Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les professions libérales, relative à la définition des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende de definitie van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 novembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013, |
Commission paritaire pour les professions libérales, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende de |
définition des groupes à risque (1) | definitie van de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les professions libérales; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vrije beroepen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013, |
Commission paritaire pour les professions libérales, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de vrije beroepen, betreffende de |
définition des groupes à risque. | definitie van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les professions libérales | Paritair Comité voor de vrije beroepen |
Convention collective de travail du 4 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2013 |
Définition des groupes à risque | Definitie van de risicogroepen |
(Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer |
118387/CO/336) | 118387/CO/336) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen ressorterend |
compétence de la Commission paritaire pour les professions libérales. | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de vrije beroepen. |
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de | van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
dispositions diverses (I). | bepalingen (I). |
Cette convention collective de travail modifie la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
collective de travail du 14 octobre 2011 concernant le fonds de | arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011 betreffende het fonds voor |
formation (106868/CO/336). | vorming (106868/CO/336). |
L'article 4 de la convention collective de travail du 14 octobre 2011 | Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2011 |
est complété comme suit : | wordt aangevuld als volgt : |
"En application de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de | "In toepassing van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot |
l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des | uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 |
dispositions diverses (I), 0,05 p.c. de la masse salariale est réservé | houdende diverse bepalingen (I), wordt 0,05 pct. van de loonmassa |
pour les groupes à risque spécifiés à l'article 1er dudit arrêté royal | voorbehouden aan de risicogroepen bepaald in artikel 1 van |
et dont la moitié, soit 0,025 p.c., est consacrée aux initiatives en | hogervermeld koninklijk besluit en waarvan de helft daarvan, of 0,025 |
faveur des groupes à risque mentionnés dans l'article 2 de l'arrêté | pct. besteed wordt aan initiatieven ten voordele van de groepen |
royal du 19 février 2013.". | bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2013 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle pourra être dénoncée à la demande de la partie signataire la plus | Zij zal op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij kunnen |
diligente moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre | worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden, bij |
recommandée adressée au président de la commission paritaire. | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |