Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, portant modification de la convention collective de travail du 5 septembre 1994 relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 juin 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2013, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, portant modification de la convention collective de | levensmiddelenbedrijven, houdende wijziging van de collectieve |
travail du 5 septembre 1994 relative à l'instauration d'un fonds de | arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 tot instelling van een fonds |
sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts (transfert du | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
siège social) (1) | (verplaatsing van de maatschappelijke zetel) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2013, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, |
d'alimentation, portant modification de la convention collective de | houdende wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
travail du 5 septembre 1994 relative à l'instauration d'un fonds de | september 1994 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en |
sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts (transfert du | tot vaststelling van zijn statuten (verplaatsing van de |
siège social). | maatschappelijke zetel). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 10 juin 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 5 septembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 |
1994 relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à | tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
la fixation de ses statuts (transfert du siège social) (Convention | vaststelling van zijn statuten (verplaatsing van de maatschappelijke |
enregistrée le 1er octobre 2013 sous le numéro 117192/CO/202.01) | zetel) (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2013 onder het nummer 117192/CO/202.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
compétence de Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation (SCP 202.01). | levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 5 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
septembre 1994 relative à l'instauration d'un fonds de sécurité | september 1994 betreffende de instelling van een fonds voor |
d'existence et à la fixation de ses statuts (enregistrée sous le n° | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
36482/CO/202, arrêté royal du 18 novembre 1994, Moniteur belge du 20 | (registratienummer 36482/CO/202, koninklijk besluit van 18 november |
janvier 1995) est remplacé par la disposition suivante : | 1994, Belgisch Staatsblad van 20 januari 1995) werd gewijzigd door |
volgende bepaling : | |
"Le siège du fonds de sécurité d'existence situé rue de Spa 8, à 1000 | "De zetel van het fonds voor bestaanszekerheid gevestigd te Spastraat |
Bruxelles, est transféré à partir du 1er juin 2013 Quai de Willebroeck | 8 te 1000 Brussel wordt verplaatst vanaf 1 juni 2013. De nieuwe zetel |
37, à 1000 Bruxelles." | is gevestigd te Willebroekkaai 37 te 1000 Brussel." |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
juin 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de |
collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 aril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |