← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'exonération pour des intérêts de prêts à des entreprises qui débutent "
Arrêté royal relatif à l'exonération pour des intérêts de prêts à des entreprises qui débutent | Koninklijk besluit met betrekking tot de vrijstelling voor interesten uit leningen aan startende ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 AVRIL 2017. - Arrêté royal relatif à l'exonération pour des intérêts de prêts à des entreprises qui débutent PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 21, alinéa 2, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 APRIL 2017. - Koninklijk besluit met betrekking tot de vrijstelling voor interesten uit leningen aan startende ondernemingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 21, |
inséré par la loi du 18 décembre 2016 ; | tweede lid, ingevoegd bij de wet van 18 december 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2017 ; | januari 2017 Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 16 maart 2017; |
Vu l'avis 61.184/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2017, en | Gelet op advies 61.184/3 van de Raad van State, gegeven op 20 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le chapitre 1er de l'AR/CIR 92, il est inséré une |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van het KB/WIB 92 wordt een afdeling IIbis |
section IIbis qui comprend l'article 2bis, rédigée comme suit : | ingevoegd dat het artikel 2bis omvat, die luidt als volgt: |
"Section IIbis. - Intérêts de nouveaux prêts conclus en dehors de | "Afdeling IIbis - Interesten van nieuwe buiten de beroepswerkzaamheid |
l'activité professionnelle du prêteur | van de kredietgever afgesloten leningen |
(Code des impôts sur les revenus 1992, article 21, alinéa 2) | (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 21, tweede lid) |
Art. 2bis.Les entreprises visées à l'article 21, alinéa 1er, 13°, du |
Art. 2bis.De in artikel 21, eerste lid, 13°, van het Wetboek van de |
Code des impôts sur les revenus 1992 doivent annuellement, avant le 31 | inkomstenbelastingen 1992 bedoelde ondernemingen moeten, vanaf het |
mars, à partir de l'année qui suit celle au cours de laquelle le prêt | jaar dat volgt op het jaar waarin de beoogde lening werd afgesloten, |
visé a été conclu, établir un document qui : | jaarlijks vóór 31 maart een document opstellen dat: |
a) mentionne le montant des intérêts payés au cours de l'année | a) het bedrag vermeldt van de gedurende het vorige jaar betaalde |
précédente ; | interesten; |
b) certifie que l'entreprise a rempli ou non au cours de toute l'année précédente ou, si le prêt a été conclu au cours de l'année précédente, pendant toute la partie de cette année à partir de la date à laquelle le prêt a été conclu, les conditions prévues à l'article 21, alinéa 1er, 13°, du même Code. Le document prévu à l'alinéa 1er doit être remis au prêteur, dans le délai prévu à l'alinéa 1er. Une copie du document prévu à l'alinéa 1er doit être fourni à l'administration dans le délai prévu à l'alinéa 1er. Le prêteur doit tenir son exemplaire des documents en question à la | b) bevestigt of de onderneming al dan niet gedurende het volledige voorafgaande jaar of, indien de lening in de loop van het voorafgaande jaar werd afgesloten, gedurende het volledige gedeelte van dit jaar vanaf de datum waarop de lening werd afgesloten, voldeed aan de voorwaarden opgenomen in artikel 21, eerste lid, 13°, van hetzelfde Wetboek. Het in het eerste lid bedoelde document moet binnen de in het eerste lid bedoelde termijn worden overhandigd aan de kredietgever. Een afschrift van het in het eerste lid bedoelde document moet aan de administratie worden bezorgd binnen de in het eerste lid bedoelde termijn. |
disposition de l'administration.". | De kredietgever moet zijn exemplaar van de bedoelde documenten ter |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique à partir de l'exercice |
beschikking houden van de administratie.". |
d'imposition 2017. | Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2017. |
En ce qui concerne l'exercice d'imposition 2017, la date du 31 mars | Met betrekking tot het aanslagjaar 2017 wordt de datum van 31 maart, |
visée à l'article 1er, est reportée au 30 juin 2017. | vermeld in artikel 1, verschoven naar 30 juni 2017. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 28 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |