Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels de certaines entreprises | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende de jaarrekening van bepaalde ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant modification de divers arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels de certaines entreprises RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende de jaarrekening van bepaalde ondernemingen VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet d'exécuter l'article 7 | Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft tot doel |
de la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | uitvoering te geven aan artikel 7 van de wet van 26 december 2013 |
les prêts-citoyens thématiques. | houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen. |
Cette disposition prescrit aux établissements de crédit réalisant des | Deze bepaling schrijft voor dat de kredietinstellingen die |
opérations dans le cadre de la loi précitée, de reprendre les montants | verrichtingen uitvoeren in het kader van voornoemde wet, de bedragen |
relatifs à ces opérations dans des comptes distincts, d'une manière | met betrekking tot deze verrichtingen op aparte rekeningen moeten |
telle que les fonds y relatifs puissent être identifiés. Dans le même | boeken, op een wijze die toelaat de daarmee verband houdende gelden te |
ordre d'idée, le financement qui est fourni par le biais de l'argent | identificeren. In dezelfde geest vormt de financiering die wordt |
récolté par les entreprises d'assurance conformément à l'article 5 constitue un fonds cantonné. Le cadre régissant les comptes annuels des établissements de crédit et des entreprises d'assurances prévoit une répartition et une présentation des actifs, passifs, revenus et charges selon des critères liés à leur nature propre et en fonction du cadre légal ou entrepreneurial des opérations qui y ont donné naissance. Des subdivisions comptables complémentaires peuvent cependant être opérées dans la comptabilité. Ceci vise à donner une information économique pertinente sur les risques, la performance et la position financière des entreprises et établissements. Les opérations (récolte de fonds, placements...) qui seront réalisées dans le cadre de la loi précitée donneront lieu à des actifs, passifs, revenus et charges de natures très diverses pouvant difficilement être regroupés entre eux ou séparés d'autres éléments de même nature, sans rompre la logique du cadre régissant les comptes annuels des établissements de crédit et des entreprises d'assurances. Le souci de continuité dans les schémas de comptes et les coûts y afférant doivent par ailleurs être pris en considération, de même que | verstrekt met de gelden die door verzekeringsondernemingen worden aangetrokken overeenkomstig artikel5, een afgezonderd fonds. Het normatief kader voor de jaarrekeningen van de kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen voorziet in een opdeling en een presentatie van de activa, passiva, inkomsten en kosten volgens criteria verbonden met hun eigen aard en afhankelijk van het wettelijk- of ondernemingskader van de verrichtingen die eraan ten grondslag lagen. Er kunnen evenwel aanvullende boekhoudkundige onderverdelingen worden aangebracht in de boekhouding. Dit heeft tot doel relevante economische informatie te verstrekken over de risico's, de resultaten en de financiële positie van de ondernemingen en instellingen. De verrichtingen (aantrekken van gelden, beleggingen...) die in het kader van voornoemde wet worden uitgevoerd, doen activa, passiva, inkomsten en kosten van zeer uiteenlopende aard ontstaan die moeilijk gegroepeerd kunnen worden of van andere, soortgelijke elementen afgescheiden, zonder afbreuk te doen aan de logica van het normatief kader voor de jaarrekeningen van de kredietinstellingen en van de verzekeringsondernemingen. Voorts dienen de continuïteit van de rekeningenschema's en de daaraan verbonden kosten in aanmerking te worden genomen. Tevens is het zaak |
le souci d'éviter une multiplication des rubriques et sous-rubriques | te vermijden dat het aantal boekhoudkundige rubrieken en deelrubrieken |
comptables qui gêneraient la lisibilité des comptes. | sterk toeneemt, wat de leesbaarheid van de rekeningen zou belemmeren. |
Pour les entreprises d'assurances, la gestion sur base d'un fonds | Voor de verzekeringsondernemingen behoort het beheer via een |
séparé relève de l'organisation interne et n'apparaît pas | afgezonderd fonds tot de interne organisatie en is niet expliciet |
explicitement dans les états financiers de l'entreprise. | zichtbaar in de financiële staten van de onderneming. |
L'approche préconisée dans le présent arrêté vise à concilier les | De in voorliggend besluit aanbevolen benadering is erop gericht de |
