Arrêté royal accordant une aide financière pour 2011 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction internationale de la Ville de Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale | Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële tussenkomst voor 2011 aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest om de uitgaven te dekken die verband houden met de criminaliteitspreventie in het kader van de Europese toppen en andere initiatieven die voortvloeien uit de internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal accordant une aide financière pour | 28 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot toekenning van een |
2011 aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir | financiële tussenkomst voor 2011 aan de gemeenten van het Brussels |
les dépenses liées à la prévention de la criminalité dans le cadre des | Hoofdstedelijk Gewest om de uitgaven te dekken die verband houden met |
Sommets européens et autres initiatives liées à la fonction | de criminaliteitspreventie in het kader van de Europese toppen en |
internationale de la Ville de Bruxelles et des communes de la Région | andere initiatieven die voortvloeien uit de internationale functie van |
de Bruxelles-Capitale | de stad Brussel en van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programmawet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting |
l'année budgétaire 2011; | voor het begrotingsjaar 2011; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux conventions Sommets | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2007 betreffende de |
européens. | overeenkomsten inzake Europese toppen. |
Vu l'avis du comité de coopération visé à l'article 43 de la loi | Gelet op het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde |
émis en date du 25 novembre 2011; | samenwerkingscommissie van 25 november 2011; |
Vu la décision des membres fédéraux du comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
précédemment visé du 25 novembre 2011; | samenwerkingscommissie van 25 november 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 mei 2011; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 décembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
december 2011; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une aide |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
financière de 7.500.000 est octroyée pour 2011 aux 19 communes de la | 2011 een financiële tussenkomst van 7.500.000 toegekend aan de 19 |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven | |
Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la | gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de |
prévention de la criminalité dans le cadre des sommets européens set | Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de |
autres initiatives liées à la fonction internationale de la Ville de | internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het |
Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken. |
Cependant, une attention particulière est accordée à la lutte contre | Er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de strijd tegen |
la toxicomanie : un montant de 300.000 sera dès lors réservé à cette | druggebruik : een bedrag van 300.000 wordt hiervoor voorbehouden. |
fin. Cette somme est allouée à la ville de Bruxelles. Les modalités | Dat bedrag wordt toegekend aan de stad Brussel. De modaliteiten van de |
d'attribution et d'utilisation font l'objet d'une convention. Ce | toekenning en besteding maken het voorwerp van een conventie uit. Dit |
montant pourra être utilisé dans le cadre du paiement de primes | bedrag zal kunnen worden aangewend voor de uitbetaling van speciale |
spéciales aux employés de Transit. Par dérogation au point 2.3 de | premies aan de werknemers van Transit. In afwijking van het punt 2.3 |
l'annexe 1re de l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux | van de bijlage 1 van het koninklijk besluit van 6 december 2007 |
conventions Sommets européens, l'intervention financière de | betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen, zal de |
l'Intérieur ne sera pas limitée aux barèmes maximum forfaitaires par | financiële tussenkomst van Binnenlandse Zaken niet beperkt zijn tot de |
niveau. | forfaitaire maximum barema's per niveau. |
La répartition du montant restant (7.200.000 ) entre les 19 communes | De verdeling van het saldo (7.200.000 ) tussen de 19 gemeenten van |
de la Région de Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé suivante : | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende sleutel |
50 % aux communes bruxelloises bénéficiant d'un plan stratégique de | : 50 % aan de Brusselse gemeenten met een strategische veiligheids- en |
sécurité et de prévention au prorata des montants reçus dans ce | preventieplannen met federaal luik naar rato van de in dat kader |
cadre-là et 50 % répartis en parts égales entre les 19 communes, à | ontvangen bedragen en 50 % in gelijke delen verdeeld tussen de 19 |
savoir : | gemeenten, met name : |
555.271,51 à la commune d'Anderlecht, | 555.271,51 aan de gemeente Anderlecht, |
221.879,05 à la commune d'Auderghem, | 221.879,05 aan de gemeente Oudergem, |
189.473,68 à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, | 189.473,68 aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, |
1.374.321,77 à la Ville de Bruxelles, | 1.374.321,77 aan de stad Brussel, |
297.404,62 à la commune d'Etterbeek, | 297.404,62 aan de gemeente Etterbeek, |
296.350,78 à la commune d'Evere, | 296.350,78 aan de gemeente Evere, |
361.829,44 à la commune de Forest, | 361.829,44 aan de gemeente Vorst, |
189.473,68 à la commune de Ganshoren, | 189.473,68 aan de gemeente Ganshoren, |
323.004,31 à la commune d'Ixelles, | 323.004,31 aan de gemeente Elsene, |
189.473,68 à la commune de Jette, | 189.473,68 aan de gemeente Jette, |
327.436,66 à la commune de Koekelberg, | 327.436,66 aan de gemeente Koekelberg, |
474.477,21 à la commune de Molenbeek-Saint-Jean, | 474.477,21 aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek, |
444.076,90 à la commune de Saint-Gilles, | 444.076,90 aan de gemeente Sint-Gillis, |
444.995,76 à la commune de Saint-Josse-ten-Noode, | 444.995,76 aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node, |
672.099,38 à la commune de Schaerbeek, | 672.099,38 aan de gemeente Schaarbeek, |
189.473,68 à la commune de Watermael-Boitsfort, | 189.473,68 aan de gemeente Watermaal-Bosvoorde, |
189.473,68 à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, | 189.473,68 aan de gemeente Sint-Lambrechts, Woluwe, |
189.473,68 à la commune de Woluwe-Saint-Pierre | 189.473,68 aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe |
270.010,51 à la commune d'Uccle. | 270.010,51 aan de gemeente Ukkel. |
Art. 2.L'intervention financière visée par le présent arrêté est |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde financiële tussenkomst wordt |
imputée à charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. | aangerekend op basisallocatie 13.56.70.43.01. |
Art. 3.L'octroi de l'allocation financière est subordonné à |
Art. 3.De toekenning van de financiële tussenkomst vergt het |
l'élaboration d'une convention entre le Ministre de l'Intérieur et les | uitwerken van een overeenkomst tussen de Minister van Binnenlandse |
communes concernées, selon les modalités déterminées dans l'arrêté | Zaken en de betrokken gemeenten, volgens de modaliteiten die bepaald |
royal du 6 décembre 2007 relatif aux conventions Sommets européens. | werden in het koninklijk besluit van 6 december 2007 betreffende de |
overeenkomsten inzake Europese toppen. | |
Art. 4.L'utilisation de l'allocation financière, son contrôle, ainsi |
Art. 4.Het gebruik van de financiële tussenkomst, de controle er op |
evenals de evaluatie van de ontwikkelde projecten gebeurt | |
que l'évaluation des projets développés s'effectue selon les modalités | overeenkomstig de modaliteiten die in het koninklijk besluit van 6 |
déterminées dans l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux | december 2007 betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen |
conventions Sommets européens. | bepaald zijn. |
Par dérogation à l'article 10 dudit arrêté, un acompte de 50 % sur | In afwijking van artikel 10 van het vermelde besluit, zal een |
l'allocation financière sera versé. | voorschot van 50 % op de financiële toelage gestort worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 28 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |