Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, notamment les articles 2, § 1er, -banen, inzonderheid op de artikelen 2, § 1, eerste lid, 3°, tweede
alinéa 1er, 3°, alinéa 2, modifié par la loi du 22 décembre 2003, 2, § lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, 2, § 2, tweede lid,
2, alinéa 2, inséré par la loi du 22 décembre 2003, et 4, alinéa 1er; ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, en 4, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004, 5 février 2004, 31 dienstencheques, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari
mars 2004, 14 juillet 2004, 10 novembre 2004, 17 septembre 2005, 10 2004, 5 februari 2004, 31 maart 2004, 14 juli 2004, 10 november 2004,
novembre 2005, 17 janvier 2006, 5 mars 2006, 16 janvier 2007 (2) et 13 17 september 2005, 10 november 2005, 17 januari 2006, 5 maart 2006, 16
juillet 2007; januari 2007 (2) en 13 juli 2007;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 20 mars 2008; Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 maart 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2008; maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 maart 2008;
Vu l'avis n° 44.359/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2008, en Gelet op het advies nr. 44.359/1 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12

Artikel 1.In artikel 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 12

décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par les arrêtés december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het
royaux des 31 mars 2004, 14 juillet 2004, 5 mars 2006 et 13 juillet koninklijk besluit van 31 maart 2004, 14 juli 2004, 5 maart 2006 en 13
2007, les mots « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met juli 2007 worden de woorden « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van
een Handicap » sont remplacés par les mots « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » vervangen door de woorden « Vlaams
Personen met een Handicap ». Agentschap voor Personen met een Handicap ».

Art. 2.A l'article 2quater, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

Art. 2.In artikel 2quater, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit,

par l'arrête royal du 9 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd
des 31 mars 2004, 10 novembre 2005, 5 mars 2006, 16 janvier 2007 (2) bij de koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2005, 5
et 13 juillet 2007, sont apportées les modifications suivantes : maart 2006, 16 januari 2007 (2) en 13 juli 2007, worden de volgende
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : wijzigingen aangebracht :
« 2° l'entreprise s'engage à ne pas pratiquer à l'encontre des 1° 2° wordt vervangen als volgt :
travailleurs et des clients de discrimination directe ou indirecte « 2° de onderneming verbindt zich ertoe geen werknemers en klanten
visée à la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes direct of indirect te discrimineren zoals bedoeld in de wet van 10 mei
de discrimination; »; 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie; »;
2° il est complété comme suit : 2° het wordt aangevuld als volgt :
« 17° L'entreprise s'engage à ne pas compter parmi les « 17° De onderneming verbindt zich ertoe om onder de bestuurders,
administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir zaakvoerders, lasthebbers of personen bevoegd om de onderneming te
d'engager l'entreprise, des personnes qui, dans les 3 années écoulées, verbinden geen personen te hebben die de voorbije drie jaar
ont été administrateur, gérant, mandataire ou personne ayant le bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon bevoegd om de
pouvoir d'engager l'entreprise, d'une entreprise dont l'agrément a été onderneming te verbinden geweest zijn van een onderneming waarvan de
retiré en application de l'article 2octies ; erkenning werd ingetrokken met toepassing van artikel 2octies ;
18° L'entreprise s'engage à ce que le nombre d'heures de travail 18° De onderneming verbindt zich ertoe dat het aantal bij de RSZ
prestées par des travailleurs avec un contrat de travail aangegeven arbeidsuren gepresteerd door werknemers met een
titres-services déclaré à l'ONSS par trimestre soit au moins égal au arbeidsovereenkomst dienstencheques per kwartaal minstens gelijk is
nombre des titres-services transmis à la société émettrice aux fins de aan het aantal aan het uitgiftebedrijf voor betaling overgemaakte
remboursement pour des prestations effectuées dans la même période. » dienstencheques voor verrichte prestaties in dezelfde periode. »

Art. 3.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 31 mars 2004, 10 novembre 2004 et 17 janvier 2006, sont koninklijke besluiten van 31 maart 2004, 10 november 2004 en 17
apportées les modifications suivantes : januari 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « 6,70 EUR » sont remplacés par les 1° in het eerste lid worden de woorden « 6,70 EUR » vervangen door de
mots « 7 EUR »; woorden « 7 EUR »;
2° il est complété par les alinéas suivants : 2° het wordt aangevuld met de volgende leden :
« L'utilisateur peut acquérir au maximum 750 titres-services par année « De gebruiker kan per kalenderjaar maximum 750 dienstencheques
civile. aanschaffen.
L'utilisateur handicapé, reconnu par le « Vlaams Agentschap voor De mindervalide gebruiker, als dusdanig erkend door het Vlaams
Personen met een Handicap » ou l'Agence wallonne pour l'Intégration Agentschap voor Personen met een Handicap of het « Agence walonne pour
des Personnes handicapées ou le Service bruxellois francophone des I'Intégration des personnes handicapées » of de « Service bruxellois
Personnes handicapées ou la « Dienststelle der Deutschsprachigen francophone des personnes handicapées » of de « Dienststelle der
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung
besondere soziale Fürsorge », l'utilisateur avec un enfant mineur sowie für die besondere soziale Fürsorge », de gebruiker met een
reconnu comme personne handicapée par les instances susmentionnées et minderjarig kind dat erkend is als mindervalide door de voornoemde
l'utilisateur âgé qui bénéficie d'une allocation pour l'aide aux instanties en de bejaarde gebruiker die een tegemoetkoming voor hulp
personnes àgées peut acquérir au maximum 2 000 titres-services par aan bejaarden geniet, kan per kalenderjaar maximum 2 000
dienstencheques aanschaffen. Bij het overschrijden van de aanschaf van
année civile. Lors du dépassement de l'acquisition de 750 750 dienstencheques per kalenderjaar moet de gebruiker, aan het
titres-services par année civile, l'utilisateur doit fournir, à la uitgiftebedrijf het bewijs bezorgen dat hij tot één van deze
société émettrice une attestation de ces organismes attestant qu'il
appartient à une de ces catégories. categorieën behoort.
L'utilisateur qui forme une famille monoparentale avec un ou plusieurs De gebruiker die een eenoudergezin vormt met één of meerdere kinderen
enfants à charge, qui se trouve dans une des situations suivantes, ten laste en die zich in één van de volgende situaties bevindt, kan
peut également acquérir au maximum 2 000 titres-services par année civile : eveneens maximum 2 000 dienstencheques per kalenderjaar aanschaffen :
1° Il répond aux conditions visées à l'article 133, 1°, du Code des 1° Hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 133, 1°, van het
Impôts sur les Revenus 1992, comme en atteste son dernier Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, zoals blijkt uit zijn
avertissement extrait de rôle; laatste aanslagbiljet;
2° II est en possession d'une attestation de composition de ménage de 2° Hij is in het bezit van een attest van gezinssamenstelling,
afgeleverd door zijn gemeentelijke overheid, waaruit blijkt dat hij
laquelle il ressort qu'il habite seul avec son ou ses enfants dont au alleen woont met zijn kind of kinderen waarvan er minstens één minder
moins un est âgé de moins de 18 ans; dan 18 jaar is;
3° II est en possession d'une attestation de sa caisse d'allocations 3° Hij is in het bezit van een getuigschrift van zijn kinderbijslagkas
familiales établissant qu'il est allocataire d'allocations familiales waaruit blijkt dat hij recht heeft op kinderbijslag en van een attest
et d'une attestation de composition de ménage établissant qu'il habite van gezinssamenstelling, waaruit blijkt dat hij alleen woont.
seul. Om te bewijzen dat hij tot één van deze categorieën behoort,
Pour attester d'une de ces situations, il remet, lors du dépassement overhandigt hij ter ondersteuning van zijn aanvraag, bij het
de l'acquisition de 750 titres-services par année civile, à l'appui de overschrijden van de aanschaf van 750 dienstencheques per
sa demande à la société émettrice de titres-services, une déclaration kalenderjaar, aan het uitgiftebedrijf van de dienstencheques, een
sur l'honneur établie suivant le modèle déterminé par l'ONEm. verklaring op erewoord, opgesteld volgens het door de RVA vastgesteld
Simultanément il transmet à l'ONEm une copie de cette déclaration sur model. Tegelijkertijd stuurt hij aan de RVA een kopie van zijn
l'honneur accompagnée de la (ou des) attestation(s) attestant qu'il se verklaring op erewoord samen met het (of de) attest(en) als bewijs dat
trouve dans l'une des situations susvisées. La transmission de ces hij zich in één van bovengenoemde situaties bevindt. Het bezorgen van
attestations ne doit se faire qu'à défaut d'une communication deze attesten dient slechts te gebeuren bij gebrek aan een
électronique des données nécessaires sans l'intervention de elektronische communicatie van de nodige gegevens zonder de
l'utilisateur. » tussenkomst van de gebruiker. »

Art. 4.A l'article 3, § 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ou

Art. 4.In artikel 3, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit,

dont la validité est expirée depuis moins de 6 mois » sont supprimés. vervallen de woorden « of van dienstencheques waarvan de geldigheidsduur nog geen 6 maand is verstreken ».

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 9 janvier 2004, 14 juillet 2004, 10 novembre 2004, 5 mars 2006 et koninklijke besluiten van 9 januari 2004, 14 juli 2004, 10 november
16 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes : 2004, 5 maart 2006 en 16 januari 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 2, les mots « 13,30 EUR » sont remplacés par les mots 1° in het tweede lid worden de woorden « 13,30 EUR » vervangen door de
« 13,50 EUR »; woorden « 13,50 EUR »;
2° l'alinéa 3 est abrogé. 2° het derde lid wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 11ter, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 6.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

16 janvier 2007, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 16 januari 2007, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 11ter.Par dérogation à l'article 8, le montant de

«

Art. 11ter.In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de

l'intervention est égal à 13,58 EUR pour chaque titre-service qui a tegemoetkoming gelijk aan 13,58 EUR voor elke dienstencheque die vóór
été acheté par l'utilisateur avant le 1er mai 2008. » 1 mei 2008 is aangekocht door de gebruiker. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2008, à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2008, met uitzondering

l'exception de l'article 3, 2°, qui entre en vigueur le 1er juin 2008. van artikel 3, 2°, dat in werking treedt op 1 juni 2008.
Pour des titres-services acquis avant la date d'entrée en vigueur du Voor dienstencheques aangekocht voor de datum van inwerkingtreding van
présent arrêté, qui sont échangés en application de l'article 3, § 3, dit besluit, die in toepassing van artikel 3, § 3, tweede lid, van het
alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
titres-services, la société émettrice exigera de l'utilisateur une omgeruild worden, zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een
intervention supplémentaire de 0,30 EUR par titre-service. bijkomende tussenkomst van 0,30 EUR per dienstencheque eisen.
Pour des titres-services acquis avant la date d'entrée en vigueur du Voor dienstencheques aangekocht voor de datum van inwerkingtreding van
présent arrêté, qui sont remplacés en application de l'article 3, § 3, dit besluit, die in toepassing van artikel 3, § 3, derde lid, van het
alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, la société voornoemde koninklijk besluit van 12 december 2001 vervangen worden,
émettrice exigera de l'utilisateur une intervention supplémentaire de zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst
0,30 EUR par titre-service. van 0,30 EUR per dienstencheque eisen.
In afwijking van artikel 3, § 2, derde lid, van het voornoemde
Par dérogation à l'article 3, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 koninklijk besluit van 12 december 2001, ingevoegd bij dit besluit,
décembre 2001 précité, inséré par le présent arrêté, l'utilisateur
qui, dans la période du 1er janvier 2008 jusqu'à la date d'entrée en wordt de gebruiker die in de periode van 1 januari 2008 tot de datum
vigueur de l'article 3, 2°, du présent arrêté, a acquis plus de 750 van inwerkingtreding van artikel 3, 2°, van dit besluit, meer dan 750
titres-services, est supposé avoir acquis 750 titres-services en 2008. dienstencheques heeft aangeschaft, geacht in 2008 750 dienstencheques
te hebben aangeschaft.

Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 8.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2008. Gegeven te Brussel, 28 april 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001;
Loi-programme du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; Programmawet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003;
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22
december 2001;
Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004; Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15
Arrêté royal du 5 février 2004, Moniteur belge du 16 février 2004; januari 2004; Koninklijk besluit van 5 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 16 februari 2004;
Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004; Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004;
Arrêté royal du 14 juillet 2004, Moniteur belge du 22 juillet 2004; Koninklijk besluit van 14 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 22 juli
Arrêté royal du 10 novembre 2004, Moniteur belge du 19 novembre 2004; 2004; Koninklijk besluit van 10 november 2004, Belgisch Staatsblad van 19 november 2004;
Arrêté royal du 17 septembre 2005, Moniteur belge du 26 septembre Koninklijk besluit van 17 september 2005, Belgisch Staatsblad van 26
2005; september 2005;
Arrêté royal du 10 novembre 2005, Moniteur belge du 23 novembre 2005; Koninklijk besluit van 10 november 2005, Belgisch Staatsblad van 23
november 2005;
Arrêté royal du 17 janvier 2006, Moniteur belge du 23 janvier 2006; Koninklijk besluit van 17 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 23
Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 22 mars 2006; januari 2006; Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 22 maart 2006;
Arrêté royal du 16 janvier 2007, Moniteur belge du 19 janvier 2007; Koninklijk besluit van 16 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 19
Arrêté royal du 16 janvier 2007, Moniteur belge du 22 janvier 2007; januari 2007; Koninklijk besluit van 16 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 22 januari 2007;
Arrêté royal du 13 juillet 2007, Moniteur belge du 1er août 2007. Koninklijk besluit van 13 juli 2007, Belgisch Staatsblad van 1
augustus 2007.
^