← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 10, § 1er, la loi du 17 février 2012 portant des dispositions diverses urgentes en matière de santé "
| Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 10, § 1er, la loi du 17 février 2012 portant des dispositions diverses urgentes en matière de santé | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 10, § 1, van de wet van 17 februari 2012 houdende diverse dringende bepalingen inzake gezondheid |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
| 28 FEVRIER 2012. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 28 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
| l'article 10, § 1er, la loi du 17 février 2012 portant des | van inwerkingtreding van artikel 10, § 1, van de wet van 17 februari |
| dispositions diverses urgentes en matière de santé | 2012 houdende diverse dringende bepalingen inzake gezondheid |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
| professions des soins de santé, article 11; | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 11; |
| Vu la loi du 17 février 2012 portant des dispositions diverses | Gelet op de wet van 17 februari 2012 houdende diverse dringende |
| urgentes en matière de santé, article 10; | bepalingen inzake gezondheid, artikel 10; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
| februari 2012; | |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaandelijke onderzoek naar de noodzaak van de |
| d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation | opmaak van een effectbeoordeling op het vlak van duurzame ontwikkeling |
| d'incidence n'est pas requise; | waaruit blijkt dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
| Vu l'urgence basée sur les conséquences budgétaires de cet arrêté, | Gelet op het spoedeisend karakter op grond van de budgettaire gevolgen |
| dont la motivation est la suivante : | van dit besluit en waarvan de motivatie luidt : |
| Que les dispositions de l'article 10, § 1, cadrent dans les mesures | Dat de bepalingen van artikel 10, § 1, kaderen in de noodzakelijke |
| d'économie nécessaires qui ont été décidées au sein du gouvernement | besparingsmaatregelen die werden afgesproken binnen de regering om een |
| afin de garantir une croissance soutenable de cet important secteur de | dragelijke groei van deze belangrijke sector van sociale zekerheid te |
| la sécurité sociale; | garanderen; |
| Que l'article 11 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à | Dat het artikel 11 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november |
| l'exercice des professions des soins de santé, tel que modifié après | 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, zoals |
| l'entrée en vigueur du présent arrêté, augmentera le recours aux | van kracht na de inwerkingtreding van onderhavig besluit, het gebruik |
| médicaments les moins chers pour les classes des antimycosiques et des | zal verhogen van de goedkoopste geneesmiddelen voor de klassen van |
| antibiotiques pour les traitements aigus; | antimicotica en antibiotica voor acute behandelingen; |
| Que cette mesure entre en vigueur le 1er mars 2012 et que, vu la | Dat de maatregel in werking treedt op 1 maart 2012 en dat, gezien de |
| situation économique actuelle, un sursis n'est pas acceptable ». | huidige economische toestand, een uitstel van deze maatregel niet |
| verantwoord is. » | |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 50.968/2, rendu le 22 février 2012 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 50.968/2, gegeven op 22 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Entrent en vigueur le 1er mars 2012 : |
Artikel 1.Treden in werking op 1 maart 2012 : |
| 1° l'article 10, § 1er, de la loi du 17 février 2012 portant des | 1° artikel 10, § 1, van de wet van 17 februari 2012 houdende diverse |
| dispositions diverses urgentes en matière de santé; | dringende bepalingen inzake gezondheid; |
| 2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 2.De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Rome, le 28 février 2012. | Gegeven te Rome, 28 februari 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |