| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 26 août 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
| modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
| instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
| vaststelling van zijn statuten (1) | |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van |
| carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het |
| l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; | Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 26 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à la | uitgezonderd de kwart-sietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
| modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 |
| instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. | maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
| vaststelling van zijn statuten. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de | Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant |
| Convention collective de travail du 26 août 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 augustus 2013 |
| Modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot |
| instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van |
| (Convention enregistrée le 13 septembre 2013 sous le numéro | zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 13 september 2013 onder |
| 116935/CO/102.04) | het nummer 116935/CO/102.04) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en de werklieden en werksters, hierna "werklieden" |
| "ouvriers", des entreprises qui ressortissent aux Sous-commissions | genoemd, van de ondernemingen die onder de Paritaire Subcomités voor |
| paritaires de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire | het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen |
| à tailler des provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des | kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de |
| carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
| l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
| wallon. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 8 de la convention collective de travail du 12 mars |
Art. 2.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart |
| 1990, conclue au sein des Sous-commissions paritaires de l'industrie | 1990, gesloten in de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der |
| des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
| de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès et de | provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de zandsteen- en |
| quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
| carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instituant un | de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, tot oprichting van een fonds |
| voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | |
| fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, enregistrée sous | geregistreerd onder nummer 25301, algemeen verbindend verklaard bij |
| le numéro 25301, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 août 1990, | koninklijk besluit van 13 augustus 1990, bekendgemaakt in het Belgisch |
| publié au Moniteur belge du 7 septembre 1990, est remplacé par la | Staatsblad van 7 september 1990, wordt vervangen door de volgende |
| disposition suivante : | bepaling : |
| " Art. 8.Le fonds assurera la formation des travailleurs et des jeunes |
" Art. 8.Het fonds zorgt voor de opleiding van de werklieden en de |
| conformément aux conventions collectives de travail du 22 mars 1989, | jongeren overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 |
| conclues au sein des sous-commissions paritaires visées à l'article 7, | maart 1989, gesloten in de in artikel 7 genoemde paritaire subcomités, |
| betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de | |
| relatives à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, | risicogroepen, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
| modifiées par les conventions collectives de travail du 2 octobre | 2 oktober 1989, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
| 1989, modifiées par les conventions collectives de travail du 8 mars | |
| 1991, modifiées par les conventions collectives de travail du 2 juin | 8 maart 1991, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 2 |
| 1993, modifiées par les conventions collectives de travail du 24 mars | juni 1993, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 24 |
| 1997, modifiées par les conventions collectives de travail du 3 mai | maart 1997, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 3 |
| 1999, modifiées par les conventions collectives de travail du 13 mars | mei 1999, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 13 |
| 2001, modifiées par les conventions collectives de travail du 15 avril | maart 2001, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 15 |
| 2003, modifiées par les conventions collectives de travail du 9 août | april 2003, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
| augustus 2005, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van | |
| 2005, modifiées par les convention collective de travail du 27 avril | 27 april 2007, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van |
| 2007, modifiées par les conventions collectives de travail du 4 mai | |
| 2009, modifiées par la convention collective de travail du 24 juin | 4 mei 2009, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
| 2011 et modifiées par la convention collective de travail du 26 août | juni 2011 en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 |
| 2013 relatives au même objet. | augustus 2013 met hetzelfde onderwerp. |
| Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions | De toepassingsmodaliteiten inzake de uitvoering van de ter zake |
| collectives de travail conclues en la matière sont fixées par le | gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de |
| comité de gestion visé au chapitre IV." | in hoofdstuk IV bedoelde raad van bestuur." |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| effets le 1er janvier 2013 et a la même durée de validité, les mêmes | januari 2013 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde modaliteiten |
| modalités et le même délai de dénonciation que la convention | en dezelfde opzegtermijn als de collectieve arbeidsovereenkomst die |
| collective de travail qu'elle modifie. | zij wijzigt. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
| La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |