Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale Exécution des peines | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents en service dans les services extérieurs de la Direction générale Exécution des peines ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 april 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering |
la pension en faveur de certains agents en service dans les services | van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige |
extérieurs de la Direction générale Exécution des peines; | ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal |
Uitvoering van straffen en maatregelen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 | maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 4 oktober 2010; |
octobre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 octobre 2010; | van 4 oktober 2010; |
Vu les protocoles n° 340 et n° 364 des 14 mai 2009 et 4 octobre 2010 | Gelet op de protocollen nr. 340 en nr. 364 van 14 mei 2009 en 4 |
du Comité de secteur III - Justice; | oktober 2010 van het Sectorcomité III - Justitie; |
Vu l'avis 48.837/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2010, en | Gelet op advies 48.837/2 van de Raad van State, gegeven op 8 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la mise en oeuvre de la nouvelle carrière pour le | Overwegende de implementatie van de nieuwe loopbaan voor het |
personnel de surveillance et technique; | bewakings- en technisch personeel; |
Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'arrêté royal du 28 septembre | Overwegende dat het noodzakelijk is om het koninklijk besluit van 28 |
2003 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains | september 2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het |
agents en service dans les services extérieurs de la Direction | pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de |
générale EPI - Etablissements pénitentiaires en fonction de cette | buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire |
nouvelle carrière; | Inrichtingen aan te passen in functie van deze nieuwe loopbaan; |
Considérant que l'attribution d'une allocation annuelle est réservée | Overwegende dat de toekenning van een jaarlijkse toelage wordt |
aux travailleurs plus âgés, en l'espèce aux agents de plus de 55 ans | voorbehouden aan oudere werknemers, in casu ambtenaren ouder dan 55 |
de grades spécifiques qui sont astreints à un service continu dans un | jaar die in specifieke graden verbonden zijn aan een continudienst van |
service extérieur de la Direction générale EPI - Etablissements Pénitentiaires, afin de les inciter à rester plus longtemps en service actif; Considérant qu'en cas de prestations incomplètes, de par des considérations d'équité, cette allocation doit pouvoir être payée au prorata des prestations fournies; Considérant que l'attribution repose sur la spécificité du milieu de travail, l'administration pénitentiaire, qui va de pair avec beaucoup de stress et de problèmes qui en découlent souvent compte tenu des circonstances de travail; Considérant que l'attribution repose à la fois sur l'exigence du | een buitendienst van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen, ten einde hen aan te zetten langer actief in dienst te blijven; Overwegende dat bij onvolledige prestaties, uit billijkheidsoverwegingen, de toelage naar rato van de geleverde prestaties moet kunnen worden uitbetaald; Overwegende dat de toekenning berust op de specificiteit van de werkomgeving, het gevangeniswezen, die gepaard gaat met veel stress en daaruit voortvloeiende problemen ingevolge vaak moeilijke werkomstandigheden; Overwegende dat de toekenning tevens berust op de veeleisendheid van |
travail en service continu et la lourde charge physique et mentale en | werken in continudienst en de zware fysieke en mentale belasting |
découlant qui à mesure que l'âge augmente, devient encore plus pesante; | erdoor die naarmate de leeftijd toeneemt, nog zwaarder wordt; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze |
Secrétaire d'Etat au Budget et de Notre Ministre des Pensions, | Staatssecretaris voor Begroting en van Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 28 september |
|
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 28 septembre 2003 |
2003 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten |
instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains | gunste van sommige ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het |
agents en service dans les services extérieurs de la Direction | Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen, wordt |
générale Exécution des peines, est remplacé par l'intitulé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
« Arrêté royal instituant un congé préalable à la pension en faveur de | « Koninklijk besluit tot invoering van een verlof voorafgaand aan het |
certains agents en service dans les services extérieurs de la | pensioen ten gunste van sommige ambtenaren in dienst in de |
Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires. » | buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire |
Art. 2.Dans le même arrêté l'article 1er est remplacé par ce qui suit : |
Inrichtingen. » Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents des services |
« Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren verbonden |
extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements | aan de continudienst van de buitendiensten van het |
pénitentiaires, astreints à un service continu et qui sont : | Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen, die : |
1° revêtus d'un des grades ci-après : | 1° bekleed zijn met één van de hierna vermelde graden : |
- assistant de surveillance pénitentiaire; | - penitentiair bewakingsassistent; |
- assistant de surveillance pénitentiaire chef d'équipe; | - penitentiair bewakingsassistent ploegchef; |
- assistant technique pénitentiaire; | - penitentiair technisch assistent; |
- assistant technique pénitentiaire chef d'équipe; | - penitentiair technisch assistent ploegchef; |
- expert technique pénitentiaire (fonctions médicales); | - penitentiair technisch deskundige (medische functies); |
2° revêtus d'un des grades supprimés ci-après : | 2° bekleed zijn met één van de hierna vermelde afgeschafte graden : |
- assistant pénitentiaire adjoint; | - adjunct-penitentiair assistent; |
- assistant technique adjoint; | - adjunct-technisch assistent; |
- assistant pénitentiaire; | - penitentiair assistent; |
- assistant technique; | - technisch assistent; |
- assistant pénitentiaire en chef; | - hoofdpenitentiair assistent; |
- assistant technique en chef; | - hoofdtechnisch assistent; |
- hospitalier pénitentiaire; | - penitentiair verpleegassistent; |
- infirmier breveté pénitentiaire. » | - penitentiair gebrevetteerd verpleger. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2bis rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 2bis.Les agents en congé préalable à la pension revêtus de |
« Art. 2bis.De ambtenaren in verlof voorafgaand aan het pensioen |
bekleed met één van de hierna vermelde geschrapte of afgeschafte | |
l'un des grades rayés ou supprimés ci-après continuent à en bénéficier | graden blijven ervan genieten overeenkomstig de voorwaarden opgenomen |
conformément aux conditions reprises au présent arrêté : | in huidig besluit : |
- agent pénitentiaire; | - penitentiair beambte; |
- chef de quartier; | - kwartierchef; |
- surveillant; | - bewaarder; |
- chef surveillant; | - hoofdbewaarder; |
- chef technicien. » | - hoofdtechnicus. » |
Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 1er. Les agents mentionnés à l'article 1er qui restent en service | « § 1. De ambtenaren bedoeld in artikel 1 die na de leeftijd van |
après l'âge de cinquante-cinq ans, bénéficient d'une allocation | vijfenvijftig jaar in dienst blijven, genieten een jaarlijkse toelage |
annuelle de 2.500 euros. En cas de prestations incomplètes, cette | van 2.500 euro. Bij onvolledige prestaties wordt deze toelage |
allocation est payée au prorata des prestations fournies. » | uitbetaald naar rato van de geleverde prestaties. » |
Art. 5.Dans l'article 9 du même arrêté, il est inséré un paragraphe 1erbis |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt een paragraaf 1bis |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« § 1erbis. Les agents mentionnés à l'article 1er, 2°, à l'exception | « § 1bis. De ambtenaren bedoeld in artikel 1, 2°, met uitzondering van |
de l'hospitalier pénitentiaire et de l'infirmier breveté | de penitentiair verpleegassistent en penitentiair gebrevetteerd |
pénitentiaire, peuvent à partir de l'âge de cinquante-cinq ans | verpleger, kunnen vanaf de leeftijd van vijfenvijftig jaar genieten |
bénéficier de l'allocation annuelle mentionnée au § 1er en cas de | van de jaarlijkse toelage bedoeld in § 1 in geval van bevordering in |
promotion dans le grade d'expert technique. » | de graad van technisch deskundige. » |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2009. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2009. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2011. | Brussel, 28 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |