Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la formation des travailleurs en 2013-2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la formation des travailleurs en 2013-2014 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de vorming van de werknemers in 2013-2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2013,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
formation des travailleurs en 2013-2014 (1) vorming van de werknemers in 2013-2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2013,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de
formation des travailleurs en 2013-2014. vorming van de werknemers in 2013-2014.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 24 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2013
Formation des travailleurs en 2013-2014 Vorming van de werknemers in 2013-2014
(Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer
118228/CO/133) 118228/CO/133)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la op de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair
Commission paritaire de l'industrie des tabacs. Comité voor het tabaksbedrijf.
§ 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
Effort de formation Vormingsinspanning

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005);
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 (Moniteur belge du 5 décembre - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van
2007) instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice 5 december 2007) tot uitvoering van een bijkomende werkgeversbijdrage
du financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant ten bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de
aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende
formation, en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 opleidingsinspanningen realiseren, in uitvoering van artikel 30 van de
relative au Pacte de solidarité entre les générations, tel que modifié wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact, zoals
par l'arrêté royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008 (Belgisch
2008). Staatsblad van 29 december 2008).

Art. 3.Les parties signataires conviennent que les entreprises du

Art. 3.De ondertekenende partijen komen overeen dat de ondernemingen

secteur de l'industrie des tabacs fourniront un effort supplémentaire van de sector van het tabaksbedrijf een bijkomende inspanning zullen
pour la formation des ouvriers en augmentant le taux de participation leveren voor de opleiding van de arbeiders door de participatiegraad
à la formation de 10 p.c. en 2013 et de 15 p.c. en 2014. aan opleiding in 2013 met 10 pct. en in 2014 met 15 pct. te verhogen.

Art. 4.Ces efforts supplémentaires en matière de formation seront

Art. 4.Deze bijkomende opleidingsinspanningen zullen worden

réalisés en augmentant, au niveau de l'entreprise, le temps de gerealiseerd door op het niveau van de onderneming de collectieve
formation collectif pour le groupe des ouvriers de 10 p.c. en 2013 et opleidingstijd voor de groep van de arbeiders te verhogen met 10 pct.
de 15 p.c. en 2014. Ces efforts supplémentaires viennent s'ajouter au in 2013 en met 15 pct. in 2014. Deze bijkomende inspanningen komen
droit individuel à un jour de formation par an qui existe déjà pour bovenop het reeds bestaande individuele recht op één dag opleiding per
les ouvriers et qui est maintenu. jaar voor de arbeiders, dat behouden blijft.
Les heures de formation suivies par le travailleur sont considérées De gevolgde uren vorming van de werknemer worden beschouwd als
comme du temps de travail, quel que soit le moment où la formation a arbeidstijd, ongeacht het tijdstip waarop de vorming plaatsvindt.
lieu. L'employeur paie le salaire normal pour les heures de formation De werkgever betaalt het gewone loon voor de uren effectieve vorming
effective suivies par l'ouvrier. die de arbeider gevolgd heeft.

Art. 5.Dans chaque entreprise, des accords seront passés annuellement

Art. 5.Binnen elke onderneming zullen jaarlijks afspraken gemaakt

avec le conseil d'entreprise, le comité de prévention et de protection worden met de ondernemingsraad, het comité preventie en bescherming op
au travail ou la délégation syndicale au sujet de l'application het werk of de syndicale delegatie over de concrete toepassing van de
concrète des efforts supplémentaires en matière de formation visés à l'article 4. bijkomende opleidingsinspanningen bepaald in artikel 4.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2014.
2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^