objectifs de transparence et d'identification des opérations liées aux | door de wet nagestreefde doelstellingen inzake transparantie en |
prêts-citoyens, tels que poursuivis par la loi, avec le cadre | identificatie van de verrichtingen in verband met de volksleningen te |
comptable général applicable aux entreprises d'assurances et aux | verzoenen met het algemeen boekhoudkundig kader dat van toepassing is |
établissements de crédit. | op de verzekeringsondernemingen en de kredietinstellingen. |
Pour ce faire, l'arrêté prévoit d'une part l'introduction d'une | Daartoe wordt in het besluit enerzijds voorzien in de invoering van |
nouvelle annexe aux comptes annuels, dans laquelle les fonds récoltés | een nieuwe toelichting bij de jaarrekeningen, waarin de in het kader |
dans le cadre des prêts-citoyens, leur affectation et les revenus y | van de volksleningen aangetrokken gelden, de bestemming ervan en de |
afférant seront identifiés. L'arrêté prévoit d'autre part que les | eraan verbonden inkomsten worden geïdentificeerd. Anderzijds bepaalt |
établissements concernés devront veiller à introduire les subdivisions | het besluit dat de betrokken instellingen erop moeten toezien dat ze |
nécessaires afin que, dans chaque rubrique comptable concernée, les | de nodige onderverdelingen aanbrengen zodat de verrichtingen en |
opérations et montants liés à la loi du 26 décembre 2013 puissent être | bedragen in verband met de wet van 26 december 2013 in elke |
identifiés. | desbetreffende boekhoudkundige rubriek kunnen worden geïdentificeerd. |
Commentaire par article | Commentaar bij de artikelen |
Article 1er.L'article 1er du présent projet exécute, en ce qui |
Artikel 1.Artikel 1 van het voorliggend ontwerp voert, wat de |
concerne les établissements de crédit, l'article 7 de la loi du 26 | kredietinstellingen betreft, artikel 7 uit van de wet van 26 december |
décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les | 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische volksleningen. |
prêts-citoyens thématiques. Cette disposition prévoit l'identification | Deze bepaling voorziet in de identificatie van de door de |
dans les comptes annuels des établissements de crédit concernés, des | kredietinstellingen in het kader van voornoemde wet uitgevoerde |
opérations qu'ils ont réalisées dans le cadre de ladite loi. | verrichtingen in de jaarrekeningen van de betrokken instellingen. |
Afin de mettre en oeuvre cette disposition de manière transparente | Teneinde deze bepaling op transparante wijze voor het publiek ten |
pour le public, il est proposé d'imposer aux établissements de crédit | uitvoer te leggen, wordt voorgesteld de kredietinstellingen die deze |
qui réalisent ces opérations, d'identifier celles-ci au travers d'une | verrichtingen uitvoeren te verplichten deze laatste te identificeren |
nouvelle annexe spécifique des comptes annuels. Dans cette annexe, les | in een nieuwe specifieke toelichting bij de jaarrekeningen. In deze |
établissements devront identifier distinctement les fonds récoltés | toelichting moeten de kredietinstellingen de in het kader van deze |
dans le cadre de ces opérations, l'affectation qui leur a été donnée | verrichtingen aangetrokken gelden afzonderlijk identificeren, alsook |
et les revenus des placements opérés. | de aanwending ervan en de inkomsten uit de verrichte beleggingen. |
Conformément à la loi du 26 décembre 2013, les fonds récoltés seront | In overeenstemming met de wet van 26 december 2013, worden de |
ventilés selon leur origine (collecte d'épargne ou prêts | aangetrokken gelden opgesplitst volgens hun oorsprong (aantrekken van |
interbancaires) tandis que les placements seront ventilés selon leur | spaargeld of interbankenleningen), terwijl de beleggingen worden |
finalité (prêts-citoyens, prêts interbancaires ou autres | opgesplitst volgens hun doel (volksleningen, interbankenleningen of |
investissements). | andere beleggingen). |
Afin d'assurer la bonne mise en oeuvre des dispositions légales | Met het oog op de goede tenuitvoerlegging van de voornoemde wettelijke |
précitées, il convient d'exiger des établissements concernés qu'ils | bepalingen, dient van de betrokken instellingen geëist te worden dat |
veillent à identifer séparément, dans les rubriques comptables | ze erop toezien dat ze de bedragen met betrekking tot de in het kader |
pertinentes, les montants relatifs aux opérations réalisées dans le | van deze wet uitgevoerde verrichtingen afzonderlijk identificeren in |
cadre de cette loi. | de relevante boekhoudkundige rubrieken. |
Art. 2.L'article 2 exécute, en ce qui concerne les entreprises |
Art. 2.Artikel 2 voert, wat de verzekeringsondernemingen betreft, |
d'assurances, l'article 6 de la loi du 26 décembre 2013 portant | artikel 6 uit van de wet van 26 december 2013 houdende diverse |
diverses dispositions concernant les prêts-citoyens thématiques. Cette | bepalingen inzake de thematische volksleningen. Deze bepaling houdt in |
disposition prévoit que le financement qui est fourni par le biais de | dat de financiering die wordt verstrekt met de gelden die door |
l'argent récolté par les entreprises d'assurance conformément à | verzekeringsondernemingen worden aangetrokken overeenkomstig artikel |
l'article 5 constitue un fonds cantonné. | 5, een afgezonderd fonds vormt. |
Dans ce cadre, il est proposé d'insérer une annexe complémentaire | In dit verband wordt voorgesteld een aanvullende toelichting toe te |
reprenant les montants relatifs aux opérations réalisées par les | voegen voor de boeking van de bedragen betreffende de in het kader van |
entreprises d'assurances dans le cadre de la loi précitée. Cette | voornoemde wet door de verzekeringsondernemingen uitgevoerde |
disposition ne concerne pas les entreprises de réassurance. | verrichtingen. Deze bepaling heeft geen betrekking op de |
herverzekeringsondernemingen. | |
Art. 3 à 5. Les articles 3 à 5 concernent la mise en oeuvre du présent arrêté. | Art. 3 tot 5. Artikel 3 tot 5 van het onderhavige ontwerpbesluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en |
et de la Mer du Nord, | Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
AVIS 55.088/2 DU 17 FEVRIER 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 55.088/2 VAN 17 FEBRUARI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT MODIFICATION DE | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT WIJZIGING VAN |
DIVERS ARRETES ROYAUX RELATIFS AUX COMPTES ANNUELS DE CERTAINES | DIVERSE KONINKLIJK BESLUITEN BETREFFENDE DE JAARREKENING VAN BEPAALDE |
ENTREPRISES' | ONDERNEMINGEN' |
Le 20 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 20 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
modification de divers arrêtés royaux relatifs aux comptes annuels de | wijziging van diverse koninklijk besluiten betreffende de jaarrekening |
certaines entreprises'. | van bepaalde ondernemingen'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 février 2014 . | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 februari 2014. |
La chambre était composée de Pierre Vandernoot, conseiller d'Etat, | De kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, staatsraad, |
président, Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De | voorzitter, Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt |
Cordt et Marianne Dony, assesseurs, et Anne-Catherine Van Geersdaele, | en Marianne Dony, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, |
greffier. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. | advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 février 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 februari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerkingen. |
Onderzoek van het ontwerp | |
1. A la fin de l'alinéa 1er du préambule, doit être plus précisément | 1. Op het einde van het eerste lid van de aanhef moet meer bepaald |
visé l'article 96, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 9 juillet 1975 | worden verwezen naar artikel 96, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 9 |
`relative au contrôle des entreprises d'assurances', remplacé par la | juli 1975 `betreffende de controle der verzekeringsondernemingen', |
loi du 27 octobre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011. | vervangen bij de wet van 27 oktober 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011. |
2. L'alinéa 2 du préambule doit être rédigé comme suit : | 2. Het tweede lid van de aanhef moet worden geredigeerd als volgt : |
« Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | "Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, les articles 44, alinéa 4, 1°, et 72, | op de kredietinstellingen, de artikelen 44, vierde lid, 1°, en 72, |
modifiés par l'arrêté royal du 3 mars 2011, et l'article 80, § 1er, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, en artikel 80, |
4°; ». | § 1, 4° ;". |
3. A la fin de l'alinéa 3 du préambule, il faut ajouter « , alinéa 3 | 3. Op het einde van het derde lid van de aanhef moeten de woorden ", |
». | derde lid" worden toegevoegd. |
4. Il y a lieu de mentionner, dans la phrase liminaire des articles 1er | 4. In de inleidende zin van de artikelen 1 en 2 moet worden vermeld |
et 2, que l'annexe à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 `relatif aux | dat de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 september 1992 `op de |
comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises | jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging' |
collectif' et l'annexe à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 `relatif | en de bijlage bij het koninklijk besluit van 17 november 1994 |
aux comptes annuels des entreprises d'assurances' ont été modifiées en | `betreffende de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen' |
dernier lieu par l'arrêté royal du 13 mars 2011. | laatstelijk zijn gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2011. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot. | P. Vandernoot. |
28 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant modification de divers arrêtés | 28 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse |
royaux relatifs aux comptes annuels de certaines entreprises | koninklijke besluiten betreffende de jaarrekening van bepaalde |
ondernemingen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, l'article 96, § 1er, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi | verzekeringsondernemingen, artikel 96, § 1, eerste lid, 1°, vervangen |
du 17 octobre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011; | door de wet van 17 oktober 2006 en gewijzigd bij koninklijk besluit |
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | |
établissements de crédit, l'article 44, alinéa 4, 1°, l'article 72, | |
modifiés par l'arrêté royal du 3 mars 2011, et l'article 80, § 1er, 4° | van 3 maart 2011; Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht |
op de kredietinstellingen, het artikel 44, vierde lid, 4°, het artikel | |
72 gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en het | |
; | artikel 80, § 1, 4° ; |
Vu la loi du 26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant | Gelet op de wet van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen |
les prêts-citoyens thématiques, l'article 7, alinéa 3; | inzake de thematische volksleningen, artikel 7, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de |
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des | jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif; | de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging; |
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de |
entreprises d'assurances et de réassurance; | jaarrekening van verzekeringsondernemingen en |
herverzekeringsondernemingen; | |
Vu la consultation des associations professionnelles; | Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen; |
Vu l'avis 55.088/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2014, en | Gelet op het advies 55.088/2 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et | Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten van de |
du Ministre des Finances, | Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september |
relatif aux comptes annuels des etablissements de credit, des | 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de |
entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes | beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen |
de placement collectif | voor collectieve belegging |
Article 1er.Dans l'Annexe à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 september |
relatif aux comptes annuels des établissements de crédit, des | 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de |
entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes | beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen |
de placement collectif, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du | voor collectieve belegging, laatst gewijzigd door het koninklijk |
13 mars 2011, il est inséré un état IIIbis libellé comme suit : | besluit van 13 maart 2011, wordt een als volgt luidende staat IIIbis |
"IIIbis. Un état des opérations réalisées en application de la loi du | ingevoegd : "IIIbis. Een staat van de verrichtingen uitgevoerd krachtens de wet |
26 décembre 2013 portant diverses dispositions concernant les | van 26 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake de thematische |
prêts-citoyens thématiques, comprenant : | volksleningen, met : |
1. le montant total des fonds collectés en application de ladite loi | 1. het totale bedrag van de krachtens de voornoemde wet aangetrokken |
et leur ventilation en | gelden en de opsplitsing ervan in |
a. fonds récoltés sous forme de bons de caisse et de dépôts à termes | a. gelden aangetrokken in de vorm van kasbonnen en termijndeposito's |
en application de l'article 4 de ladite loi; | overeenkomstig artikel 4 van de voornoemde wet; |
b. fonds récoltés au moyen de prêts interbancaires contractés en | b. gelden aangetrokken door middel van interbankenleningen afgesloten |
application de l'article 6 de ladite loi; | overeenkomstig artikel 6 van de voornoemde wet; |
2. l'indication de l'affectation de fonds collectés précités et leur | 2. de vermelding van de aanwending van bovenvermelde aangetrokken |
ventilation selon les rubriques suivantes : | gelden en de opsplitsing ervan in de volgende rubrieken : |
a. Prêts-citoyens accordés conformément à ladite loi; | a. Volksleningen toegekend overeenkomstig de voornoemde wet; |
b. Investissements réalisés en application de l'article 11 de ladite | b. Beleggingen gerealiseerd overeenkomstig artikel 11 van de |
loi; | voornoemde wet; |
c. Prêts interbancaires accordés en application de ladite loi; | c. Interbankenleningen toegekend in overeenstemming met de voornoemde |
3. les revenus des investissements réalisés en application de | wet; |
l'article 11 de ladite loi, ventilés selon la nature des investissements; les chiffres correspondants de l'exercice précédent sont mentionnés. L'établissement veille en interne à identifier séparément, dans les rubriques comptables pertinentes, les montants sus-visés des fonds récoltés et affectés et des revenus y afférant. CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances [et de réassurance] | 3. inkomsten uit beleggingen gerealiseerd overeenkomstig artikel 11 van de voornoemde wet, opgesplitst volgens de aard van de beleggingen; de overeenstemmende cijfers van het voorgaande boekjaar worden vermeld. De instelling ziet er intern op toe dat de hierboven bedoelde bedragen van de aangetrokken en aangewende gelden en de daarmee verband houdende inkomsten afzonderlijk worden geïdentificeerd in de relevante boekhoudkundige rubrieken. HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen [en herverzekeringsondernemingen]; |
Art. 2.Dans l'Annexe à l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux |
Art. 2.In de Bijlage bij het koninklijk besluit betreffende de |
comptes annuels des entreprises d'assurances [et de réassurance], | jaarrekening van verzekerings- (en herverzekerings)ondernemingen, |
Chapitre Ier, Section III, modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal | Hoofdstuk I, Afdeling III, laatst gewijzigd door het koninklijk |
du 13 mars 2011, il est inséré un [Etat n° 25] intitulé " N° 25. | besluit van 13 maart 2011, wordt een [Staat nr. 25] ingevoegd met als |
Prêts-citoyens thématiques (entreprises d'assurances)", rédigé comme | titel "Nr. 25. Thematische volksleningen (verzekeringsondernemingen)", |
suit : | luidende als volgt : |
Nr.° 25 Thematische volksleningen | Nr.° 25 Thematische volksleningen |
(verzekeringsondernemingen) | (verzekeringsondernemingen) |
Codes | Codes |
Bedragen van het boekjaar | Bedragen van het boekjaar |
Bedragen van het voorgaande boekjaar | Bedragen van het voorgaande boekjaar |
1. Gelden aangetrokken in het kader van de wet van XXX | 1. Gelden aangetrokken in het kader van de wet van XXX |
8.25.001 | 8.25.001 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2. Aanwending van de gelden aangetrokken in overeenstemming met de wet | 2. Aanwending van de gelden aangetrokken in overeenstemming met de wet |
van XXX | van XXX |
8.25.002 | 8.25.002 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2.a. Geschikte projecten (art. 9 de la loi) | 2.a. Geschikte projecten (art. 9 de la loi) |
8.25.002.001 | 8.25.002.001 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2.b. Andere beleggingen | 2.b. Andere beleggingen |
8.25.002.002 | 8.25.002.002 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
N° 25 Prêts-citoyens thématiques | N° 25 Prêts-citoyens thématiques |
(entreprises d'assurances) | (entreprises d'assurances) |
Codes | Codes |
Montant de l'exercice | Montant de l'exercice |
Montant de l'exercice précédent | Montant de l'exercice précédent |
1. Fonds récoltés dans le cadre de la loi du XXX | 1. Fonds récoltés dans le cadre de la loi du XXX |
8.25.001 | 8.25.001 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2. Affectation des fonds récoltés dans le cadre de la loi du XXX | 2. Affectation des fonds récoltés dans le cadre de la loi du XXX |
8.25.002 | 8.25.002 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2.a. Projets éligibles (art. 9 de la loi) | 2.a. Projets éligibles (art. 9 de la loi) |
8.25.002.001 | 8.25.002.001 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
2.b. Autres placements | 2.b. Autres placements |
8.25.002.002 | 8.25.002.002 |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux exercices comptables |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de lopende boekjaren op het |
prenant cours au 1er janvier 2014 ou après cette date. | ogenblik van zijn inwerkingtreding. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Les ministres qui ont les Finances et l'Economie dans leurs |
Art. 5.De ministers bevoegd voor Financiën en Economie zijn belast |
attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté, chacun en | met de uitvoering van dit besluit, ieder wat hem betreft. |
ce qui le concerne. | |
Donné à Bruxelles, le 28 février 2014. | Gegeven te Brussel, 28 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | De Minister van Economie en Consumenten, |
J. VANDELANOTTE | J. VANDELANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |