Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les initiatives de formation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les initiatives de formation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende vormingsinitiatieven voor risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013,
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende
initiatives de formation pour les groupes à risque (1) vormingsinitiatieven voor risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
lin; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013,
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant les gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende
initiatives de formation pour les groupes à risque. vormingsinitiatieven voor risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la préparation du lin Paritair Subcomité voor de vlasbereiding
Convention collective de travail du 29 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013
Initiatives de formation pour les groupes à risque Vormingsinitiatieven voor risicogroepen
(Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer
118249/CO/120.02) 118249/CO/120.02)
CHAPITRE Ier. -. Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

toutes les entreprises et à tous les ouvriers et ouvrières y occupés alle ondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeiders en
qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire de la arbeidsters die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité
préparation du lin. voor de vlasbereiding.
CHAPITRE II. - Portée de la convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

les années 2013 et 2014 en exécution du chapitre IV - Formation - de jaren 2013 en 2014 in uitvoering van hoofdstuk IV - Vorming en
la convention collective de travail nationale générale du 3 septembre opleiding - van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst
2013 visant à prolonger la convention collective de travail nationale van 3 september 2013 tot verlenging van de algemene nationale
générale du 27 juin 2011 pour la préparation du lin et en exécution du collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 voor de vlasbereiding
titre XIII, chapitre VIII, section 1re de la loi portant des en in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet
dispositions diverses du 27 décembre 2006 et en application de houdende diverse bepalingen van 27 december 2006 en in toepassing van
l'article 30 de la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 décembre 2005. artikel 30 van de wet op het Generatiepact van 23 december 2005.
La présente convention collective de travail donne exécution à Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het
l'arrêté royal du 19 février 2013 concernant l'exécution de l'article koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
189, 4e alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions 189, lid 4 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses. bepalingen.
CHAPITRE III. - Cotisation patronale HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage

Art. 3.Zoals voorzien in hoofdstuk V. - Vorming en opleiding -

Art. 3.Comme prévu au chapitre V - Formation - article 10 de la

artikel 10 van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail nationale général conclue le 27 juin van 27 juni 2011, welke werd verlengd door artikel 6 van de algemene
2011 et prolongée par l'article 6 de la convention collective de
travail nationale générale du 3 septembre 2013 conclue au sein de la nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2013
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, les employeurs gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, zijn de
sont pour la période allant du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre werkgevers voor de periode van 1 januari 2013 tot en met 31 december
2014 redevables d'un effort de 0,10 p.c. calculé sur la base de la 2014 aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding", een
rémunération globale de leurs ouvriers et ouvrières, comme visé à bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd, berekend op grond van het
l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes volledig loon van de arbeiders(sters), zoals bedoeld in artikel 23 van
généraux de la sécurité sociale des travailleurs et aux arrêtés de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
d'exécution de cette loi, à verser au "Fonds social et de garantie de zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
la préparation du lin".
Ces cotisations sont dues par trimestre et sont perçues par le "Fonds Deze bijdrage is per kwartaal verschuldigd en wordt door het
social et de garantie de la préparation du lin", qui en verse le "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de vlasbereiding" geïnd en op de
produit dans sa section "Formation". sectie "Opleiding" gestort.
CHAPITRE IV. - Initiatives promouvant la formation HOOFDSTUK IV. -Initiatieven ter bevordering van de vorming
et l'emploi des groupes à risque en tewerkstelling van risicogroepen

Art. 4.La coopération avec COBOT et CEFRET, les instituts sectoriels

Art. 4.De samenwerking met de sectorale opleidingsinstellingen uit de

de formation de l'industrie du textile et de la bonneterie, est poursuivie. textiel- en breigoednijverheid COBOT en CEFRET worden verdergezet.
Une coopération avec d'autres instituts de formation et fournisseurs Samenwerking met andere opleidingsinstellingen en professionele
de formations professionnelles fait partie des possibilités. opleidingsverstrekkers behoren tot de mogelijkheden.

Art. 5.Les organisations signataires conviennent, pour la période

Art. 5.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode

2013-2014, d'affecter les moyens comme stipulé à l'article 3 précité, 2013-2014 de middelen zoals bepaald in artikel 3 hierboven aan te
au développement de projets et d'initiatives de formation pour les wenden voor de uitwerking van opleidingsprojecten en
personnes appartenant aux groupes à risque comme décrit dans les opleidingsinitiatieven voor personen die behoren tot de risicogroepen
articles 6 et 7 suivants. zoals omschreven in artikelen 6 en 7 hierna.

Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, les parties entendent par "groupes à risque" : verstaan de partijen onder "risicogroepen" :
1° les travailleurs de la préparation de lin qui, sans cours de 1° de werknemers uit de vlasbereiding die zonder bij- of omscholing
recyclage ou de perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de het risico lopen langdurig werkloos te worden;
longue durée; 2° les travailleurs qui perdent leur emploi suite à une 2° de werknemers die door herstructurering of sluiting van hun
restructuration ou une fermeture et qui, sans cours de recyclage ou de onderneming hun werk verliezen en die zonder bij- of omscholing het
perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; risico lopen langdurig werkloos te worden;
3° les travailleurs qui sont touchés par le chômage temporaire pendant 3° de werknemers die gedurende een lange periode getroffen zijn door
une longue période; tijdelijke werkloosheid;
4° les demandeurs d'emploi; 4° de werkzoekenden;
5° les groupes-cibles tels que décrits dans l'article 7 ci-après de la 5° de doelgroepen zoals omschreven door dit artikel 7 van deze
présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé à

Art. 7.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomens vervangende of een integratie-tegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instap-stage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 8.De l'effort de 0,05 p.c. de la masse salariale visé à

Art. 8.Van de in artikel 7 bedoelde inspanning van 0,05 pct. van de

l'article 7, au moins la moitié, soit 0,025 p.c., doit être affecté à loonmassa moet minstens de helft, zijnde 0,025 pct. besteed worden aan
des initiatives en faveur d'un ou de plusieurs des groupes suivants : initiatieven ten voordele van één of meerdere van de volgende groepen :
a) les jeunes visés à l'article 7, 5°; a) de in hoger vermeld artikel 7, 5° bedoelde jongeren;
b) les personnes visées à l'article 7, 3° et 4°, qui n'ont pas encore b) de in hoger vermeld artikel 7, 3° en 4°, bedoelde personen die nog
atteint l'âge de 26 ans. geen 26 jaar zijn.
CHAPITRE V. - Augmentation du taux de participation HOOFDSTUK V. - Verhoging van de participatiegraad

Art. 9.En application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de

Art. 9.In toepassing van artikel 30 van de wet betreffende het

solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, l'augmentation Generatiepact van 23 december 2005 wordt voorzien in een jaarlijkse
annuelle d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la formation est prévue. toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten.
Cette augmentation annuelle se réalisera par : Deze jaarlijkse toename zal gerealiseerd worden door :
- l'application de la convention collective de travail du 29 octobre - de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober
2013 concernant les initiatives de formation conclue au sein de la 2013 betreffende vormingsinitiatieven gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire de la préparation du lin, qui prévoit le Subcomité voor de vlasbereiding, die voorziet in het opstellen van
développement de plans de formation. Le plan de formation doit être opleidingsplannen. Het opleidingsplan moet door de werkgever
présenté par l'employeur au conseil d'entreprise, ou à défaut à la voorgesteld worden aan de ondernemingsraad of bij ontstentenis aan de
délégation syndicale, ou à défaut aux secrétaires syndicaux régionaux; syndicale delegatie of bij ontstentenis aan de regionale vakbondssecretarissen;
- le groupe de travail paritaire visé à l'article 11 de la convention - de paritaire werkgroep bedoeld bij artikel 11 van de algemene
collective de travail générale du 27 juin 2011 conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 gesloten in het
Sous-commission paritaire de la préparation du lin prendra les Paritair Subcomité voor de vlasbereiding die de nodige initiatieven
initiatives nécessaires afin d'étendre et de rendre publique l'offre neemt om het opleidingsaanbod voor de sector vlasbereiding te
de formation pour le secteur de la préparation du lin; verruimen en bekend te maken;
- les employeurs seront encouragés à enregistrer méticuleusement tous - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele
les efforts en matière de formation, que ceux-ci soient formels ou informels. opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et est conclue pour la période du 1er janvier 2013 januari 2013 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2013 tot en
au 31 décembre 2014 inclus. met 31 december 2014.

Art. 11.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 11.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 april 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^