Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
vaststelling van zijn statuten (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la | uitgezonderd de kwart-sietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. | maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
vaststelling van zijn statuten. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 26 août 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van |
(Convention enregistrée le 13 septembre 2013 sous le numéro | zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 13 september 2013 onder |
116935/CO/102.04) | het nummer 116935/CO/102.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en de werklieden en werksters, hierna "werklieden" |
"ouvriers", des entreprises qui ressortissent aux Sous-commissions | genoemd, van de ondernemingen die onder de Paritaire Subcomités voor |
paritaires de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire | het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen |
à tailler des provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des | kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
wallon. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 12 mars |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart |
1990, conclue au sein des Sous-commissions paritaires de l'industrie | 1990, gesloten in de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der |
des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès et de | provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instituant un | de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, tot oprichting van een fonds |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | |
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, enregistrée sous | geregistreerd onder nummer 25301, algemeen verbindend verklaard bij |
le numéro 25301, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 août 1990, | koninklijk besluit van 13 augustus 1990, bekendgemaakt in het Belgisch |
publié au Moniteur belge du 7 septembre 1990, est remplacé par la | Staatsblad van 7 september 1990, wordt vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
" Art. 8.Le fonds assurera la formation des travailleurs et des jeunes |
" Art. 8.Het fonds zorgt voor de opleiding van de werklieden en de |
conformément aux conventions collectives de travail du 22 mars 1989, | jongeren overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 |
conclues au sein des sous-commissions paritaires visées à l'article 7, | maart 1989, gesloten in de in artikel 7 genoemde paritaire subcomités, |
betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de | |
relatives à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, | risicogroepen, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
modifiées par les conventions collectives de travail du 2 octobre | 2 oktober 1989, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
1989, modifiées par les conventions collectives de travail du 8 mars | |
1991, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 juin | 8 maart 1991, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 |
1993, modifiées par les conventions collectives de travail du 24 mars | juni 1993, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 24 |
1997, modifiées par les conventions collectives de travail du 3 mai | maart 1997, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 3 |
1999, modifiées par les conventions collectives de travail du 13 mars | mei 1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 13 |
2001, modifiées par les conventions collectives de travail du 15 avril | maart 2001, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 |
2003, modifiées par les conventions collectives de travail du 9 août | april 2003, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
augustus 2005, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | |
2005, modifiées par les convention collective de travail du 27 avril | 27 april 2007, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
2007, modifiées par les conventions collectives de travail du 4 mai | |
2009, modifiées par la convention collective de travail du 24 juin | 4 mei 2009, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
2011 et modifiées par la convention collective de travail du 26 août | juni 2011 en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
2013 relatives au même objet. | augustus 2013 met hetzelfde onderwerp. |
Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions | De toepassingsmodaliteiten inzake de uitvoering van de ter zake |
collectives de travail conclues en la matière sont fixées par le | gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de |
comité de gestion visé au chapitre IV." | in hoofdstuk IV bedoelde raad van bestuur." |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er janvier 2013 et a la même durée de validité, les mêmes | januari 2013 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde modaliteiten |
modalités et le même délai de dénonciation que la convention | en dezelfde opzegtermijn als de collectieve arbeidsovereenkomst die |
collective de travail qu'elle modifie. | zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |