Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative aux efforts de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de opleidingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 octobre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative aux efforts de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de opleidingsinspanningen |
formation (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative aux efforts de formation. | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de opleidingsinspanningen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 18 octobre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 |
Efforts de formation | Opleidingsinspanningen |
(Convention enregistrée le 29 octobre 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd 29 oktober 2013 onder het nummer |
117703/CO/332) | 117703/CO/332) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor de |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen. |
sociale et des soins de santé. | |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin que féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); | Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation. | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. |
Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à réaliser une augmentation |
Art. 3.De sociale partners verbinden zich tot een jaarlijkse |
annuelle de 5 points de pourcentage du taux de participation en | verhoging met 5 procentpunten van de deelnemingsgraad inzake |
matière de formation, conformément aux objectifs de l'accord | opleiding, conform de doelstellingen van het interprofessioneel |
interprofessionnel 2007-2008, base réitérée de l'AIP 2009-2010. | akkoord 2007-2008, dat als basis diende voor het IPA 2009-2010. |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à donner la possibilité aux |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe de werknemers de |
travailleurs de suivre une formation pendant les heures de travail. | mogelijkheid te bieden een opleiding te volgens tijdens de werkuren. |
Ces possibilités de formation peuvent être organisées tant à | Deze mogelijkheden inzake opleiding kunnen zowel binnen als buiten de |
l'intérieur qu'à l'extérieur de l'entreprise. | onderneming worden georganiseerd. |
Cette formation peut être organisée tant par l'employeur que par des | Deze opleiding kan zowel door de werkgever als door gekwalificeerde |
formateurs externes qualifiés. Elle peut être formelle ou informelle. | externe opleiders worden georganiseerd. Ze kan formeel of informeel zijn. |
Augmentation de l'objectif | Verhoging van de doelstelling |
Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 3 en 4 van deze collectieve |
collective de travail, 70 p.c. au moins des travailleurs occupés auprès d'un employeur doivent se voir offrir une formation au cours de la période de validité de la présente convention collective de travail. Il sera veillé à une répartition équitable de la formation entre les travailleurs et à un équilibre entre les besoins de formation de l'institution et les besoins de formation liés au développement individuel des travailleurs. Un plan de formation pourra être un bon outil à cette fin. Mesures prises Art. 6.Les Fonds Groupes à risque du secteur veilleront en particulier à proposer une offre diversifiée permettant de toucher un maximum de travailleurs autant que possible en lien avec le pouvoir de tutelle lorsqu'il propose une offre de formation. A défaut de conseil d'entreprise dans la plupart des institutions, les fonds intègreront une question relative à la planification de la formation et à la couverture de celle-ci en particulier dans chaque demande de financement de formation sur site. Art. 7.Les parties signataires détermineront les critères de reconnaissance et de prise en compte des formations, et évalueront les efforts de formation réalisés au cours de la période de validité de la présente convention, sur la base d'une méthodologie établie conjointement, et qui mobilisera notamment des données et ressources déjà existantes et prévues dans le cadre de diverses législations (entre autres données extraites du bilan social, issues des demandes aux Fonds Groupes à risque ou issues soit du rapport Maribel social soit du rapport d'activité). Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2013 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi, |
arbeidsovereenkomst, moet tenminste 70 pct. van de werknemers die actief zijn bij een werkgever, een opleiding genieten tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Er zal worden toegezien op een billijke verdeling van de opleiding onder de werknemers en op een evenwicht tussen de noden inzake opleiding van de instelling en de noden inzake opleiding in het kader van de individuele ontwikkeling van de werknemers. Hiertoe zal een opleidingsplan een goed middel zijn. Genomen maatregelen Art. 6.De Fondsen Risicogroepen van de sector zullen er in het bijzonder op toezien een uitgebreid aanbod voor te stellen waarvan zoveel mogelijk werknemers gebruik kunnen maken samen met de voogdijmacht, wanneer die een opleidingsaanbod voorstelt. Bij gebrek aan ondernemingsraden in de meeste instellingen zullen de fondsen een vraag betreffende de planning van de opleiding en meer bepaald het aantal deelnemers opnemen in elke vraag tot financiering van de opleiding ter plaatse. Art. 7.De ondertekenende partijen zullen de criteria bepalen voor de erkenning en het in aanmerking nemen van de opleidingen; ze zullen de opleidings-inspanningen evalueren die zijn geleverd tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst op basis van een methodologie die gezamenlijk wordt bepaald en die meer bepaald gegevens en hulpmiddelen zal inhouden die reeds bestaan en bepaald zijn in het kader van verscheidene wetten (onder andere gegevens van de sociale balans, afkomstig van aanvragen aan de Fondsen Risicogroepen of afkomstig van het verslag van de sociale Maribel of van het activiteitenverslag). Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en loopt af op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |