Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961; i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
132, modifié par les lois des 14 août 1986, 29 décembre 1990, 30 mars artikel 132, gewijzigd door de wetten van 14 augustus 1986, 29
1994, 13 février 1998 et 6 juin 2010; december 1990, 30 maart 1994, 13 februari 1998 en 6 juni 2010;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations; conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 15 décembre 2011; Arbeidsvoorziening, gegeven op 15 december 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 16 décembre 2011; Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que dans l'accord du gouvernement il est notamment décidé de rendre plus difficile l'accès à la prépension en vue d'augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés; que le résultat de la Belgique en cette matière est moins bon que dans les autres pays de l'Union européenne; que la Commission européenne recommande dès lors de prendre des mesures pour éviter la sortie anticipée du marché de l'emploi; que la Belgique, december 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 december 2011; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat in het kader van het regeerakkoord onder meer beslist is de toegangsvoorwaarden tot het brugpensioen te verstrengen met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers; dat België wat dat betreft immers slecht scoort in vergelijking met de andere landen van de Europese Unie; dat de Europese Commissie dan ook aanbeveelt om maatregelen te nemen om de vervroegde uittreding uit de arbeidsmarkt te voorkomen; dat België zich er in het kader van het Nationaal Hervormingsprogramma toe heeft
dans le cadre du programme national de Réforme, s'est engagée à geëngageerd de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers tegen 2020
augmenter le taux d'emploi des travailleurs âgés à 50 % pour 2020; que op te trekken tot 50 %; dat om die redenen de striktere voorwaarden zo
pour ces raisons, des conditions strictes doivent être rendues
d'application le plus rapidement possible, à savoir le 1er janvier snel als mogelijk van toepassing moeten zijn, met name vanaf 1 januari
2012. 2012;
Vu l'avis 50.749/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011 en Gelet op advies 50.749/1 van de Raad van State, gegeven op 21 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 3 mei 2007

prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het
les générations, les mots "prépension conventionnelle dans le cadre du generatiepact worden de woorden "conventioneel brugpensioen in het
Pacte de solidarité entre les générations" sont remplacés par les mots kader van het generatiepact" vervangen door de woorden "het stelsel
"le régime de chômage avec complément d'entreprise". van werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 2.A l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté les mots

Art. 2.In artikel 1, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

"la prépension" sont remplacés par les mots "le régime de chômage avec woorden "het brugpensioen" vervangen door de woorden "het stelsel van
complément d'entreprise". werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 3.A l'article 2, § 1er, du même arrêté les alinéas 2 et 3 sont

Art. 3.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden het tweede en

remplacés par ce qui suit : derde lid vervangen als volgt :
« Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visés « Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
au § 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december
décembre 2011, la carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent 2011, wordt het beroepsverleden bedoeld in het vorige lid vanaf 1
est, à partir du 1er janvier 2012, portée à 40 ans. januari 2012 op 40 jaar gebracht.
Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visés au Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
§ 2, alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, bedoeld in § 2, eerste lid ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1
soit conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een
ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve
collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, la carrière arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór
professionnelle visée à l'alinéa précédent est, à partir du 1er 1 januari 2012, wordt het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid
janvier 2012, portée à : vanaf 1 januari 2012 gebracht op :
1° 35 ans pour les travailleurs; 1° 35 jaar voor de werknemers;
2° 28 ans pour les travailleurs féminins. 2° 28 jaar voor de werkneemsters.
La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée : Het beroepsverleden bedoeld in het vorige lid, wordt gebracht :
1° pour les travailleurs, à 40 ans à partir du 1er janvier 2015; 1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2015;
2° pour les travailleurs féminins, à 31 ans à partir du 1er janvier 2° voor de werkneemsters op 31 jaar vanaf 1 januari 2015, op 32 jaar
2015, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016, à 33 ans à partir du 1er vanaf 1 januari 2016, op 33 jaar vanaf 1 januari 2017, op 34 jaar
janvier 2017, à 34 ans à partir du 1er janvier 2018, à 35 ans à partir
du 1er janvier 2019, à 36 ans à partir du 1er janvier 2020, à 37 ans à vanaf 1 januari 2018, op 35 jaar vanaf 1 januari 2019, op 36 jaar
partir du 1er janvier 2021, à 38 ans à partir du 1er janvier 2022, à vanaf 1 januari 2020, op 37 jaar vanaf 1 januari 2021, op 38 jaar
39 ans à partir du 1er janvier 2023 et à 40 ans à partir du 1er vanaf 1 januari 2022, op 39 jaar vanaf 1 januari 2023 en op 40 jaar
janvier 2024. ». vanaf 1 januari 2024. ».

Art. 4.A l'article 3, § 2, du même arrêté sont apportées les

Art. 4.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 2, les mots "et à partir du 1er janvier 2012 à 38 ans" 1° In het tweede lid worden de woorden "en vanaf 1 januari 2012 op 38
sont supprimés; jaar" opgeheven;
2° A l'alinéa 4, les mots "à partir du 1er janvier 2012 à 35 ans et à 2° In het vierde lid worden de woorden ", vanaf 1 januari 2012 op 35
partir du 1er janvier 2014 à 38 ans" sont supprimés; jaar en vanaf 1 januari 2014 op 38 jaar" opgeheven;
3° Les alinéas 5 et 6 sont remplacés par ce qui suit : 3° Het vijfde en zesde lid worden vervangen als volgt :
« Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au « Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
§ 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december
2011, la carrière professionnelle visée aux alinéas précédents est portée : 2011, wordt het beroepsverleden bedoeld in de vorige leden gebracht :
1° pour les travailleurs, à 40 ans à partir du 1er janvier 2012; 1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2012;
2° pour les travailleurs féminins à 35 ans à partir du 1er janvier 2° voor de werkneemsters op 35 jaar vanaf 1 januari 2012, op 38 jaar
2012, à 38 ans à partir du 1er janvier 2014 et à 40 ans à partir du 1er vanaf 1 januari 2014 en op 40 jaar vanaf 1 januari 2015.
janvier 2015. Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au § Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december
2011, à partir du 1er janvier 2012, l'âge visé aux alinéas 1er et 3 2011, wordt vanaf 1 januari 2012 de leeftijd bedoeld in het eerste en
est porté à 60 ans. derde lid op 60 jaar gebracht.
Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au § Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
2, alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, bedoeld in § 2, eerste lid ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1
soit conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een
ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve
collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, la carrière arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór
professionnelle visée dans les alinéas précédents est portée : 1 januari 2012, wordt het beroepsverleden bedoeld in de vorige leden
1° pour les travailleurs à 38 ans à partir du 1er janvier 2012 et à 40 gebracht : 1° voor de werknemers op 38 jaar vanaf 1 januari 2012 en op 40 jaar
ans à partir du 1er janvier 2015; vanaf 1 januari 2015;
2° pour les travailleurs féminins à 35 ans à partir du 1er janvier 2° voor de werkneemsters op 35 jaar vanaf 1 januari 2012, op 38 jaar
2012, à 38 ans à partir du 1er janvier 2014, à 39 ans à partir du 1er vanaf 1 januari 2014, op 39 jaar vanaf 1 januari 2016 en op 40 jaar
janvier 2016 et à 40 ans à partir du 1er janvier 2017. vanaf 1 januari 2017. Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2, bedoeld in § 2, eerste lid, ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1
alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, soit januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een
conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve
ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór
collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, l'âge visé aux 1 januari 2012, wordt de leeftijd bedoeld in het eerste en derde lid
alinéas 1er et 3 est, à partir du 1er janvier 2015, porté à 60 ans. ». vanaf 1 januari 2015 op 60 jaar gebracht. ».

Art. 5.L'article 3, § 3, du même arrêté est complété par les alinéas

Art. 5.Artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

suivants : volgende leden :
« Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2, « Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december
2011, la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er est portée : 2011 wordt het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid gebracht :
1° pour les travailleurs, à partir du 1er janvier 2012 à 40 ans; 1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2012;
2° pour les travailleurs féminins, à 35 ans à partir du 1er janvier 2° voor de werkneemsters op 35 jaar vanaf 1 januari 2012, op 37 jaar
2012, à 37 ans à partir du 1er janvier 2014, à 40 ans à partir du 1er janvier 2015. vanaf 1 januari 2014 en op 40 jaar vanaf 1 januari 2015.
"Si la convention collective du travail ou l'accord collectif visé au Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
§ 2, alinéa 1er, est conclu pour la première fois après le 31 décembre bedoeld in § 2, eerste lid, voor het eerst gesloten is na 31 december
2011, à partir du 1er janvier 2012, l'âge visé à l'alinéa 1er est 2011, wordt vanaf 1 januari 2012 de leeftijd bedoeld in het eerste lid
porté à 60 ans. op 60 jaar gebracht.
Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2, bedoeld in § 2, eerste lid, ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1
alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, soit januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een
conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve
ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór
collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, la carrière 1 januari 2012, wordt het beroepsverleden bedoeld in het eerste lid
professionnelle visée à l'alinéa 1er est portée : gebracht :
1° pour les travailleurs, à 40 ans à partir du 1er janvier 2015; 1° voor de werknemers op 40 jaar vanaf 1 januari 2015;
2° pour les travailleurs féminins à 38 ans à partir du 1er janvier 2° voor de werkneemsters op 38 jaar vanaf 1 januari 2015, op 39 jaar
2015, à 39 ans à partir du 1er janvier 2016 et à 40 ans à partir du 1er vanaf 1 januari 2016 en op 40 jaar vanaf 1 januari 2017.
janvier 2017. Indien de collectieve arbeidsovereenkomst of het collectief akkoord
Si la convention collective du travail ou l'accord collectif au § 2, bedoeld in § 2, eerste lid, ofwel gesloten en neergelegd is vóór 1
alinéa 1er, est soit conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, soit januari 2012, ofwel gesloten is na 31 december 2011, maar een
conclu après le 31 décembre 2011 mais constitue une prolongation ononderbroken verlenging uitmaakt van een collectieve
ininterrompue d'une convention collective du travail ou d'un accord arbeidsovereenkomst of collectief akkoord gesloten en neergelegd vóór
collectif conclu et déposé avant le 1er janvier 2012, l'âge visé à 1 januari 2012, wordt de leeftijd bedoeld in het eerste lid vanaf 1
l'alinéa 1er est, à partir du 1er janvier 2015, porté à 60 ans. ». januari 2015 op 60 jaar gebracht. ».

Art. 6.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, le mot "prépensionné" est à quatre reprises remplacé par 1° in § 1 wordt het woord "bruggepensioneerde" viermaal vervangen door
les mots "chômeur avec complément d'entreprise"; de woorden "werkloze met bedrijfstoeslag";
2° au § 2, les mots "la prépension" sont à deux reprises remplacés par 2° in § 2 worden de woorden "het brugpensioen" tweemaal vervangen door
les mots "le régime de chômage avec complément d'entreprise". de woorden "het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 7.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "à la prépension" sont remplacés par les mots "dans le 1° de woorden "met brugpensioen" worden vervangen door de woorden "in
régime de chômage avec complément d'entreprise"; het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag";
2° les mots "travailleur prépensionné" sont remplacés par les mots 2° de woorden "bruggepensioneerde werknemer" worden vervangen door de
"travailleur dans le régime de chômage avec complément d'entreprise". woorden "werknemer in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 8.A l'article 9, § 2, du même arrêté sont apportées les

Art. 8.In artikel 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots "non-prépensionnés" sont remplacés par les 1° in het eerste lid worden de woorden "niet-bruggepensioneerden"
mots "travailleurs qui ne se trouvent pas dans le régime de chômage vervangen door de woorden "werknemers die zich niet in het stelsel van
avec complément d'entreprise"; werkloosheid met bedrijfstoeslag bevinden";
2° à l'alinéa 3, le mot "prépensions" est remplacé par les mots 2° in het derde lid wordt het woord "brugpensioenen" vervangen door de
"régimes de chômage avec complément d'entreprise". woorden "stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 9.A l'article 11, § 1er, alinéa 4, du même arrêté les mots "la

Art. 9.In artikel 11, § 1, vierde lid, van hetzelfde besluit worden

prépension" sont remplacés par les mots "le régime de chômage avec de woorden "het brugpensioen" vervangen door de woorden "het stelsel
complément d'entreprise". van werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 10.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

22 avril 2009, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 22 april 2009 worden de volgende wijzigingen
1° à l'article § 2, 2°, les mots "de la prépension" sont remplacés par aangebracht : 1° in § 2, 2°, wordt het woord "brugpensioen" vervangen door de
les mots "d'un régime de chômage avec complément d'entreprise"; woorden "een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag";
2° au § 3, 2°, le mot "prépensionnés" est remplacé par les mots 2° in § 3, 2°, wordt het woord "bruggepensioneerden" vervangen door de
"travailleurs dans le régime de chômage avec complément d'entreprise"; woorden "werknemers in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag";
3° au § 4, 4°, les mots "candidats prépensionnés" sont remplacés par 3° in § 4, 4°, worden de woorden "kandidaat bruggepensioneerden"
les mots "candidats pour le régime de chômage avec complément vervangen door de woorden "kandidaten voor het stelsel van
d'entreprise". werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 11.A l'article 18 du même arrêté sont apportées les

Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots "la prépension" sont remplacés par 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "het brugpensioen" vervangen
les mots "le régime de chômage avec complément d'entreprise"; door de woorden "het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag";
2° au § 7, alinéa 1er, les mots "la prépension" sont remplacés par les 2° in § 7, eerste lid, wordt het woord "brugpensioen" vervangen door
mots "le régime de chômage avec complément d'entreprise"; de woorden "het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag";
3° au § 7, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 3° in § 7 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"Pour les entreprises ou les organismes visés à l'article 14, et pour "Voor de ondernemingen of instellingen bedoeld in artikel 14 en voor
autant que la date du début de la période de reconnaissance visée au § zover de begindatum van de periode van erkenning bedoeld in paragraaf
1er se situe après le 31 décembre 2011, l'âge de 50 ans visé à 1, gelegen is na 31 december 2011, wordt de leeftijd van 50 jaar
l'alinéa 1er, est augmenté de la manière suivante : bedoeld in het eerste lid, als volgt opgetrokken :
1° à 52 ans en 2012; 1° tot 52 jaar in 2012;
2° à 52 ans et 6 mois en 2013; 2° tot 52 jaar en zes maanden in 2013;
3° à 53 ans en 2014; 3° tot 53 jaar in 2014;
4° à 53 ans et 6 mois en 2015; 4° tot 53 jaar en zes maanden in 2015;
5° à 54 ans en 2016; 5° tot 54 jaar in 2016;
6° à 54 ans et 6 mois en 2017; 6° tot 54 jaar en zes maanden in 2017;
7° à 55 ans à partir de 2018. 7° tot 55 jaar vanaf 2018.
Pour les entreprises ou les organismes visés à l'article 15, l'âge de Voor de ondernemingen of instellingen bedoeld in artikel 15 wordt de
50 ans visé à l'alinéa 1er, est porté à 55 ans si la date du début de leeftijd van 50 jaar bedoeld in het eerste lid, op 55 jaar gebracht
la période de reconnaissance visée au § 1er se situe après le 31 décembre 2012. indien de begindatum van de periode van erkenning bedoeld in § 1, gelegen is na 31 december 2012.
Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les entreprises visées à In afwijking van het vorige lid wordt voor de ondernemingen bedoeld in
l'article 15, l'âge est, à partir du 1er janvier 2013, augmenté artikel 15 vanaf 1 januari 2013 de leeftijd opgetrokken conform de
conformément aux dispositions de l'alinéa 2 s'il est satisfait bepalingen van het tweede lid indien de volgende voorwaarden
simultanément aux conditions suivantes : gelijktijdig vervuld zijn :
1° er is een collectief ontslag aangekondigd dat betrekking heeft op
1° un licenciement collectif est annoncé qui concerne au moins 20 % minstens 20 % van de werknemers van de werkgever;
des travailleurs de l'employeur;
2° le licenciement collectif concerne soit tous les travailleurs d'une 2° het collectief ontslag betreft ofwel alle werknemers van een
unité technique d'exploitation soit tous les travailleurs d'un segment technische bedrijfseenheid ofwel alle werknemers van een volledig
complet d'activité; activiteitensegment;
3° l'unité technique d'exploitation ou le segment complet d'activité 3° de technische bedrijfseenheid of het volledige activiteitensegment
visés au 2° doit, au jour de l'annonce du licenciement collectif, déjà bedoeld in 2° moet op de dag van de aankondiging van het collectief
exister depuis au moins deux ans. ontslag al minstens twee jaar bestaan.
Pour l'application de l'alinéa précédent, il est déterminé par Nous, dans un arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après avis du Conseil national du travail, ce qu'il faut entendre par "segment complet d'activité" et par "exister depuis au moins deux ans". Pour les entreprises visées aux alinéas 2 et 4, le Ministre fixe, dans sa décision visée à l'alinéa 1er, une limite d'âge qui ne peut être inférieure à l'âge qui est, conformément à l'alinéa 2, d'application au moment où la période de reconnaissance prend cours. Pour bénéficier du présent chapitre, les travailleurs, appartenant aux entreprises visées à l'alinéa 2 qui n'ont pas communiqué l'intention Voor de toepassing van het vorige lid wordt door Ons, in een besluit overlegd in de Ministerraad en na advies van de Nationale arbeidsraad, bepaald wat wordt verstaan onder "volledig activiteitensegment" en onder "minstens twee jaar bestaan". Voor de ondernemingen bedoeld in het tweede en vierde lid bepaalt de Minister in zijn beslissing bedoeld in het eerste lid een leeftijdsgrens die niet lager mag zijn dan de leeftijd die overeenkomstig het tweede lid toepasselijk is op het tijdstip waarop de erkenningsperiode een aanvang neemt. Om de voordelen van dit hoofdstuk te genieten, moeten de werknemers die behoren tot de ondernemingen bedoeld in het tweede lid, die geen mededeling hebben gedaan van de intentie om over te gaan tot
de procéder à un licenciement collectif, comme prévu à l'article 6 de collectief ontslag zoals bedoeld in artikel 6 van voormelde
la convention collective de travail n° 24 précitée du 2 octobre 1975, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 24 van 2 oktober 1975, op het
doivent avoir, au moment de la fin du contrat de travail, à la fois au ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst zowel de
moins atteint l'âge minimum requis prévu dans la décision de vereiste minimumleeftijd die voorzien is in de erkenningsbeslissing
reconnaissance visée à l'alinéa 1er et l'âge minimum qui, au moment de bedoeld in het eerste lid, als de minimumleeftijd die op het ogenblik
la fin du contrat de travail, est d'application conformément à van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst overeenkomstig het
l'alinéa 2. tweede lid van toepassing is, bereikt hebben.
Pour bénéficier du présent chapitre, les travailleurs, appartenant aux Om de voordelen van dit hoofdstuk te genieten, moeten de werknemers
entreprises visées à l'article 17, § 4, doivent avoir atteint l'âge die behoren tot de ondernemingen bedoeld in artikel 17, § 4, de
minimum requis au moment de la communication par l'employeur aux vereiste minimumleeftijd bereikt hebben op het ogenblik van de
représentants des travailleurs de l'intention de procéder à un de mededeling van de werkgever aan de vertegenwoordigers van de
werknemers van de intentie om over te gaan tot collectief ontslag
licenciement collectif comme prévue à l'article 6 de la convention zoals bedoeld in artikel 6 van voormelde collectieve
collective de travail n° 24 précitée du 2 octobre 1975."; arbeidsovereenkomst nr. 24 van 2 oktober 1975.";
4° dans la phrase introductive du § 9, les mots "âge de la prépension" 4° in de inleidende zin van § 9 wordt het woord "brugpensioenleeftijd"
sont remplacés par les mots "âge dans le cadre du régime de chômage vervangen door de woorden "leeftijd in het kader van een stelsel van
avec complément d'entreprise". werkloosheid met bedrijfstoeslag".

Art. 12.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 13.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 13.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^