |
payer en vertu du présent article à titre d'avance sur le | krachtens dit artikel uit te betalen bedragen bij wijze van voorschot |
remboursement visé à l'article 12 ne sont pas versés par la CREG à un | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling niet uitbetaald door de |
fournisseur : | CREG aan een leverancier : |
1° en cas de faillite du fournisseur 5 jours avant la date de paiement | 1° in geval van faillissement van de leverancier uiterlijk 5 dagen |
du montant par la CREG ; | voor de datum van betaling van het bedrag door de CREG; |
2° en cas d'ouverture d'une procédure de réorganisation judiciaire | 2° in geval van de opening van een procedure van gerechtelijke |
telle que visée au Livre XX, Titre V du Code de droit économique à | reorganisatie als vermeld in boek XX, titel V, van het Wetboek van |
l'égard du fournisseur au plus tard 5 jours avant la date du paiement | economisch recht ten aanzien van de leverancier uiterlijk 5 dagen voor |
de montant par la CREG ; | de datum van betaling van het bedrag door de CREG; |
3° en cas de révocation ou de suspension de la licence de fourniture | 3° in geval van de opheffing of schorsing van de gewestelijke |
leveringsvergunning van de leverancier door de bevoegde overheid | |
régionale du fournisseur par l'autorité compétente, au plus tard 5 | uiterlijk 5 dagen voor de datum van betaling van het bedrag door de CREG; |
jours avant la date de paiement du montant par la CREG ; | 4° of ingeval van het ontzeggen, schorsen of opheffen van de toegang |
4° ou en cas de refus, suspension ou suppression d'accès au réseau de | van het distributienet, aan de leverancier door de bevoegde overheid |
distribution, au fournisseur par l'autorité compétente au plus tard 5 | uiterlijk 5 dagen voor de datum van betaling van het bedrag door de |
jours avant la date de paiement du montant par la CREG. | CREG. |
Les montants qui ne sont pas versés par la CREG en vertu de l'alinéa | Bedragen die niet worden uitbetaald door de CREG krachtens het |
précédent ne viennent pas en déduction pour la détermination du solde | voorgaande lid komen niet in mindering bij het vaststellen van de |
de tout compte visé à l'article 12. » ; | definitieve eindafrekening bedoeld in artikel 12."; |
2° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 6, les mots « au plus | 2° in het vroegere derde lid, dat het zesde lid wordt, worden de |
tard le 31 octobre 2023 » sont remplacés par les mots « au plus tard | woorden "uiterlijk op 31 oktober 2023" vervangen door de woorden |
le 31 mars 2024 ». | "uiterlijk op 31 maart 2024". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
pour leur prise en charge | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Art. 2.A l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
Art. 2.In artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, gewijzigd bij |
leur prise en charge, modifié par l'arrêté royal du 5 mars 2021, les | koninklijk besluit van 5 maart 2021, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 | 1° tussen het tweede en het derde lid worden drie leden ingevoegd, |
et 3 : | luidende: |
« Sans préjudice de l'alinéa 4, à titre d'avance supplémentaire sur le | "Onverminderd het vierde lid, wordt bij wijze van aanvullend voorschot |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking tot de |
d'électricité aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 20, § 2/1, alinéa 2, de la loi, un montant de | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 20, § 2/1, tweede lid |
58.4 millions d'euros est versé aux fournisseurs par la CREG dans les | van de wet, een bedrag van 58.4 miljoen euro uitbetaald door de CREG |
30 jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 28 février | aan de leveranciers uiterlijk 30 dagen volgend op de inwerkingtreding |
van het koninklijk besluit van 28 februari 2022 tot wijziging van het | |
2022 portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les | koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour | tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het |
leur prise en charge, l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles | ten laste nemen hiervan, het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot |
vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | |
de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. Hiertoe |
en charge. Pour ce faire, la CREG reçoit ledit montant dans les 15 | ontvangt de CREG het voormelde bedrag uiterlijk 15 dagen volgend op de |
jours suivant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal précité du 28 | inwerkingtreding van voornoemd koninklijk besluit van 28 februari |
février 2022. Ledit montant est puisé dans les moyens présents dans le | 2022. Dit bedrag wordt geput uit de in het Fonds aanwezige middelen |
Fonds et visés à l'article 21bis, § 1/1, de la loi, et il est réparti | bedoeld in artikel 21bis, § 1/1 van de wet en wordt proportioneel |
de manière proportionnelle entre les fournisseurs, sur la base du | verdeeld over de leveranciers op basis van het aantal beschermde |
nombre de clients protégés résidentiels de chaque fournisseur au 30 | residentiële afnemers van elke leverancier per 30 september 2021. |
septembre 2021. | |
Dans les cas suivants, dont la CREG a connaissance, les montants à | In de volgende gevallen, waarvan de CREG kennis heeft, worden de |
payer en vertu du présent article à titre d'avance sur le | krachtens dit artikel uit te betalen bedragen bij wijze van voorschot |
remboursement visé à l'article 12 ne sont pas versés par la CREG à un | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling niet uitbetaald door de |
fournisseur : | CREG aan een leverancier : |
2° en cas d'ouverture d'une procédure de réorganisation judiciaire | 2° in geval van de opening van een procedure van gerechtelijke |
telle que visée au Livre XX, Titre V du Code de droit économique à | reorganisatie als vermeld in boek XX, titel V, van het Wetboek van |
l'égard du fournisseur au plus tard 5 jours avant la date de paiement | economisch recht ten aanzien van de leverancier uiterlijk 5 dagen voor |
du montant par la CREG ; | de datum van betaling van het bedrag door de CREG; |
3° en cas de révocation ou de suspension de la licence de fourniture | 3° in geval van de opheffing of schorsing van de gewestelijke |
leveringsvergunning van de leverancier door de bevoegde overheid | |
régionale du fournisseur par l'autorité compétente, au plus tard 5 | uiterlijk 5 dagen voor de datum van betaling van het bedrag door de CREG; |
jours avant la date de paiement du montant par la CREG ; | 4° of ingeval van het ontzeggen, schorsen of opheffen van de toegang |
4° ou en cas de refus, suspension ou suppression d'accès au réseau de | van het distributienet, aan de leverancier door de bevoegde overheid |
distribution, au fournisseur par l'autorité compétente au plus tard 5 | uiterlijk 5 dagen voor de datum van betaling van het bedrag door de |
jours avant la date de paiement du montant par la CREG. | CREG. |
Les montants qui ne sont pas versés par la CREG en vertu de l'alinéa | Bedragen die niet worden uitbetaald door de CREG krachtens het |
précédent ne viennent pas en déduction pour la détermination du solde | voorgaande lid komen niet in mindering bij het vaststellen van de |
de tout compte visé à l'article 12 ». ; | definitieve eindafrekening bedoeld in artikel 12." ; |
2° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 6, les mots « au plus | 2° in het vroegere derde lid, dat het zesde lid wordt, worden de |
tard le 31 octobre 2023 » sont remplacés par les mots « au plus tard | woorden "uiterlijk op 31 oktober 2023" vervangen door de woorden |
le 31 mars 2024 ». | "uiterlijk op 31 maart 2024". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et la |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions, sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Ciergnon, 28 février 2022. | Gegeven te Ciergnon, 28 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |