Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 novembre 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure (1) de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure. de toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. Gegeven te Brussel, 28 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 7 novembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 november 2014
Octroi d'une indemnité de sécurité d'existence pour force majeure Toekenning van een bestaanszekerheidsvergoeding bij overmacht
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer
124764/CO/145) 124764/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux

de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire pour les Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en op de arbeiders en
entreprises horticoles et aux travailleurs et travailleuses qu'ils arbeidsters die zij tewerkstellen, met uitzondering van de
occupent, à l'exclusion des entreprises dont l'activité principale ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in het aanleggen en
consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. onderhouden van parken en tuinen.
CHAPITRE II. - Chômage pour cause de force majeure HOOFDSTUK II. - Werkloosheid wegens overmacht

Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben recht op een

indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage temporaire pour bestaanszekerheidsvergoeding in geval van tijdelijke werkloosheid
cause de force majeure telle que reconnue par le service compétent de wegens overmacht, als dusdanig erkend door de bevoegde diensten van de
l'ONEm. RVA.
L'indemnité de sécurité d'existence est payée par l'employeur et doit De bestaanszekerheidsvergoeding wordt uitbetaald door de werkgever en
être considérée comme un complément à l'allocation de chômage. moet beschouwd worden als een aanvulling bij de uitkering werkloosheid.

Art. 3.Le droit tel que mentionné à l'article 2 s'applique uniquement

Art. 3.Het recht, zoals vermeld in artikel 2, kan slechts gelden als

si les conditions suivantes sont conjointement rencontrées : tegelijkertijd aan volgende voorwaarden wordt voldaan :
a) Force majeure reconnue par le service compétent de l'ONEm; a) Overmacht erkend door de bevoegde diensten van de RVA;
b) Force majeure reconnue par la Commission partiaire des entreprises horticoles. b) Overmacht erkend door het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 4.Dans les limites de la période couverte par la reconnaissance,

Art. 4.De aanvullende vergoeding is onbeperkt in tijd, weliswaar

l'indemnité complémentaire est illimitée dans le temps. beperkt tot de periode dewelke de erkenning is verkregen.

Art. 5.Le montant de l'indemnité de sécurité d'existence est fixé à

Art. 5.Het bedrag van de bestaanszekerheidsvergoeding wordt

5,00 EUR par jour. L'indemnité est payée à la date habituelle de vastgesteld op 5,00 EUR per dag. De vergoeding wordt uitbetaald op de
paiement des salaires qui est d'application dans l'entreprise. gewone betaaldata van de lonen die in de onderneming van toepassing zijn.
CHAPITRE III. - Procédure de demande HOOFDSTUK III. - De aanvraagprocedure

Art. 6.L'employeur adresse une demande au fonds social compétent pour

Art. 6.De werkgever doet een aanvraag bij het bevoegde sociaal fonds

obtenir un remboursement de la totalité du montant brut réellement om een terugbetaling van de totaliteit van de reële uitbetaalde
payé. Le fonds social élabore une procédure simple de demande et de brutobedragen te krijgen. Het sociaal fonds werkt een eenvoudige
remboursement. procedure uit van aanvraag en vraag tot terugbetaling.
CHAPITRE IV. - Dispositions communes HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 7.Toutes les contestations quant à l'applica-tion de cette

Art. 7.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze

convention collective de travail peuvent être soumises à la Commission collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
CHAPITRE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 8.Cette convention collective de travail sort ses effets à

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

partir du 1er mai 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 mei 2014 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg
un préavis d'au moins trois mois, envoyé par lettre recommandée à la van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende
poste au président de la Commission paritaire pour les entreprises brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
horticoles. tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^